الرئيسية
القرآن الكريم
مركز التحميل
البحث
جامعة الملك فيصل
الرئيسية
بوابة التعليم عن بعد
النظام الافتراضي
نظام البانر
البلاك بورد
جامعة الدمام
الرئيسية
بوابة التعليم عن بعد
التسجيل
إستعادة كلمة المرور
الكويزات
مفضلة الملفات
المشاركات الجديدة
التعليمات
ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام
>
الكويزات QUIZ - ملتقى فيصل
كويز ترجمة تتابعية 1
التسجيل
الكويزات
إضافة كويز
مواعيد التسجيل
التعليمـــات
المجموعات
روابط المنتدى
قائمة الأعضاء
الذهاب إلى الصفحة...
الكويز
كويز ترجمة تتابعية 1
[أسئلة اختبار - ترجمة تتابعية - د احمد حليمة]
اسئلة سابقة
عدد الأسئلة: 25
- بعد إنهاء حل الكويز يمكنك تحميله بصيغة PDF.
- سوف تحصل على نقطة إضافية في التقييم عن كل إجابة صحيحة.
1) - The notion of ‘activity’ in translation could
A. Be adapted to a ‘practice’ in interpreting
B. Be specified as a ‘service’ in interpreting
2) 3- Translation notions like transfer, ideas, sameness, intention or culture are
A. Adaptable to the definition of interpreting
B. Adoptable to the definition of interpreting
3) . Conference interpreting is distinctive because it takes place
- b. Within a particular format of reaction -
c. Within a particular format of interaction
4) . The scope of the interpreter’s task is mainly
- c. Storing -
d. Production
5) . Consecutive interpreting is closely related to
- c. Public speaking skills -
d. Note-taking skills
6) . Interpreting is generally defined as
- b. The oral translation of a spoken message -
. The oral translation of a written message
7) . The main typological parameters of interpretation are language modality,……..and directionality
. Working mood -
b. Working mode
8) 11. Bilateral interpreting is modeled
As three-party interaction
- b. As one-party interaction
9) . Sight translation is a special form of interpreting
b. That can be used as an altitude test -
c. That can be used as an aptitude test
10) The interpreter tends to use “symbol-based system
- a. When talking -
b. When taking notes
11) Interpreting is different from other types of translation activities because of
a. Its immediacy in the transferring the message -
b. Its concern about the transfer of meanings and ideas
12) Unlike translation, in interpreting the SL text is presented
- c. Once and thus the TL text can be reviewed -
d. Once and thus cannot be reviewed
13) . In communication with …………….tactile interpreting is normally used.
- b. The blind only
- c. The deaf-blind
14) Sign language interpreting normally takes place in
- - b. Educational institutions
a. Military barracks
15) Liaison interpreting is mainly practiced in
b. Commercial negotiations
- a. Courts -
16) . Multilateral communication interpreting is mainly called
- a. Conference interpreting
- b. Liaison interpreting
17) . Conference interpreting emerged
- a. During World War II -
b. During World War I
18) . Language modality in interpreting refers to the use of
- c. Spoken language
- b. Simultaneous interpreting
19) The interpreter may encounter problems of simultaneity ……..and quality
- c. Recalling, producing -
d. Memory, stress
20) . Impromptu speech means
- a. Improvised speech production -
b. Improved speech production
21) . Technology role in interpreting is
- d. No less a long-standing issue than globalization
- c. Less a long-standing issue than globalization
22) Traditional examination methods for conference interpreting include
. Bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation
. Multilingual written translational activity into another oral translation
23) . The personality traits of the interpreter include motivation …….quick to recall
- b. Helping clients
- c. Coping with stress
24) International conference interpreting is an early example of
- c. A global communication -
d. A global profession
25) . With regard to localized interpreting, bilingual meetings tend to involve
- c. English and the local accents -
d. English and the local language
الإنتقال للسؤال التالي يدوي
معلومات حول الكويز
كويز ترجمة تتابعية 1
[أسئلة اختبار - ترجمة تتابعية - د احمد حليمة]
تفاصيل أخرى:
اسئلة سابقة
تم حل الكويز 836 مرة بنسبة نجاح 82%
القسم:
E8
مناقشة الكويز:
كويز ترجمة تتابعية 1
معلومات صاحب الكويز
ام النشاما
قام بانشاء 13 كويز
كويزات العضو
أفضل الأعضاء
العضو
نسبة النجاح
ام النشاما
100%
hadeel22
100%
فطيم الحلوة
100%
aziz15az
100%
الجازي الحربي
100%
ابوتولي
100%
احمد ع الشمري
100%
anwar9110
100%
showg
100%
om ahmad
100%
...mlak
100%
Abu Mubarak
100%
UM BASEL
100%
ســـاري
100%
sho_sho
100%
ربى22
100%
Om sa6am
100%
جنان ملكه
100%
عبدالرحمن30
100%
مقهووور
100%
كويزات مشابهة
إدارة المشـاريع ✥ المحاضرة الأولى
إدارة المشـاريع ✥ المحاضرة الثالثة
كويز المحاضرة الثانية عشر إدارة الجودة (مجهود شخصي)
المحاضرة الرابعة إدارة الموارد البشرية
اسئلة في امتحانات سابقة للاساليب الكميه في الادارة
أسئلة نماذج وتبويبات الاختبارات السابقة لمباديء التوريد (المحاضرة الرابعة عشر)
اسئلة ادارة اعمال صغيرة لثلاث اعوام سابقة للدكتور محمد القحطاني *المحاضرة السابعة*
اسئلة ادارة اعمال صغيرة لثلاث اعوام سابقة للدكتور محمد القحطاني *المحاضرةالحادية عشر*
كويز ترجمة تتابعية 2
نموذج إختبار مبادئ المحاسبة ( المستوى الأول ) 1434 هـ الجزء الثاني
الكويزات الأكثر شعبية
.. المحاضرة الأولـــى تقنية معلومات 2 ..
(12274)
الادارة الاستراتيجية المحاضرة الأولى د عيسى حيرش
(10342)
اختبار نظرية المعرفة الفصل الأول لعام 1435- 1436 هـ
(10158)
حصري .. اسئلة الاختبار لمادة الانترنت والاتصالات للفصل الثاني 1434 للدكتور محمد الزهراتي
(10000)
أسئلة أختبار حقوق الإنسان 1436/7/22
(9891)
كويز المحاضرة الاولى - موضوعات خاصة بلأدارة ~
(9860)
إدارة الأعمال الصغيره .. المحاضره الأولى .. { نماذج الاختبارات السابقة }
(9723)
اسئلة تبويب مقرر قضايا ثقافية معاصرة للاختبارات السابقة ☆☆ المحاضرة الاولى ☆☆
(9663)
أسئلة أختبار مادة (( النظام الاجتماعي في الإسلام )) للفصل الأول لسنة 1434 / 1435 الدكتور / حمد المر
(9604)
# اسئلة الاختبار النهائي برامج الحاسب المكتبية الفصل الاول لعام 1435
(9534)
جميع الحقوق محفوظة
ckfu.org
.
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية:
02:01 PM
.
-- Arabic
-- en
أعلن معنا
-
ملتقى فيصل
-
ملتقى طلاب وطالبات الجامعة الالكترونية
-
الأرشيف
-
بيان الخصوصية - Privacy Policy
-
الأعلى
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه