ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=363)
-   -   [ محتوى مقرر ] : حل التقييم الاول الترجمة الابداعية (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=853794)

saad alghamdo 2020- 6- 16 04:22 PM

حل التقييم الاول الترجمة الابداعية
 
-A short story tends to be full of words, expressions, images, and the like...

with ambiguous meanings.

-Poetic translation attempts to capture
the spirit or the energy of the original poem.

-To encourage people to learn foreign languages, ……………….…said:
"من تَعلّم لُغَة قومِ أَمِن مَكْرهم"
An Arab wise man

-supported translation activities and rewarded for them immensely.
Both Caliphs al-Mansour and ar-Rashid


--It was only during the reign of Abdulmalik or his son Hisham that the administrative apparatus (diwan) was translated into Arabic by


Sarjun ibn Mansur Arrumi.

BLUE PEN 2021- 4- 2 04:24 AM

رد: حل التقييم الاول الترجمة الابداعية
 
الله يوفقك ويفرج عليك


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:33 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه