Warning: file_put_contents(./dzquiz/cache/cache_leftblocks_quiz13341.html): failed to open stream: Disk quota exceeded in [path]/quiz.php on line 1330
الكويزات QUIZ - ملتقى فيصل » اسئلة المحاضرة الثانية لنظرية الترجمة
ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > الكويزات QUIZ - ملتقى فيصل
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

الكويز
اسئلة المحاضرة الثانية لنظرية الترجمة
[أسئلة مراجعة مجهود شخصي - نظرية الترجمة - أحمد حليمة]
من اجتهادي الشخصي إذا كان هنالك أية أخطاء الرجاء تنبيهي
عدد الأسئلة: 15
- بعد إنهاء حل الكويز يمكنك تحميله بصيغة PDF.
- سوف تحصل على نقطة إضافية في التقييم عن كل إجابة صحيحة.
1) All communicators are translators because
they receive signals in speech and in writing
they need to read the text
2) All communicators tend to face the same problems as those of translators because
they need to read the text, make sense of a text
they receive signals in speech and in writing
3) the difference between a normal communicator and a Translator , The normal communicator acts contrast on
encode into the language used by the sender
encode messages which are different from those received
and transmit them to the previous sender.
A+B+C
4) the difference between a normal communicator and a Translator , The Translator's acts contrast on
the encoding consists of re-encoding into a different language
concerns the same message as was Received
it is aimed at a group receivers who are not the same as the original sender
A+B+C
5) memory meaning
contains ‘records’ of past experiences, has plans for action on the basis of what we know and what we have done
much of our experience of the external world of the senses and the inner world of the mind is mediated by language
6) Language meaning
much of our experience of the external world of the senses and the inner world of the mind is mediated by language
contains ‘records’ of past experiences, has plans for action on the basis of what we know and what we have done
7) Three of the following nine steps that the translator go through
Translator receives signal 1 containing message
Recognises code 1
Decodes signal 1
A+B+C
8) Three of the following nine steps that the translator go through
Retrieves message
Comprehend message
Translator selects code 2
A+B+C
9) Three of the following nine steps that the translator go through
Encodes message by means of code 2
Select channel
Transmits signal 2 containing message.
A+B+C
10) What does the translator’s communicative competence consist of
Grammatical competence , Sociolinguistic Competence
Discourse competence , Strategic competence
A+B
11) Grammatical competence
knowledge of the rules of the code, including vocabulary and word formation, pronunciation/spelling and sentence structure
knowledge of and ability to produce and understand utterances appropriately in context
12) Sociolinguistic Competence
knowledge of and ability to produce and understand utterances appropriately in context
knowledge of the rules of the code, including vocabulary and word formation, pronunciation/spelling and sentence structure
13) Discourse competence
The ability to combine form and meaning to achieve a unified spoken or written texts in different genres
the mastery of communication strategies which may be used to improve communication or to compensate for breakdowns in actual communication
14) Strategic competence
the mastery of communication strategies which may be used to improve communication or to compensate for breakdowns in actual communication
knowledge of the rules of the code, including vocabulary and word formation, pronunciation/spelling and sentence structure
15) the primary characteristics of a good translator
Translator thinks and talks , Reliability , Ethics , Speed
Memory , Professional Pride
A+B
معلومات حول الكويز
اسئلة المحاضرة الثانية لنظرية الترجمة
[أسئلة مراجعة مجهود شخصي - نظرية الترجمة - أحمد حليمة]
تفاصيل أخرى:
من اجتهادي الشخصي إذا كان هنالك أية أخطاء الرجاء تنبيهي
تم حل الكويز 304 مرة بنسبة نجاح 85%
القسم: E5
مناقشة الكويز: اسئلة المحاضرة الثانية لنظرية الترجمة
 
معلومات صاحب الكويز
ltz1999

قام بانشاء 12 كويز
كويزات العضو
أفضل الأعضاء
العضونسبة النجاح
منتهى التفاؤل100%
نوآآره*100%
أبو قصي100%
emanlbb100%
غنى العتيبي100%
عاطف القحطاني100%
متأملة100%
Om Aleen100%
am0o0na-33100%
jo0ody2012100%
abu bailasan100%
lkn4195100%
استغفرالله15100%
أبا عمار100%
بردقوش100%
alsrap 14100%
GHada-100%
Basomi1100%
kareem100%
NAIF.77100%
كويزات مشابهة
أسئلة المحاضرة السابعة لنظرية الترجمة
نظرية المعرفة المحاضرة الثالثة
أسئلة المحاضرة التاسعة لنظرية الترجمة
أسئلة المحاضرة السادسة لنظرية الترجمة
نظرية الترجمة اسئلة المحاضرة الأولى
اسئلة المحاضرة الثالثة نظرية الترجمة
أسئلة المحاضرة الثامنة لنظرية الترجمة
اسئلة المحاضرة الرابعة لنظرية الترجمه
نظرية المعرفة المحاضرة الأولى
نظرية المعرفة المحاضرة الثانية
الكويزات الأكثر شعبية
.. المحاضرة الأولـــى تقنية معلومات 2 .. (12282)
الادارة الاستراتيجية المحاضرة الأولى د عيسى حيرش (10344)
اختبار نظرية المعرفة الفصل الأول لعام 1435- 1436 هـ (10158)
حصري .. اسئلة الاختبار لمادة الانترنت والاتصالات للفصل الثاني 1434 للدكتور محمد الزهراتي (10010)
أسئلة أختبار حقوق الإنسان 1436/7/22 (9896)
كويز المحاضرة الاولى - موضوعات خاصة بلأدارة ~ (9860)
إدارة الأعمال الصغيره .. المحاضره الأولى .. { نماذج الاختبارات السابقة } (9724)
اسئلة تبويب مقرر قضايا ثقافية معاصرة للاختبارات السابقة ☆☆ المحاضرة الاولى ☆☆ (9664)
أسئلة أختبار مادة (( النظام الاجتماعي في الإسلام )) للفصل الأول لسنة 1434 / 1435 الدكتور / حمد المر (9606)
# اسئلة الاختبار النهائي برامج الحاسب المكتبية الفصل الاول لعام 1435 (9536)
جميع الحقوق محفوظة ckfu.org.

All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:13 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه