ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > الكويزات QUIZ - ملتقى فيصل
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

الكويز
❀ ... اليوم الرابع للمسابقة التحفيزية : كويز الترجمة الإبداعية...❀
[أسئلة اختبار - الترجمة الإبداعية - د . أحمد حليمه]
كويز المسابقة التحفيزية - الترجمة الإبداعية - أسئلة إختبار سابق متاحه المشاركة لكم من الآن وحتى 12 ص بالتوفيق للجميع ...
عدد الأسئلة: 30
- بعد إنهاء حل الكويز يمكنك تحميله بصيغة PDF.
- سوف تحصل على نقطة إضافية في التقييم عن كل إجابة صحيحة.
1) The dictionary definition of word'creative
A-Inventive and communicative
B- Inverntive and productive
C-Ineventive and imaginative
2) Translation is considered as being creative when it is
A-New and relevant
B-Novel and appropriate
C-Modem and productive
3) The most appropriate tranalation of : أيها الناس قد فرض عليكم الحج فحجوا .
A- - "oh people,God has made Hajj obligatory on you. Please do it
b- "oh people,Allah hasprescribed Hajj on you. So why you don't do it
C-"oh people,Allah has made performing Hajj obligatory on you.So do it
4) One of the most appropriate approaches to translating poetry is
A-an aesthetic approach
B- a semantic approach
C- a holistic approach
5) The translation of style in the context of literature is
A-awfully important
B-crucially unimportant
C-really unnecessary
6) Literary translation :
A- has no links with social context
B-has no links with subject-setting relationship: ideology, identity and ethics
C-is a form of action in a real-word context
7) The most appropriate translation of ‘The Chair she sat on, like a burnished throne glowed on the marble’ is
الكرسي الذي جلست عليه بان كالعرش المصقول متوهجاً على الرخامA-
على الرخام لمع المقعد الذي عليه جلست كأنه العرش الوضاء-B
-الكرسي الذي استوت عليه مثل عرش متألق توهج على الرخامc-
8) Translatable subject matter but with great loss involves
A-the translation of literary prose and poetry
B-the translation of texts of general nature
C-the translation of the Quran
9) The most appropriate translation of : لا مَنْ كَانَ يَعْبُدُ مُحَمَّدً فَإِنَّ مُحَمَّدً قَدْ مَاتَ، وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ حَيٌّ لاَ يَمُوتُ،
A-Hear me out, people, if you used to worship Muhammad, Muhammad is dead, but if you are worshiping Allah, Allah is alive and does not die
B-Hear me out! If you were used to worship Muhammad, Muhammad is dead, and those who worship God, God is alive and does not die
C-If you were worshiping Muhammad, Muhammad is dead, and those who were worshiping God, God is still alive and does not die."
10) كان جو غرفة الضيوف بارداً ومنعشاً يهدد جفونه ويغيريه بقيلولة ممتعة, The most appropriate translation of )
A- The air in the guest room was cold and fresh which tempted him to take a snooze
b-The air in the living room was fresh and tempted him to take a nap
C-The atmosphere in the living room was so cold and fresh that he was -Atempted to nap
11) An Example of untranslatable subject matter is :
A-The Holy Quran
B-Poetry
C-The Hadeeth of Prophet Muhammad (p.b.b.u.h)
12) E.Gentzler realize that the creative translation is required to reveal
A-Competence as poetry writer ,historian and linguist
B-Competence as a literary man interested in translation
C-Competence as a literary critic historical scholar and linguistic -Dtechnician
13) From a linguistic/stylistic perspective ,the style of the Quran
A-belongs to a narrative but literary type of style that has its own genre
B-does not belong to any type of literary texts or genre-types
C-belongs to an instructional but expository type style that has its own genre
14) Creative translation is defined as a rewriting process which meets three requirements
A-to be relevant , communicative and accurate
B-consistency , naturalness , an communication
C- accuracy ,naturalness , communication
15) When you are engaged in a creative translation activity, you should remember
A-That you are dealing with both an art and science
B-That you are dealing with an art not a science
C-That you are dealing with neither an art nor a science
16) Text for translation are often viewed as
A-literary and scientific
B-both literary and scientific
C-either literary or non- literary
17) The most important issues in the process of creative translation are
A- accuracy ,relevance and rhetoric
B-genre , style , communication
C-equivalence ,communicative purpose and style
18) the most appropriate translation of the technical term 'love' into Arabic is
a- حب
b-عشق
c-حسب معناها في النص
19) s the translation of poetry possible?
A-No , it is not
B-Yes it is but with genre loss
C-Yes it is
20) The most appropriate translation of دع الأيام تفعل ماتشاء وطب نفساً إذا حكم القضاء
A- Let the days do what they want and be happy with whatever that might happen
B-Let the days take its toll and be happy whether you rise or whether you fall
C. Let the days take their toll whether you rise or whether you fall
21) M Mumford suggested that creativity involves
A-the production of fresh ideas but in good format
B- the production of new products in the market
C-the production of novel and useful product
22) According to Dagmar Knittlova , creativity in translation
A-should make the translated text sound better , more vivid than its original version
B-should make the translated text sound better , but not more vivid than its original version
C- should not make the translated text sound better , more vivid than its original version
23) Appreciating the translation of a concept that lacks a counterpart in the TL requires
A- having direct experience of the essential meaning and purpose of the translated concept
B-having general familiarity with the meaning and purpose of the translated concept
C-having knowledge of the essential meaning and purpose of the translated concept
24) The most appropriate translation of "أما بعد أيها الناس فإني قد وليت عليكم ولست بخيركم، فإن أحسنت فأعينوني، وإن أسأت فقوموني
A- O people, I have been selected as your custodian but I am not the best among you. So when I do well, support me; and when I do wrong, correct me
B-O people, I have been entrusted with the rule of you and I am not the best among you. So If I do well, support me and if not straighten me out
C-O people, I have been elected as your leader and I am not the best of you. Support me if I do well, and correct me if I do wrong
25) Literary texts are
A-characterized by rigid texture
B-personal and emotive
C-binding and instructional
26) Literary texts fulfill
A-transactional and informational function
B-an instructional function
C-an effective and aesthetic
27) The origin of the word ‘drama’ comes from
A-The Latin Term ‘actus
B-The French Term ‘acte
C-‘drao’ the Greek term
28) Translating ‘plays’ is mainly translating
A-for a theatrical stage only
B-for play text page only
C-for page and stage
29) An oratory is
A-The art of speaking to an audience with good speech
B-The art of talking to an audience with eloquence
C-The art of swaying an audience by eloquent speech
30) Poetry should be translated into :
A-poetry in its own right
B-prose as it is untranslatable.
C-neither poetry nor prose on their own
معلومات حول الكويز
❀ ... اليوم الرابع للمسابقة التحفيزية : كويز الترجمة الإبداعية...❀
[أسئلة اختبار - الترجمة الإبداعية - د . أحمد حليمه]
تفاصيل أخرى:
كويز المسابقة التحفيزية - الترجمة الإبداعية - أسئلة إختبار سابق متاحه المشاركة لكم من الآن وحتى 12 ص بالتوفيق للجميع ...
تم حل الكويز 67 مرة بنسبة نجاح 61%
القسم: E7
مناقشة الكويز: ❀ ... اليوم الرابع للمسابقة التحفيزية : كويز الترجمة الإبداعية...❀
 
معلومات صاحب الكويز
✶ جُمان ✶

قام بانشاء 22 كويز
كويزات العضو
أفضل الأعضاء
العضونسبة النجاح
red roes1100%
ايجابيه96%
Fahad Otaif96%
ابو فافي93%
Saad3393%
evu93%
aber90%
وليام طليحان90%
هدى E90%
سليمان العمري90%
ام يزن183%
شهد19906683%
sh0sh0140680%
وعد عبد الباقي76%
aljoj73%
Lady Amal73%
maramtoto70%
hananalali70%
ام محمد وكرم66%
وخروا66%
كويزات مشابهة
❀ ... اليوم الرابع للمسابقة التحفيزية : كويز اللغة وتقنية المعلومات...❀
❀ ... اليوم الثاني للمسابقة التحفيزية : كويز الترجمة التتابعية...❀
❀ ... اليوم الخامس للمسابقة التحفيزية : كويز طرق البحث وتصميم الأبحاث...❀
❀ ... اليوم الخامس للمسابقة التحفيزية : كويز مدخل إلى الأدب الأمريكي ...❀
❀ ... اليوم الثالث للمسابقة التحفيزية : كويز النقد الأدبي ...❀
❀ ... اليوم الثالث للمسابقة التحفيزية : كويز أدب الأطفال...❀
❀ ... اليوم الرابع للمسابقة التحفيزية : كويز الإنشاء والتعبير1...❀
❀ ... اليوم السادس للمسابقة التحفيزية : كويز المسرحية الحديثة ...❀
❀ ... اليوم الأول للمسابقة التحفيزية : كويز مطالعات وقراءات ...❀
❀ ... اليوم الأول للمسابقة التحفيزية : كويز علم اللغة النفسي...❀
الكويزات الأكثر شعبية
.. المحاضرة الأولـــى تقنية معلومات 2 .. (12271)
الادارة الاستراتيجية المحاضرة الأولى د عيسى حيرش (10342)
اختبار نظرية المعرفة الفصل الأول لعام 1435- 1436 هـ (10153)
حصري .. اسئلة الاختبار لمادة الانترنت والاتصالات للفصل الثاني 1434 للدكتور محمد الزهراتي (9996)
أسئلة أختبار حقوق الإنسان 1436/7/22 (9891)
كويز المحاضرة الاولى - موضوعات خاصة بلأدارة ~ (9855)
إدارة الأعمال الصغيره .. المحاضره الأولى .. { نماذج الاختبارات السابقة } (9723)
اسئلة تبويب مقرر قضايا ثقافية معاصرة للاختبارات السابقة ☆☆ المحاضرة الاولى ☆☆ (9638)
أسئلة أختبار مادة (( النظام الاجتماعي في الإسلام )) للفصل الأول لسنة 1434 / 1435 الدكتور / حمد المر (9604)
# اسئلة الاختبار النهائي برامج الحاسب المكتبية الفصل الاول لعام 1435 (9534)
جميع الحقوق محفوظة ckfu.org.

All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:00 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه