![]() |
كلمات نصوص اننجليزيه
سالخير بنات اللي تقدر تنزل الكلمات حق نصوص انجليزيه عقب الشهري تنزله لاهانت لنو الدكتور للحين نايم بالعسل وانا تقريبا لي3اسابيع ما احضر المحاضرات والشعب حايس اللي تقدر تفيدنا لاتقصر ..:1:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
:8:الله يعيننا بس
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
اممممممممممممممين:12: قسم بالله سالفه وشذنبي اذا صادف اختباراتي بوقت المحاضره حسبي الله عليه :18: وبنات المدرجات الثانيه محد يعطي :12: واختبارنا اول اسبوع :12: المهم جاري البحث والشكوى لله رحت للقسم اتكلم كل وحده تطالع فيني وتتبوسم مخلوق فضائي انا:31::20:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
الدكتور قال بينزلنا لنا المحاضرات في البلاك بورد توني ارسلت لها وقال خلال يومين ابتنزل
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
نزلت المحاضرات بالبلاك بورد بس مره كثير مدري شلون الاسئله الترجمه اجباري والى نختار
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
وين لقيتيها بالضبط اخت ري ري لاني حست عليها مالقيتها بالبلاك بورد :36:
افيديني الله يعافيك :1: |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
History of Islamic Civiliztion-02
تلقينها هينا ادخي هينا بعدين روحي المحتوى تلقين فيه ملف لمحاضرات نصوص كامل |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
امانه ما يفتح وياي البلاك بورد وش ذا وشو يفتح للناس وناس لا :12::18: طيب ممكن تنزلونه بذا دامه يفتح وياكم وعيوش حبي ترا ناقص معاويه يمكن 3ااجزاء بس افضى انزل الترجمه تبع الجزئيه اللي ناقصه مدري اذا انتبهتي ولا لا:31:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
اقتباس:
في بنات مايفتح معهم :42:بس شنو اللي ناقصك وانزله لك |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
وانا بعد مارضى يفتح معي ابي نص حمو رابي وأسئلة حقت معاوية وبدر وحمو رابي والله مارضى يفتح معي
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
كلمات االي مصطلحات فقطهي نذكرها او اللي في محاضرات رررجااااء الاجابه :18::18::18::18::18::18::4::4::4::4::4::4::4::4::4 ::4::4::4::4::4::23::23::23::23::23::12::12::12::1 2::12::12::12::12:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
نصوص تاريخية باللغة الانجليزية الفرقة الرابعة الفصل الدراسي الأول للعام الجامعي 1433/1434 Ambassador 1 سفير قديم Byzantine 3بيزنطي وزارة Camp 5 معسكر قوافل Centuries 7قرون Cities8مدن مدني Claim 10إدعاء Commercial11تجاري فتح/احتلال معاصر دول Declaration 15تصريح/إعلان مصريون Embassy 17سفارة بيئة إمبراطورية مالي وزارة الخارجية Foreign Secretary 22وزير الخارجية فرنسي Geography 24جغرافيا حكومة Greek 26 اغريقي Hieroglyphics 27 هيرغلوفية His Majesty 28 صاحب الجلالة Historians 29مؤرخون ظلم مقابلة Invaders 32غزاة Jewish 33يهودي Judgme nt 34حكم عدل ملك Kingdom 37 مملكة Language 38لغة Languages 39 لغات لغة مشتركة/عامة حلفاء Magazine 42مجلة Memorandum 43مذكرة مساجد National home 45وطن قومي Navy 46اسطول بحري دلتا النيل Opinion 48رأي Palestine 49فلسطين Phoenician 50قينيقي سياسي Pre-historic 52 ما قبل التاريخ سجلات Religious 54ديني Rights 55حقوق Romans 56الرومان Rosetta Stone 57 حجر رشيد Scholar58عالم Soldiers59جنود Syriac 60اللغة السرياينية طرق تجارية Translation 62ترجمة Treasury 63بيت المال/خزينة أموي صهيوني :15::15::15::15::15::15::15::15::15::15::15::15::1 5::15::15::15::15::15::15::15::15:الله يوفق جميع |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
•ما هو اقتراح الملك عبد العزيز بخصوص اليهود من السكان الأصليين لفلسطينن ؟ |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
دعواتككككككككككككككككككككككككككككككككككككككككككككك كككككم لي :2::2::2:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
http://www.ckfu.org/vb/ckfu/statusicon/post_new.gif منذ 4 ساعات رقم المشاركة : [34 (permalink)] ميووشمشاهدة ملفه الشخصيمتابعة ميووشإرسال رسالة خاصة إلى ميووشالبحث عن المشاركات التي كتبها ميووشإضافة ميووش إلى قائمة التواصل الخاصة بكميووش أكـاديـمـي الملف الشخصي http://www.ckfu.org/vb/ram1-imp4d.com/awardsicon.gif http://www.ckfu.org/vb/ram1-imp4d.com/email.gif http://www.ckfu.org/vb/ram1-imp4d.com/threadsicon.gif بيانات الطالب<A align="right">االكلية: كلية الادابالدراسة: انتظامالتخصص:: تاريخالمستوى:: المستوى السابع رد: نصوص تاريخيه انجليزية </STRONG> م قالنا اجباري ولا اختياري بس اللي قاله ان التراجم بتجي من اللي بعد الشهري اما حقة اختبار اعمال السنه بيجيبها موضوعي بس http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/reputation.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/report.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/quote.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/multiquote_off.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/quickreply.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/misc/moderated.gif بينات الاتصال لـ » ميووشبينات الاتصاللا توجد بيانات للاتصال اخر مواضيع » ميووشالمواضيعلا توجد مواضيع الأوسمة والجوائز لـ » ميووشالأوسمة والجوائزلا توجد أوسمة http://www.ckfu.org/vb/ckfu/statusicon/post_new.gif منذ دقيقة واحدة رقم المشاركة : [35 (permalink)] احلام بكرامشاهدة ملفه الشخصيإرسال رسالة خاصة إلى احلام بكراالبحث عن المشاركات التي كتبها احلام بكراإضافة احلام بكرا إلى قائمة التواصل الخاصة بكالملف الشخصي http://www.ckfu.org/vb/ram1-imp4d.com/awardsicon.gif http://www.ckfu.org/vb/ram1-imp4d.com/email.gif http://www.ckfu.org/vb/ram1-imp4d.com/threadsicon.gif بيانات الطالب<A align="right">االكلية: الدمامالدراسة: انتظامالتخصص:: تاريخالمستوى:: المستوى السابع رد: نصوص تاريخيه انجليزية </STRONG> 1متى اكتشاف حجر رشيد ؟ 1799م 2 لماذا اطلق على حجر رشيد هذا الاسم ؟ كتب بالقرب من رشيد 3 اهميه اكتشاف حجر رشيد ؟ كشف عن الحضاره المصريه التي كانت خافيه عن الباحثين http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/reputation.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/report.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/misc/progress.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/edit.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/quote.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/multiquote_off.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/quickreply.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/misc/moderated.gif بينات الاتصال لـ » احلام بكرابينات الاتصاللا توجد بيانات للاتصال اخر مواضيع » احلام بكراالمواضيعلا توجد مواضيع الأوسمة والجوائز لـ » احلام بكراالأوسمة والجوائزلا توجد أوسمة http://www.ckfu.org/vb/ckfu/statusicon/post_new.gif منذ دقيقة واحدة رقم المشاركة : [36 (permalink)] احلام بكرامشاهدة ملفه الشخصيإرسال رسالة خاصة إلى احلام بكراالبحث عن المشاركات التي كتبها احلام بكراإضافة احلام بكرا إلى قائمة التواصل الخاصة بكالملف الشخصي http://www.ckfu.org/vb/ram1-imp4d.com/awardsicon.gif http://www.ckfu.org/vb/ram1-imp4d.com/email.gif http://www.ckfu.org/vb/ram1-imp4d.com/threadsicon.gif بيانات الطالب<A align="right">االكلية: الدمامالدراسة: انتظامالتخصص:: تاريخالمستوى:: المستوى السابع رد: نصوص تاريخيه انجليزية </STRONG> متى ظهرت مملكه مالى ؟ في اوائل ق 13م من اعظم مملوك مالى ؟ مانسى موسى لماذا نصح سندياتا شعبه بعد الاعتماد علىعلى تجاره فقط ؟ حتى لاتعرض الشعب الاذى اقتصاد الدوله يتدهور ماهو الوعد الذي تضمن تصريح بلفور ان ينتقص من الحقوق المدينه والدينيه التى يتمتع بها الطوائف غير اليهوديه المقيمه في فلسطين هل تضمن النص شروط تتعلقه بهذا الوعد ولا الحقوق او الوضع السياسي الذي يتمتع به اليهود في البلدان الاخلرى http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/reputation.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/report.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/misc/progress.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/edit.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/quote.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/multiquote_off.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/quickreply.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/misc/moderated.gif بينات الاتصال لـ » احلام بكرابينات الاتصاللا توجد بيانات للاتصال اخر مواضيع » احلام بكراالمواضيعلا توجد مواضيع الأوسمة والجوائز لـ » احلام بكراالأوسمة والجوائزلا توجد أوسمة http://www.ckfu.org/vb/ckfu/statusicon/post_new.gif منذ دقيقة واحدة رقم المشاركة : [37 (permalink)] الملف الشخصي http://www.ckfu.org/vb/ram1-imp4d.com/awardsicon.gif http://www.ckfu.org/vb/ram1-imp4d.com/email.gif http://www.ckfu.org/vb/ram1-imp4d.com/threadsicon.gif بيانات الطالب<A align="right">االكلية: الدمامالدراسة: انتظامالتخصص:: تاريخالمستوى:: المستوى السابع رد: نصوص تاريخيه انجليزية </STRONG> :43::43::43::31::31::31::31: ماهي اهم نتائج هذا الوعد ؟ تاسيس الوطن القومي في فلسطين :20: مالاسباب التي جعلت المسلمين من انشاء الاسطول البحري ؟ من اجل نشر الاسلام البلاد التي يفتوحها مواجهه العدو الذي لديه اسطول بحري لماذا اشترط الخليفه على معاويه اخد زوجه معه ؟ لان البحر مخاطره حتى يحرص على سلامه الركاب المسلمين لان اهل بيته معهم :2::2: ماهوالهدف من تشجيع التجار السوريون على التجاره ؟ نشر الاسلام في جنوب السوادن الحد من هجره التجار من الشمال الى الجنوب لكي يقوم هولاء نشر الاسلام في جنوب السوادن لساهمه في التنصر من اول من شجع المسلمين على ركوب البحر ؟ معاويه ابو سفيان ماذا تعني كلمه الجلابه في النص السوادن هم تجار مسلمين العرب في شمال السوادن ماهو الهدف الخفي من هذه السياسه :15::15::15: حد من نشر اللغه العربيه عزل الشمال عن الجنوب حد من انشار الاسلام منع في الوسائل الحد من دخول التجار من الموظفين الذي يتمون للاسلام ابعاد الشمال عن الجنوب :1::1::1:ماصل كلمه الديوان :33::33::33::33::33:عربي وفارسي:31::31::31::31::31:متى انشاء الديوان في عهد عمر بن الخطاب في 15 ارجح في 20 :21::21::21::21::21::21::21::21:ماهي الاساب التى تم انشاء الديوان ؟ المقاتله العطاء تنظيم بيت الاموال عقوبات في نص حموربي ؟ السرقه شهاده زور القاضي اذا حكم وغير حكمه :43::43::43::43::43::43::43::43::43::43:دددددددددد دددددعوووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو وووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو وووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو ووووووووووووووووووووووووكم لي بتوفق |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
متى ظهرت مملكه مالى ؟ في اوائل ق 13م من اعظم مملوك مالى ؟ مانسى موسى لماذا نصح سندياتا شعبه بعد الاعتماد علىعلى تجاره فقط ؟ حتى لاتعرض الشعب الاذى اقتصاد الدوله يتدهور ماهو الوعد الذي تضمن تصريح بلفور ان ينتقص من الحقوق المدينه والدينيه التى يتمتع بها الطوائف غير اليهوديه المقيمه في فلسطين هل تضمن النص شروط تتعلقه بهذا الوعد ولا الحقوق او الوضع السياسي الذي يتمتع به اليهود في البلدان الاخرى
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
نصوص تاريخية باللغة الانجليزية الفرقة الرابعة الفصل الدراسي الأول للعام الجامعي 1433/1434 Ambassador 1 سفير قديم Byzantine 3بيزنطي وزارة Camp 5 معسكر قوافل Centuries 7قرون Cities8مدن مدني Claim 10إدعاء Commercial11تجاري فتح/احتلال معاصر دول Declaration 15تصريح/إعلان مصريون Embassy 17سفارة بيئة إمبراطورية مالي وزارة الخارجية Foreign Secretary 22وزير الخارجية فرنسي Geography 24جغرافيا حكومة Greek 26 اغريقي Hieroglyphics 27 هيرغلوفية His Majesty 28 صاحب الجلالة Historians 29مؤرخون ظلم مقابلة Invaders 32غزاة Jewish 33يهودي Judgme nt 34حكم عدل ملك Kingdom 37 مملكة Language 38لغة Languages 39 لغات لغة مشتركة/عامة حلفاء Magazine 42مجلة Memorandum 43مذكرة مساجد National home 45وطن قومي Navy 46اسطول بحري دلتا النيل Opinion 48رأي Palestine 49فلسطين Phoenician 50قينيقي سياسي Pre-historic 52 ما قبل التاريخ سجلات Religious 54ديني Rights 55حقوق Romans 56الرومان Rosetta Stone 57 حجر رشيد Scholar58عالم Soldiers59جنود Syriac 60اللغة السرياينية طرق تجارية Translation 62ترجمة Treasury 63بيت المال/خزينة أموي صهيوني :15::15::15::15::15::15::15::15::15::15::15::15::1 5::15::15::15::15::15::15::15::15:الله يوفق جميع |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
ددددددددددددددددددددعععععععععععععععووووووووووووووو تكم الله يوفق جميع :1::1::1::1::1::1::1::1:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
اقتباس:
ابي اعرف شنهي النصوص" مملكة مالي +حجر الرشيد+مقابلة الملك عبد العزيز+وعدبلفور +الديوان+معاوية بن ابي سفيان+ومعركة بدر"باقي 4 شنهي:12: |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
CONTENTS
TEXT 1: 2 The Rosetta Stone TEXT 2: 3 Kingdom of Mali TEXT 3: 4 Balfour Declaration 1917 TEXT 4: Interview with his Majesty the King with Life Magazine 5 TEXT 5: The Topography of the battle of Badr 7 TEXT 6: Mu‘a<wiya, the founder of Muslim Navy 8 TEXT 7: 1930 Memorandum on Southern Sudan Policy. 10 TEXT 8: 12 A ******** from the British Foreign Secretary Anthony Eden to the British Embassy in Moscow, February 17th 1943 TEXT 9: 13 Diwan Text: 10: 14 Extracts from Hammurabi's Code of Laws Text: 11: 16 Hagarism: Book review by: R. B. Sergeant |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
اقتباس:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
[طيب وين النصوص وبس هالكلمات اللي نحفظها:29:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
نص مقابلة الملك عبدالعزيز
• النص الرابع • Interview with his Majesty the King with Life magazine, March 21 1943 • Q. what your majesty’s opinion concerning the Palestine problem? • Interview مقابلة • Magazine مجلة • Opinion رأي • Problem قضية • A. I have withhold my opinion concerning the Palestine problem from the Arabs in order to avoid placing them in an embarrassing position with the Allies. • withhold يحتفظ • embarrassing حرج • Allies حلفاء • ما رأي جلالتكم في مسألة فلسطين؟ كنت افضل ان احتفظ برأيي تحاشيا ان اضع العرب في موقف حرج في هذه الآونة مع الحلفاء.. But because you are one of our friends , I wish to acquaint you with my opinion so it can be made known to the friendly American people, so might understand the truth of the matter. • To acquaint يطلع • Truth of the matter. حقيقة الأمر • ولكن وبما انكم من اصدقائنا احببت ان تطلعوا على ماعندي لأجل بيانه للشعب الامريكي الصديق ليفهم الحقيقة. First, I know of nothing that justifies the Jewish claim in Palestine. Centuries before the advent of Mohammed, Palestine belonged to the Jews. But the Romans prevailed over them, killed some and dispersed the rest. • To justify يبرر • Claim إدعاء • Advent ظهور • Romans الرومان • To prevail over يتسلط على • To disperse يشتت • اولاً إنني لا أعلم أن لليهود مبررا لمطالبتهم بفلسطين، بدعوى أن فلسطين كانت قبل البعثة المحمدية بقرون لبني اسرائيل فقد تسلط عليهم الروم في ذلك الوقت وقتلوهم وشتتوا شملهم • No trace of their rule remained. Then the Arabs seized Palestine form the Romans , more than thirteen hundreds years ago, and it had remained ever since in the possessions of the Moslems. • Trace أثر • To seize يستولى • Succession تعاقب • ولم يبق أثر لحكومتهم فيها وقد إستولى العرب عليها من الرومان منذ الف وثلاثمائة سنة ونيف وهي منذ ذلك الوقت بيد المسلمين. • This shows that the Jews have no right to their claim, since all the countries of the world saw the succession of different peoples who conquered them • Succession تعاقب • ومن هذا يظهر أن ليس لليهود حق في دعواهم هذه لأن جميع بلدان العالم تغلبت عليها شعوب فملكتها • Those countries became their undisputed homelands. Were we to follow the Jewish theory, it would become necessary for many peoples of the world, including those in Palestine, to move out of the lands wherein they settled. • Undisputed لا منازع له • Homelands اوطان • To settle يستقر وصارت موطنا لها لا منازع فيه ولو أردنا تطبيق نظرية اليهود لوجب على كثير من شعوب العالم المستقرة بما في ذلك فلسطين أن تغادر بلادها • Secondly, I am not afraid of the Jews or the possibility of their ever having a state or power, either in the lands of the Arabs or elsewhere. This is in accordance with what God has revealed unto us through the mouth of his Prophet in his Holy Book. • Possibility احتمال • In accordance with بناءاً على • To reveal يوحي/يخبر • Prophet رسول • Holy Book القرآن • ثانيا : إننا لم نخش من اليهود، ومن أن تكون لهم دولة أو وسلطة ، لا في بلاد العرب أو غيرها ، بموجب ما أخبرنا به الله سبحانه في القرآن ، على لسان رسوله الكريم صلى الله عليه وسلم • Thus I hold the demand of the Jews upon this land an error; first it constitutes an injustice against the Arabs, and the Moslems in general; and secondly it causes dissensions and disturbances between the Moslems and their friends the Allies; and in this I fail to see anything good. • Injustice ظلم • Dissensions فتن • Disturbances قلاقل • و نرى ان تشبث اليهود في فلسطين خطأ ،أولا لأن في ذلك ظلما للعرب والمسلمين عموما.ثانياً لان ذلك مما يورث الفتن والقلاقل بين المسلمين واصدقائهم من الحلفاء وهذا شيئ لافائدة فيه. • Furthermore, if the Jews are impelled to seek a place to live, Europe and America as well as other lands are larger and more fertile than Palestine, and more suitable to their welfare and interests. • Europe أوربا • Fertile خصب • Suitable ملائم • Welfare مصلحة • Justice عدل • Void of good. لا طائل منها • ثم بعد ذلك إذا كان اليهود مضطرين إلى بلاد يسكنونها فبلاد أوروبا وأمريكا وغيرهما من البلدان أوسع وأخصب من هذه البلاد وأتم لمصالحهم. • This would constitute justice, and there is no need to involve the Allies and the Moslems in a problem void of good. • Justice عدل • Void of good. لا طائل منها • وهذا هو الإنصاف ولا فائدة من إدخال الحلفاء والمسلمين في مشكلة ليس من ورائها طائل. As to the native Jewish population in Palestine, I suggest that the Arabs agree with their friends the Allies to safeguard the interests of those Jews, provided the Jews commit no action that might lead to strife and dissension, which would not be in the general interest, To safeguard يحفظ Dissension فتن General interest مصلحة عامة Guarantee ضمان • أما سكان فلسطين القدماء من اليهود ، فمن رأينا أن يتفق العرب مع أصدقائهم لحفظ مصالحهم ، على شرط ألا يعمل اليهود أعمالا تنشأ عنها مشاغبة أو فتن ، وليست في صالح الجميع ، and provided the Jews give guarantee , endorsed by the Allies , that they would not strife to buy Arab property, and would refrain from using their financial power to that purpose. To indorse يكفل Financial مالي • وأن يعطوا ضمانه ، بكفالة الحلفاء بأن لا يسعوا في شراء أملاك العرب التي هي حياتهم بما لليهود من قدرات مالية طائلة لأجل تنفيذ مقاصدهم ، Such efforts would only bring to the people of Palestine loss and injury, and poverty and decay to their doors. Such efforts would inevitably lead to more trouble. On the other hand the Arabs would recognize the rights of the Jews and would guarantee to safeguard them. loss and injury ضياع ومضرة Poverty فقر Decay to their doors إضمحلال Inevitably في خاتمة المطاف Trouble مشاكل To recognize يعترف • لأن ذلك ضياعا ومضرة لأهل فلسطين ويسبب لهم الفقر والإضمحلال ، وسيؤدي هذا في نهاية الأمر الى مزيد من المشاكل. وعلى الجانب الآخر فإن العرب سيعطون اليهود حقوقهم ويتعهدون بها. |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
اعتذر عن التاخير بتنزيل النصوص :43:
بس الشغله متعبه شووي لاني احوله من بوربوينت الى ورد:36: والسبت عندي اختبار امريكا:44: باذن الله قبل الاختبار اكوون نزلتها كللها ياليت لو تساعدوني لان في اكثر من موضوع يخص هالماده خلوونا نشتغل ع واحد لان تعب كل مره انزل بصفحه |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
هذي ثلاث نصوص مع بعض :29:
• تلغراف وزير الخارجية البريطاني • الديوان • مقتطفات من قانون حمورابي |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
•
النص الثامن • تلغراف وزير الخارجية البريطاني A ******** from the British Foreign Secretary Anthony Eden In conversation recently with a member of this department, Soviet Ambassador referred to suspicions harboured by his countrymen that this country was not pulling its weight and devoting its full energies to the war against Germany. • أشار السفير الروسي في حديث مع أحد افراد هذه الوزارة مؤخراً إلى الشكوك التي تتردد في روسيا من أن بريطانيا لاتلقي بكامل ثقلها ولا تسخر كافة امكاناتها في سبيل الحرب مع ألمانيا. The ambassador said that, while he and others who knew this country realised that such suspicions were not altogether justified, • وذكرأنه بينما يرى ومن يعرفون حقيقة الموقف البريطاني أن هذه الشكوك ليست مبررة بكاملها. there were a number of highly placed persons in the USSR, though perhaps not the highest placed, who were convinced that these suspicions were well founded. • إلا أن هنالك عدد من شاغلى المناصب العليا، ولكن ربما ليست المناصب القيادية، في الاتحاد السوفيتي، مقتنعون أن لهذه الشكوك ما يبررها. (the conviction was particularly strong in the army), and who were able to prevent the true picture being presented to the Soviet people. • (وتزداد هذه القناعة بصفة خاصة في الجيش) وقد استطاع هؤلاء من حجب الصورة الحقيقية للموقف البريطاني عن الشعب السوفيتي. If you see no objection, I would be grateful if you would consider taking the opportunity offered by an interview with Stalin to say that on your visit here you were profoundly amazed that the Soviet Government were so misinformed about certain aspects of this country. • سأكون ممتناً اذا تكرمتم بالنظر في إمكانية انتهاز فرصة اللقاء مع ستالين لتعبروا له عن مدى دهشتكم عند زيارتكم لبريطانيا من المعلومات الخاطئة لدى الحكومة السوفيتية فيما يتعلق ببعض السياسات البريطانية. As examples you could give the 'Pravda's' treatment of the Hess incident and references that have been allowed to appear in the Soviet press about the continued existence in this country of influential persons favouring appeasement, with the implication that we are not wholly behind the war effort • وعلى سبيل المثال يمكنكم الاشارة إلى تناول صحيفة البرافدا لحادثة رودلف هيس بالاضافة (إلى ما سمح للصحافة الروسية بتناوله) إلى ما تتناقله الصحافة الروسية من وجود بعض الشخصيات النافذة في بريطانيا التي ظلت تقف بصفة دائمة مع سياسة التهدئة مع ألمانيا مما يوحي بأن بريطانيا لاتقف بكاملها خلف المجهود الحربي. • النص التاسع الديوان • Dīwān • A collection of poetry or prose, a register, or an office. Sources differ about linguistic roots. Some ascribe to it a Persian origin from dev, ‘mad’ or ‘devil’, to describe secretaries. Others consider it Arabic from dawwana, to collect or to register, thus meaning a collection of records or sheets. • الديوان • كلمة الديوان تعنى مجموعة من الاشعار أو منظومة من النثر، كما تعنى السَّجل، أو المكتب، وقد إختلفت المصادر حول الاصول اللغوية للكلمة، فقال البعض إن أصلها فارسي من كلمة (ديف) وتعنى (مجنون) او شيطان وذلك لوصف موظفي السكرتارية. وارجع البعض أصل الكلمة الى اللغة العربية من (دوَّن) (يدوَّن) وتعنى جمع أو سجّل أى أن المقصود بالكلمة جمع السجلات أو الصحف. • Dīwān • However, in administration, the term first meant register for troops and then any register. Only later was it used for office. It seems that the idea is foreign, but the term itself was in use earlier. • الديوان • أما في مجال الادارة فقد استخدمت كلمة ديوان لأول مرة لتعنى تسجيل الجنود (المقاتلة) ومن ثم اصبحت تستخدم لأي سجل. أما استخدامها بمعنى مكتب فقد حدث لاحقاً ويبدو ان فكرة الديوان فكرة أجنبية إلا أن الكلمة نفسها كانت مستخمة منذ وقت مبكر. • Dīwān • ʿUmar I instituted the first dīwān (usually called al- Dīwān ) in Islam. The sources ascribe this action to the need to organize the pay, register the fighting forces, and set the treasury in order. Though some reports put this in 15 A.H., more reliable authorities prefer 20 A.H. • الديوان • أنشا عمر رضى الله عنه أول ديوان وكان يطلق عليه الديوان في الاسلام. وقد أرجعت المصادر التاريخية هذه الخطوة للحاجة لتنظيم العطاء وتسجيل المقاتلة وتنظيم بيت المال . بالرغم من ان بعض الروايات تشير إلى إنشاء هذا الديوان كان في العام الخامس عشر الهجرى إلا أن الروايات الراجحة ترجع ذلك الى العام العشرين الهجرى. • Dīwān • This first dīwān was the dīwān al-d̲j̲und . The register covered the people of Medina, the forces that participated in the conquests and those who emigrated to join garrisons in the provinces, together with their families. Some mawālī were included in the register, but this practice was not continued. • الديوان • وكان ديوان الجُنْد هو أول ديوان ، وقد اشتمل على تسجيل أهل المدينة المنورة والمقاتلة الذين شاركوا في الفتوح و الذين هاجروا بعائلاتهم و إنضموا الى الحاميات في مختلف الأمصار، وقد شملت السجلات بعض الموالى ايضاً، إلا أن تضمين الموالي في السجل لم يستمر. • Dīwān • With the names, pay and rations were indicated. A committee of three genealogists carried out the registration, by tribes, and pay depended on past services to Islam and relationship to the Prophet. • الديوان • وقد شمل التسجيل – إضافة الى الاسماء – مقدار العطاء والأرزاق. وقد تولى زمام هذا التسجيل لجنة مكونة من ثلاثة أفراد من العارفين بالأنساب، وتم التسجيل حسب القبيلة وقد حدد مقدار العطاء يحدد بناءاً على السابقة في الاسلام والقرابة من النبي صلى الله عليه وسلم. • Dīwān • Registration by tribes continued till the end of the Umayyad period. Similar dīwāns (of d̲j̲und ) were set up in provincial capitals like Baṣra, Kūfa and Fusṭāṭ. • الديوان • وقد استمر التسجيل على الأساس القبلي حتى نهاية دولة بنى امية. وقد تم إنشاء فروع لديوان الجند في عواصم الأمصار مثل البصرة والكوفة والفسطاط. • • مقتطفات من قوانين حمورابي • EXTRACTS FROM HAMMURAB’S CODE OF LAW • HAMMURAB’S CODE OF LAW • 2. If any one bring an accusation against a man, and the accused go to the river and leap into the river, if he sink in the river his accuser shall take possession of his house. But if the river prove that the accused is not guilty, and he escape unhurt, then he who had brought the accusation shall be put to death, while he who leaped into the river shall take possession of the house that had belonged to his accuser. • مقتطفات من قوانين حمورابي • إذا اتهم رجل رجلاً ومن ثم لم يثبت ذلك ضده فعلى من اُتهم أن يذهب إلى النهر ويقفز فيه ، فإن غلبه النهر فعلى المُتِهم أن يستولي على بيت المُتَهم ويحتفظ به، وإن أثبت النهر أنه برئ وعاد سالماً يُقتل من اتهمه، وعلى من قفز في النهر أن يأخذ بيت مُتَهمه ويحتفظ به. • HAMMURAB’S CODE OF LAW • 3. If any one bring an accusation of any crime before the elders, and does not prove what he has charged, he shall, if it be a capital offense charged, be put to death. • مقتطفات من قوانين حمورابي • إذا تقدم رجل ليدلي بشهادة في قضية لكنه لم يثبت أقواله التي أدلى بها ، يقتل ذلك الرجل إذا كانت القضية قضية حياة. • HAMMURAB’S CODE OF LAW • 4. If he satisfy the elders to impose a fine of grain or money, he shall receive the fine that the action produces. • مقتطفات من قوانين حمورابي • إذا أدلى بشهادة لصالح إدعاء محله المال أو الحبوب يتحمل عقوبة تلك القضية إذا كانت شهادته كاذبة. • HAMMURAB’S CODE OF LAW • If a judge try a case, reach a decision, and present his judgement in writing; if later error shall appear in his decision, and it be through his own fault, then he shall pay twelve times the fine set by him in the case, and he shall be publicly removed from the judge's bench, and never again shall he sit there to render judgement. • مقتطفات من قوانين حمورابي • إذا نظر قاضي في دعوى وأصدر حكماً منفذاً ماجاء في وثيقة مختومة، ثم غير حكمه بعد ذلك، يدان ذلك القاضي لتغيير حكمه وعليه أن يدفع اثنا عشر مثلاً للمدعي، ويُزاح عن منصبه في سدة القضاء في المجلس ولا يجلس للقضاء مع القضاة مرة أخرى. • HAMMURAB’S CODE OF LAW • 6. If any one steal the property of a temple or of the court, he shall be put to death, and also the one who receives the stolen thing from him shall be put to death. • مقتطفات من قوانين حمورابي • إذا سرق رجل من أملاك الإله أو القصر يدان ويحكم عليه بالموت كما يقتل كل من أخذ شيئاً مسروقاً من يده. • HAMMURAB’S CODE OF LAW • 21. If any one break a hole into a house (break in to steal), he shall be put to death before that hole and be buried. • مقتطفات من قوانين حمورابي • إذا ثقب رجل بيتاً (لأجل السرقة) يقتل أمام ذلك الثقب و يحشر فيه. • HAMMURAB’S CODE OF LAW • 22. If any one is committing a robbery and is caught, then he shall be put to death. • 23. If the robber is not caught, then shall he who was robbed claim under oath the amount of his loss; then shall the community, and . . . on whose ground and territory and in whose domain it was compensate him for the goods stolen. • مقتطفات من قوانين حمورابي • إذا اقترف رجل سرقه وقبض، يقتل. • إذا لم يتم القبض على اللص. على الشخص الذي سرق منه أن يصرح بما فقده أمام الإله، وعلى المدينة أوالمسئول اللذين اقترفت في أرضهما السرقة أن يعوضا له خسارته. |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
هذا النص مافهمتة شسمة وشنو هي ترجمته Text: 11: 16
Hagarism: Book review by: R. B. Sergeant |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
نص• جغرافية موقعة بدر
• The Topography of the Battle of Badr • The Topography of the Battle of Badr There is connection between the battle sites and their topographical features, and this can be traced back to pre-historic times, when man began to make use of his environment for his defence. • جغرافية موقعة بدر Topography طبوغرافيا Battle معركة Pre-historic ما قبل التاريخ Environment بيئة • جغرافية موقعة بدر • إن العلاقة بين الجغرافيا والمواقع الحربية وثيقة وقديمة. وترجع هذه العلاقة إلى فترة ماقبل التاريخ عندما شرع الانسان في تسخير البيئة من أجل اغراضه العسكرية • The Topography of the Battle of Badr This paper deals with the study of geography and its effect on the outcome of the important battle of Badr. The Vital role of geographical site can be noticed in the case of the battle of Badr, when it determined its timing, location and particularly, result. • جغرافية موقعة بدر • Geography جغرافيا • location مكان • Result نتيجة • جغرافية موقعة بدر • وينحصر هذه البحث في دراسة أهم العوامل الجغرافية وأثرها على نتيجة غزوة بدر. فلقد كان للموقع الجغرافي - على سبيل المثال - أثر فعال في تحديد زمان ومكان ونتائج غزوة بدر. • The Topography of the Battle of Badr As for Battle of ’Uh}ud, it is a known fact the site of mount ’Uh}ud was the main factor in giving the Muslims an edge in the initial stages of the battle. But when the archers left their position on the mount, the Muslims lost the battle and many of them either killed or wounded. Uhud • The Topography of the Battle of Badr Mount جبل Factor عامل Archers رماة • جغرافية موقعة بدر • أما بالنسبة لغزوة أحد فإنه من المعروف أن جبل أحد قد لعب دوراً هاماً في أن يكون النصر قاب قوسين وأدنى من المسلمين في بداية الأمر. ولكن عندما ترك رماة المسلمين مواقعهم في الجبل دارت عليهم الدائرة وجرح واستشهد منهم عدد كثير. • The Topography of the Battle of Badr In the battle of al-Khandaq, geographical elements again played an important role. We make particular mention of windstorm, which completely swept through the camps of the invaders. • The Topography of the Battle of Badr Windstorm رياح Camps معسكرات Invaders غزاة Withdraw انسحاب • جغرافية موقعة بدر أما عن موقعة الخندق فإن دور العوامل الجغرافية يبدو بصفة خاصة في الرياح العاتية التي هبت على معسكر المشركين. • The Topography of the Battle of Badr Abu Sufyan himself, clearly indicate this when he asked the Makkan and their allies to withdraw after their camp was totally wrecked by it. • جغرافية موقعة بدر ويبدو ذلك واضحاً من طلب ابي سفيان من المكيين وحلفائهم الانسحاب بعد أن دمرت الرياح معسكرهم. |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
نص مذكرة 1930 حول جنوب السودان
• 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • A. PROVISION 0F NON-ARABIC-SPEAKING STAFF • It has been the recognized policy for some years that locally recruited staff should take the place of clerks and accountants drawn from the North and that the language of Government offices should be English • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • and only the best type of Gellaba, whose interests are purely commercial and pursued in a legitimate manner should be admitted. The limitation of Gellaba trade to towns or established routes is essential. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • THE USE 0F ENGLISH WHERE COMMUNICATION IN THE LOCAL VERNACULAR IS IMPOSSIBLE • The time has not yet come for the adoption of a general lingua franca for the Southern Sudan, and it is impossible to foretell what, if ever that time comes, the language would be. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Communication تواصل/مخاطبة • Vernacular لغة محلية/ لهجة • Impossible غير ممكن/متعذر Adoption استخدام • Lingua franca لغة عامة/لغة مشتركة • To foretell يتنبأ • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • 3- استخدام اللغة الانجليزية عندما يتعذر استخدام اللغة المحلية:- لم يحن الوقت المناسب لاستخدام لغة عامة في السودان الجنوبي. ولا يستطيع أحد أن يتنبأ بتلك اللغة أو ما اذا كانت هناك لغة عامة ستسود في السودان الجنوبي في وقت ما. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Every effort should be made to make English the means of communication among the men themselves to the complete exclusion of Arabic. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Effort جهد • Exclusion استبعاد • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY ينبغي بذل كل جهد لجعل اللغة الانجليزية أداة التفاهم بين الجنود انفسهم واستبعاد اللغة العربية استبعاداً كاملاً. • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • This will entail in the various units the opening of classes in which the men would receive instruction in English, and a concentrated effort on the part of those in authority to ensure that English is used by the men when local vernaculars cannot be. • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • Authority سلطة • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • مما يتطلب فتح فصول لتعليم اللغة الانجليزية تلقى فيها الدروس على الجنود من مختلف الوحدات، ويجب أن يبذل المسئولون جهوداً مركزة لضمان استخدام الجنود اللغة الانجليزية، عندما يتعذر استخدام اللهجات المحلية • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • In any case, the use of an interpreter is preferable to the use of Arabic, until the local language can be used. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Interpreter مترجم • Preferable افضل • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • وعلى أي حال فان استخدام مترجم يعد أفضل من استخدام اللغة العربية، وذلك إلى أن يصبح استخدام اللغة المحلية أمراً ممكناً. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • In short, whereas at present Arabic is considered by many natives of the South as the official and, as it were, the fashionable language, the object of all should be to counteract this idea by every practical means. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Natives الأهالي • Fashionable language لغة شائعة • Practical means وسائل ممكنة • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • بايجاز فاذا كانت اللغة العربية في نظر الكثيرين من أبناء الجنوب اليوم هي اللغة الرسمية أو اللغة الشائعة فينبغي أن يعمل الجميع لتغيير هذه الفكرة بكل وسيلة مكنة. |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
باقي النصوص ان شاء الله انزلها السبت :33:
لاتنسوني من دعواتكم:16::43: |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
السلام عليكم .. بنات الله يجزاكم خير ساعدونا الي عندها الاسئله كامله والكلمات تنزلها الله يكتب لها الاجر .. متوهقين كثير
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
سالخير اخيرا فتح وياي البلاك بورد بنزل لكم المجلدات ويارب يضبط ودعواتكم:1:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
Text: 5
The Topography of the Battle of Badr There is connection between the battle sites and their topographical features, and this can be traced back to pre-historic times, when man began to make use of his environment for his defence. This paper deals with the study of geography and its effect on the outcome of the important battle of Badr. The Vital Role of geographical site can be noticed in the case of the battle of Badr, when it determined its timing, location and particularly, result. As for Battle of ’Uh{ud, it is a known fact the site of mount ’Uh{ud was the main factor in giving the Muslims an edge in the initial stages of the battle. But when the archers left their position on the mount, the Muslims lost the battle and many of them either killed or wounded. In the battle of al-Khandaq, geographical elements again played an important role. We make particular mention of windstorm, which completely swept through the camps of the invaders. Abu Sufya<n himself, clearly indicate this when he asked the Makkan and their allies to withdraw after their camp was totally wrecked by it. |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
Text: 6 Muawiya, the founder of Muslim Navy In spite of their success in driving out Byzantine, it seems that the Muslims recognized that, without a fleet, they were powerless against the enemy ships to which their new provinces were easily accessible. Brought by conquest to the shores of the Mediterranean they had to face the new maritime problems. As soon as they had conquered the old Phoenician cities and had acquired Egyptian ports, they were quick to realise the vital importance of sea power to a conquering and rapidly expanding empire.They saw what an immense advantage a naval force was their chief adversary, the Byzantine empire. They recognised the seriousness of the situation very quickly and decided to equip themselves with the same weapons as their enemies used. The real age of Muslim sea power began with Uthman’s regime. It was Muawiya, who first encouraged the Muslims to undertake maritime activities. He said to have asked Umar’ permission to lead a Naval expedition.The latter obstinately refused and would go no further than order the fortification and garrisoning of the coastal towns. Muawiya, however, insisted so much that Uthman allowed him to carry out a naval enterprise, instructing him to key reinforcements in readiness in coastal areas. Nevertheless, he stipulated that no man was to be pressed for sea service which was to be on a voluntary basis. In compliance with the Caliph’s order Muawiya, took his wife with him: ‘if thou sailest with thy wife, we allow thee to do so, otherwise not’. By this time, Syria had come entirely under Muawiya. The revenue, the soldiers and the ships of that powerful kingdom were dedicated to increasing the Empire of the Caliphs. Maritime operations, whether from Egypt, under ‘Abd Allah Abi Sarh or from Syria, under Muawiya, were directed against the Byzantine. Hostilities were renewed every summer, and eventually, aided naval expeditions, the Muslims extended their conquests, strengthen their borders and lengthened their coastline. The navy has, more than once in the history of Islam, played an important part in the machinery of attack and defence used by the Caliphs. |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
Text: 7 EXTRACTS FRM THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY Civil Secretary's Office, Khartoun, January 25th, 1930 STRICTLY CONFIDENTIAL The policy of the Government in the Southern Sudan is to build up a series of self contained racial or tribal units with structure and organization based, to whatever extent the requirements of equity and good government permit, upon indigenous customs traditional usage and beliefs. The measures already taken or to be taken to promote the above policy are re-stated below. PROVISION 0F NON-ARABIC-SPEAKING STAFF It has been the recognized policy for some years that locally recruited staff should take the place of clerks and accountants drawn from the North and that the language of Government offices should be English. CONTROL 0F IMMIGRANT TRADERS PROM THE NORTH It is the aim of the Government to encourage, as far as is possible, Greek and Syrian traders rather than the Gellaba type. Permits to the latter should be decreased unobtrusively but progressively, and only the best type of Gellaba, whose interests are purely commercial and pursued in a legitimate manner should be admitted. The limitation of Gellaba trade to towns or established routes is essential. THE USE 0F ENGLISH WHERE COMMUNICATION IN THE LOCAL VERNACULAR IS IMPOSSIBLE The time has not yet come for the adoption of a general lingua franca for the Southern Sudan, and it is impossible to foretell what, if ever that time comes, the language would be. Every effort should be made to make English the means of communication among the men themselves to the complete exclusion of Arabic. In any case, the use of an interpreter is preferable. to the use of Arabic, until the local language can be used. In short, whereas at present Arabic is considered by many natives of the South as the official and, as it were, the fashionable language, the object of all should be to counteract this idea by every practical means. |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
TEXT: 8 A ******** FROM THE BRITISH FOREIGN SECRETSRY ANTHONY EDEN TO THE BRITISH EMBASSY IN MOSCOW, FEBRUARY 17TH 1943 In conversation recently with a member of this department, Soviet Ambassador referred to suspicions harboured by his countrymen that this country was not pulling its weight and devoting its full energies to the war against Germany. The ambassador said that, while he and others who knew this country realised that such suspicions were not altogether justified, there were a number of highly placed persons in the USSR, though perhaps not the highest placed, who were convinced that these suspicions were well founded (the conviction was particularly strong in the army), and who were able to prevent the true picture being presented to the Soviet people. If you see no objection, I would be grateful if you would consider taking the opportunity offered by an interview with Stalin to say that on your visit here you were profoundly amazed that the Soviet Government were so misinformed about certain aspects of this country. As examples you could give the 'Pravda's' treatment of the Hess incident and references that have been allowed to appear in the Soviet press about the continued existence in this country of influential persons favouring appeasement, with the implication that we are not wholly behind the war effort. |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
Text:9 DīwānA collection of poetry or prose, a register, or an office. Sources differ about linguistic roots. Some ascribe to it a Persian origin from dev, ‘mad’ or ‘devil’, to describe secretaries. Others consider it Arabic from dawwana, to collect or to register, thus meaning a collection of records or sheets. However, in administration, the term first meant register for troops and then any register. Only later was it used for office. It seems that the idea is foreign, but the term itself was in use earlier. ʿUmar I instituted the first dīwān (usually called al- Dīwān ) in Islam. The sources ascribe this action to the need to organize the pay, register the fighting forces, and set the treasury in order. Though some reports put this in 15 A.H., more reliable authorities prefer 20 A.H. This first dīwān was the dīwān al-d̲j̲und . The register covered the people of Medina, the forces that participated in the conquests and those who emigrated to join garrisons in the provinces, together with their families. Some mawālī were included in the register, but this practice was not continued. With the names, pay and rations were indicated. A committee of three genealogists carried out the registration, by tribes, and pay depended on past services to Islam and relationship to the prophet. Registration by tribes continued till the end of the Umayyad period. Similar dīwāns (of d̲j̲und ) were set up in provincial capitals like Baṣra, Kūfa and Fusṭāṭ. Besides, Byzantine and Sāsānian dīwāns of Ḵh̲arād̲j̲ continued to function in the provinces as before. |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
Text: 10 EXTRACTS FROM HAMMURAB’S CODE OF LAW If any one bring an accusation against a man, and the accused go to the river and leap into the river, if he sink in the river his accuser shall take possession of his house. But if the river prove that the accused is not guilty, and he escape unhurt, then he who had brought the accusation shall be put to death, while he who leaped into the river shall take possession of the house that had belonged to his accuser. If any one bring an accusation of any crime before the elders, and does not prove what he has charged, he shall, if it be a capital offense charged, be put to death. If he satisfy the elders to impose a fine of grain or money, he shall receive the fine that the action produces. If a judge try a case, reach a decision, and present his judgment in writing; if later error shall appear in his decision, and it be through his own fault, then he shall pay twelve times the fine set by him in the case, and he shall be publicly removed from the judge's bench, and never again shall he sit there to render judgement. If any one steal the property of a temple or of the court, he shall be put to death, and also the one who receives the stolen thing from him shall be put to death. If the slave that he caught run away from him, then shall he swear to the owners of the slave, and he is free of all blame. If any one break a hole into a house (break in to steal), he shall be put to death before that hole and be buried. If any one is committing a robbery and is caught, then he shall be put to death. If the robber is not caught, then shall he who was robbed claim under oath the amount of his loss; then shall the community, and . . . on whose |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
هذي النصوص اللي عقب الشهري والكلمات منزلينها البنات ويا الاسئله واللي تبي شي حق نصوص تنط لي أنابالشوفه وبالتوفيق للجميع :1:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
بسم الله الرحمن الرحيم نصوص تاريخية باللغة الانجليزية الفرقة الرابعة الفصل الدراسي الأول للعام الجامعي 1433/1434 Ambassador سفير Ancient قديم Byzantineبيزنطي Cabinet وزارة Campمعسكر Caravans قوافل Centuriesقرون Citiesمدن Civil مدني Claim إدعاء Commercialتجاري Conquest فتح/احتلال Contemporary معاصر Countries دول Declarationتصريح/إعلان Egyptians مصريون Embassyسفارة Environment بيئة Empire إمبراطورية Financial مالي Foreign Office وزارة الخارجية Foreign Secretaryوزير الخارجية French فرنسي Geographyجغرافيا Government حكومة Greekاغريقي Hieroglyphicsهيرغلوفية His Majestyصاحب الجلالة Historiansمؤرخون Injustice ظلم Interview مقابلة Invadersغزاة Jewish يهودي Judgmentحكم Justice عدل King ملك Kingdom مملكة Languageلغة Languagesلغات Lingua franca لغة مشتركة/عامة Allies حلفاء Magazineمجلة Memorandumمذكرة Mosques مساجد National homeوطن قومي Navyاسطول بحري Nile Delta دلتا النيل Opinionرأي Palestineفلسطين Phoenicianقينيقي Political سياسي Pre-historicما قبل التاريخ Records سجلات Religiousديني Rightsحقوق Romansالرومان Rosetta Stone حجر رشيد Scholarعالم Soldiersجنود Syriacاللغة السرياينية Trade routes طرق تجارية Translationترجمة Treasuryبيت المال/خزينة Umayyad أموي Zionist صهيوني |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
الله يحفظك :31::31::31:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
شششششششششششششششششككككككككككككرا:15::15::1:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
السلام عليكم هذي الجزئية الاولى من النص مذكرة سرية الجزئية الثانية مو عندي
The policy of the Government in the Southern Sudan is to build up a series of self contained racial or tribal units with structure and organization based, to whatever extent the requirements of equity and good government permit, upon indigenous customs traditional usage and beliefs. تقوم ساسة الحكومة في جنوب السودان على إنشاء مجموعة من الوحدات القبلية أو العنصرية ويكون لكل منهما كفاءته الذاتي.ويقوم كيان كل منهما وتنضيمه على أساس المحافضة على العادات والتقاليد الموروثة والعرف والمعتقدات السائدة بقدر متسع ضرورات التكافؤوالحكم الصالح. The measures already taken or to be taken to promote the above policy are re-stated below. وتوضح فيما يلي الاجراءات التي إتخذت لتطبيق هذة السياسة . It has been the recognized policy for some years that locally recruited staff should take the place of clerks and accountants drawn from the North and that the language of Government offices should be English اتبعت منذ بضع سنوات ساسة احلال الموظفين من ابناء المنطقة محل الموظفين من الكتبة والمحاسبين القادميين من الشمال ,واستخدام اللغة الانجليزية في المعاملات الحكومية. CONTROL 0F IMMIGRANT TRADERS PROM THE NORTH الحد من هجرة التجار الشماللين: تعمل الحكومة بكل الوسائل لتشجيع التجار اليونانيين والسوريين و (المسيحيين) على الحلول محل التجار من "الجلابة" وينبغي انقاص عدد من التصاريح التي تمنع لهذه الفئة الاخيرة بهدوء ولكن باسمرار. and only the best type of Gellaba, whose interests are purely commercial and pursued in a legitimate manner should be admitted. The limitation of Gellaba trade to towns or established routes is essential ولايجوز منح هذة التصاريح إلا للجلابة الذين لايشغلون بغير الشوؤون التجارية ,والذين يؤدون عملهم بطريقة مشروعة, ولابد من الحد من تجارة الجلابة في المدن والطرق المهمة. وهذا الاسئلة حقت النص السؤال الاول :ماذا سنكتشف من هذة السياسة ؟ • It has been the recognized policy for some years that locally recruited staff should take the place of clerks and accountants drawn from the North and that the language of Government offices should be English • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • and only the best type of Gellaba, whose interests are purely commercial and pursued in a legitimate manner should be admitted. The limitation of Gellaba trade to towns or established routes is essential. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • THE USE 0F ENGLISH WHERE COMMUNICATION IN THE LOCAL VERNACULAR IS IMPOSSIBLE • The time has not yet come for the adoption of a general lingua franca for the Southern Sudan, and it is impossible to foretell what, if ever that time comes, the language would be. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Communication تواصل/مخاطبة • Vernacular لغة محلية/ لهجة • Impossible غير ممكن/متعذر Adoption استخدام • Lingua franca لغة عامة/لغة مشتركة • To foretell يتنبأ • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • 3- استخدام اللغة الانجليزية عندما يتعذر استخدام اللغة المحلية:- لم يحن الوقت المناسب لاستخدام لغة عامة في السودان الجنوبي. ولا يستطيع أحد أن يتنبأ بتلك اللغة أو ما اذا كانت هناك لغة عامة ستسود في السودان الجنوبي في وقت ما. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Every effort should be made to make English the means of communication among the men themselves to the complete exclusion of Arabic. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Effort جهد • Exclusion استبعاد • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY ينبغي بذل كل جهد لجعل اللغة الانجليزية أداة التفاهم بين الجنود انفسهم واستبعاد اللغة العربية استبعاداً كاملاً. • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • This will entail in the various units the opening of classes in which the men would receive instruction in English, and a concentrated effort on the part of those in authority to ensure that English is used by the men when local vernaculars cannot be. • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • Authority سلطة • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • مما يتطلب فتح فصول لتعليم اللغة الانجليزية تلقى فيها الدروس على الجنود من مختلف الوحدات، ويجب أن يبذل المسئولون جهوداً مركزة لضمان استخدام الجنود اللغة الانجليزية، عندما يتعذر استخدام اللهجات المحلية • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • In any case, the use of an interpreter is preferable to the use of Arabic, until the local language can be used. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Interpreter مترجم • Preferable افضل • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • وعلى أي حال فان استخدام مترجم يعد أفضل من استخدام اللغة العربية، وذلك إلى أن يصبح استخدام اللغة المحلية أمراً ممكناً. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • In short, whereas at present Arabic is considered by many natives of the South as the official and, as it were, the fashionable language, the object of all should be to counteract this idea by every practical means. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Natives الأهالي • Fashionable language لغة شائعة • Practical means وسائل ممكنة • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • بايجاز فاذا كانت اللغة العربية في نظر الكثيرين من أبناء الجنوب اليوم هي اللغة الرسمية أو اللغة الشائعة فينبغي أن يعمل الجميع لتغيير هذه الفكرة بكل وسيلة مكنة. http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/reputation.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/report.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/quote.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/multiquote_off.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/quickreply.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/misc/moderated.gif آوووم شوشهه ˘مشاهدة ملفه الشخصيمتابعة آوووم شوشهه ˘إرسال رسالة خاصة إلى آوووم شوشهه ˘البحث عن المشاركات التي كتبها آوووم شوشهه ˘إضافة آوووم شوشهه ˘ إلى قائمة التواصل الخاصة بك بينات الاتصال لـ » آوووم شوشهه ˘بينات الاتصاللا توجد بيانات للاتصال اخر مواضيع » آوووم شوشهه ˘المواضيعلا توجد مواضيع الأوسمة والجوائز لـ » آوووم شوشهه ˘الأوسمة والجوائزلا توجد أوسمة السؤال الثاني :لماذا سياسة احلال واستخدام اللغة الانجليزية في المعاملات؟ السؤال الثالث: سياسة الموظفين جائو من من الشمال وليس من الجنوب؟ السؤال الرابع : لماذا اللغة العربية هي اللغة الوحيدة للجنوب؟ • It has been the recognized policy for some years that locally recruited staff should take the place of clerks and accountants drawn from the North and that the language of Government offices should be English • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • and only the best type of Gellaba, whose interests are purely commercial and pursued in a legitimate manner should be admitted. The limitation of Gellaba trade to towns or established routes is essential. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • THE USE 0F ENGLISH WHERE COMMUNICATION IN THE LOCAL VERNACULAR IS IMPOSSIBLE • The time has not yet come for the adoption of a general lingua franca for the Southern Sudan, and it is impossible to foretell what, if ever that time comes, the language would be. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Communication تواصل/مخاطبة • Vernacular لغة محلية/ لهجة • Impossible غير ممكن/متعذر Adoption استخدام • Lingua franca لغة عامة/لغة مشتركة • To foretell يتنبأ • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • 3- استخدام اللغة الانجليزية عندما يتعذر استخدام اللغة المحلية:- لم يحن الوقت المناسب لاستخدام لغة عامة في السودان الجنوبي. ولا يستطيع أحد أن يتنبأ بتلك اللغة أو ما اذا كانت هناك لغة عامة ستسود في السودان الجنوبي في وقت ما. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Every effort should be made to make English the means of communication among the men themselves to the complete exclusion of Arabic. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Effort جهد • Exclusion استبعاد • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY ينبغي بذل كل جهد لجعل اللغة الانجليزية أداة التفاهم بين الجنود انفسهم واستبعاد اللغة العربية استبعاداً كاملاً. • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • This will entail in the various units the opening of classes in which the men would receive instruction in English, and a concentrated effort on the part of those in authority to ensure that English is used by the men when local vernaculars cannot be. • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • Authority سلطة • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • مما يتطلب فتح فصول لتعليم اللغة الانجليزية تلقى فيها الدروس على الجنود من مختلف الوحدات، ويجب أن يبذل المسئولون جهوداً مركزة لضمان استخدام الجنود اللغة الانجليزية، عندما يتعذر استخدام اللهجات المحلية • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • In any case, the use of an interpreter is preferable to the use of Arabic, until the local language can be used. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Interpreter مترجم • Preferable افضل • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • وعلى أي حال فان استخدام مترجم يعد أفضل من استخدام اللغة العربية، وذلك إلى أن يصبح استخدام اللغة المحلية أمراً ممكناً. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • In short, whereas at present Arabic is considered by many natives of the South as the official and, as it were, the fashionable language, the object of all should be to counteract this idea by every practical means. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Natives الأهالي • Fashionable language لغة شائعة • Practical means وسائل ممكنة • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • بايجاز فاذا كانت اللغة العربية في نظر الكثيرين من أبناء الجنوب اليوم هي اللغة الرسمية أو اللغة الشائعة فينبغي أن يعمل الجميع لتغيير هذه الفكرة بكل وسيلة مكنة. http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/reputation.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/report.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/quote.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/multiquote_off.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/quickreply.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/misc/moderated.gif آوووم شوشهه ˘مشاهدة ملفه الشخصيمتابعة آوووم شوشهه ˘إرسال رسالة خاصة إلى آوووم شوشهه ˘البحث عن المشاركات التي كتبها آوووم شوشهه ˘إضافة آوووم شوشهه ˘ إلى قائمة التواصل الخاصة بك بينات الاتصال لـ » آوووم شوشهه ˘بينات الاتصاللا توجد بيانات للاتصال اخر مواضيع » آوووم شوشهه ˘المواضيعلا توجد مواضيع الأوسمة والجوائز لـ » آوووم شوشهه ˘الأوسمة والجوائزلا توجد أوسمة • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • A. PROVISION 0F NON-ARABIC-SPEAKING STAFF • It has been the recognized policy for some years that locally recruited staff should take the place of clerks and accountants drawn from the North and that the language of Government offices should be English • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • and only the best type of Gellaba, whose interests are purely commercial and pursued in a legitimate manner should be admitted. The limitation of Gellaba trade to towns or established routes is essential. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • THE USE 0F ENGLISH WHERE COMMUNICATION IN THE LOCAL VERNACULAR IS IMPOSSIBLE • The time has not yet come for the adoption of a general lingua franca for the Southern Sudan, and it is impossible to foretell what, if ever that time comes, the language would be. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Communication تواصل/مخاطبة • Vernacular لغة محلية/ لهجة • Impossible غير ممكن/متعذر Adoption استخدام • Lingua franca لغة عامة/لغة مشتركة • To foretell يتنبأ • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • 3- استخدام اللغة الانجليزية عندما يتعذر استخدام اللغة المحلية:- لم يحن الوقت المناسب لاستخدام لغة عامة في السودان الجنوبي. ولا يستطيع أحد أن يتنبأ بتلك اللغة أو ما اذا كانت هناك لغة عامة ستسود في السودان الجنوبي في وقت ما. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Every effort should be made to make English the means of communication among the men themselves to the complete exclusion of Arabic. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Effort جهد • Exclusion استبعاد • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY ينبغي بذل كل جهد لجعل اللغة الانجليزية أداة التفاهم بين الجنود انفسهم واستبعاد اللغة العربية استبعاداً كاملاً. • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • This will entail in the various units the opening of classes in which the men would receive instruction in English, and a concentrated effort on the part of those in authority to ensure that English is used by the men when local vernaculars cannot be. • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • Authority سلطة • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • مما يتطلب فتح فصول لتعليم اللغة الانجليزية تلقى فيها الدروس على الجنود من مختلف الوحدات، ويجب أن يبذل المسئولون جهوداً مركزة لضمان استخدام الجنود اللغة الانجليزية، عندما يتعذر استخدام اللهجات المحلية • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • In any case, the use of an interpreter is preferable to the use of Arabic, until the local language can be used. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Interpreter مترجم • Preferable افضل • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • وعلى أي حال فان استخدام مترجم يعد أفضل من استخدام اللغة العربية، وذلك إلى أن يصبح استخدام اللغة المحلية أمراً ممكناً. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • In short, whereas at present Arabic is considered by many natives of the South as the official and, as it were, the fashionable language, the object of all should be to counteract this idea by every practical means. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Natives الأهالي • Fashionable language لغة شائعة • Practical means وسائل ممكنة • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • بايجاز فاذا كانت اللغة العربية في نظر الكثيرين من أبناء الجنوب اليوم هي اللغة الرسمية أو اللغة الشائعة فينبغي أن يعمل الجميع لتغيير هذه الفكرة بكل وسيلة مكنة:27: الله يوفق الجميع • It has been the recognized policy for some years that locally recruited staff should take the place of clerks and accountants drawn from the North and that the language of Government offices should be English • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • and only the best type of Gellaba, whose interests are purely commercial and pursued in a legitimate manner should be admitted. The limitation of Gellaba trade to towns or established routes is essential. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • THE USE 0F ENGLISH WHERE COMMUNICATION IN THE LOCAL VERNACULAR IS IMPOSSIBLE • The time has not yet come for the adoption of a general lingua franca for the Southern Sudan, and it is impossible to foretell what, if ever that time comes, the language would be. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Communication تواصل/مخاطبة • Vernacular لغة محلية/ لهجة • Impossible غير ممكن/متعذر Adoption استخدام • Lingua franca لغة عامة/لغة مشتركة • To foretell يتنبأ • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • 3- استخدام اللغة الانجليزية عندما يتعذر استخدام اللغة المحلية:- لم يحن الوقت المناسب لاستخدام لغة عامة في السودان الجنوبي. ولا يستطيع أحد أن يتنبأ بتلك اللغة أو ما اذا كانت هناك لغة عامة ستسود في السودان الجنوبي في وقت ما. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Every effort should be made to make English the means of communication among the men themselves to the complete exclusion of Arabic. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Effort جهد • Exclusion استبعاد • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY ينبغي بذل كل جهد لجعل اللغة الانجليزية أداة التفاهم بين الجنود انفسهم واستبعاد اللغة العربية استبعاداً كاملاً. • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • This will entail in the various units the opening of classes in which the men would receive instruction in English, and a concentrated effort on the part of those in authority to ensure that English is used by the men when local vernaculars cannot be. • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • Authority سلطة • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • مما يتطلب فتح فصول لتعليم اللغة الانجليزية تلقى فيها الدروس على الجنود من مختلف الوحدات، ويجب أن يبذل المسئولون جهوداً مركزة لضمان استخدام الجنود اللغة الانجليزية، عندما يتعذر استخدام اللهجات المحلية • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • In any case, the use of an interpreter is preferable to the use of Arabic, until the local language can be used. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Interpreter مترجم • Preferable افضل • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • وعلى أي حال فان استخدام مترجم يعد أفضل من استخدام اللغة العربية، وذلك إلى أن يصبح استخدام اللغة المحلية أمراً ممكناً. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • In short, whereas at present Arabic is considered by many natives of the South as the official and, as it were, the fashionable language, the object of all should be to counteract this idea by every practical means. • THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN SUDAN POLICY • Natives الأهالي • Fashionable language لغة شائعة • Practical means وسائل ممكنة • 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY • بايجاز فاذا كانت اللغة العربية في نظر الكثيرين من أبناء الجنوب اليوم هي اللغة الرسمية أو اللغة الشائعة فينبغي أن يعمل الجميع لتغيير هذه الفكرة بكل وسيلة مكنة. http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/reputation.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/report.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/quote.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/multiquote_off.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/buttons/quickreply.gif http://www.ckfu.org/vb/ckfu/misc/moderated.gif آوووم شوشهه ˘مشاهدة ملفه الشخصيمتابعة آوووم شوشهه ˘إرسال رسالة خاصة إلى آوووم شوشهه ˘البحث عن المشاركات التي كتبها آوووم شوشهه ˘إضافة آوووم شوشهه ˘ إلى قائمة التواصل الخاصة بك بينات الاتصال لـ » آوووم شوشهه ˘بينات الاتصاللا توجد بيانات للاتصال اخر مواضيع » آوووم شوشهه ˘المواضيعلا توجد مواضيع الأوسمة والجوائز لـ » آوووم شوشهه ˘الأوسمة والجوائزلا توجد أوسمة |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
انا بشووووووووووفه هلا الف غلا :16::16::16::16:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
مرحبا بنات .. الدكتور عطانا الايطار التفصيلي ؟ وزعوه؟ اذا عطانا واحد عنده الايطار يوديه للدكتور جميله تبيله عشان بتنزل لنا ملزمه وتبيه مع جزئيه الشهري قالت لازم الايطار التفصيلي ابي اتاكد نزله ولالا.. الي عندها توديه وتساعدنا قبل الاختبار وووووووووووووووووووووووشكرا على جهود البنات الي قاعدين ينزلون النصوص الله يوفق الجميع ..
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
هذا النص الاخير 11 الله يوفق الجميع :1: HAGARISM: THE MAKING OF THE ISLAMIC WORLD BY PATRICIA CRONE; MICHAEL COOK Review by: R. B. Serjeant مصطلح ’الهاجرية، إشارة إلى أبناء سيدنا إبراهيم عليه السلام من السيدة هاجر. و الهاجريون هي التسمية الأولى للمسلمين في رأيهما إلى حوالي 700م. يمثل الكتاب ما يعرف بالاستشراق الجديد الذي يسعى لإعادة كتابة التاريخ الإسلامي بالاعتماد على مصادر غير إسلامية والتشكيك في مصداقية المصادر الإسلامية بدعوى أنها كتبت في فترات لاحقة أو أنها محرفة.. Relying on 'contemporary non-Muslim sources to reconstruct a phase in the history of the religion 'Hajarism' which the Islamic tradition has itself suppressed', the authors have invented 'Hajarenes'. As a 'phase in the history of the religion 'Hajarism' exists only in the authors' imagination and misinterpretation of texts." Hagarism is not only bitterly anti-Islamic in tone but anti-Arabian. Its superficial fancies are so ridiculous that at first one wonders if it is just a 'leg pull', 'spoof'.". Given the authors profess to be Islamic Historians, they are sadly out of touch with contemporary research on Islam and their aspersions on early Islamic sources are characterized by a false confidence engendered by a superficial scanning of Western criticism of hadith. Why should the Syriac sources, not new of course to Islamic historians, be considered more trustworthy than the Arab historians? One learns with astonishment that 'there is some reason to suppose that the Koran was put together out a plurality of early Hagarene religious works', and that 'the Islamic imamate is a Samaritan calque'. Have these young authors ever read the Qur’ân attentively, or, in their more modest way, are they seeking the fame won by the ingenious Hebraist who associated Jesus Christ with the mushroom. As a 'phase in the history of the religion' 'Hajarism' exists only in the authors' imagination and misinterpretation of texts. |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
رررررجاء ترجمه الهاجريه صحيحه As a 'phase in the history of the religion' 'Hajarism' exists only in the authors' imagination and misinterpretation of texts. موجود فقرهالاولى من نص :20::31::7::32:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
Text: 7 EXTRACTS FRM THE 1930 MEMORANDUM 0N SOUTHERN POLICY Civil Secretary's Office, Khartoun, January 25th, 1930 STRICTLY CONFIDENTIAL The policy of the Government in the Southern Sudan is to build up a series of self contained racial or tribal units with structure and organization based, to whatever extent the requirements of equity and good government permit, upon indigenous customs traditional usage and beliefs. The measures already taken or to be taken to promote the above policy are re-stated below. PROVISION 0F NON-ARABIC-SPEAKING STAFF It has been the recognized policy for some years that locally recruited staff should take the place of clerks and accountants drawn from the North and that the language of Government offices should be English,,,,,,,,,,, بنات هذا نص حق جنوب الهند مختلف في العرض الدكتور ابد ماذكره في العرض,,,, هذا اجل يطلع اي نص |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
قصدي جنوب سودان:6:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
كم سوال معنا بنات الله يعطيكم العافيه ابي اساله والاجوبه اللي تجيك بالعربي,,, بلييييييييييييييييييز:43:بانتظاركم
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
السلام عليكم
الله يعطيكم العافيه على المجهود الرائع بس انا عندي هل ماده واحس انها حوسه منه اني اختبرتها الفصل الماضي كانت اسهل بغيت اتاكد هل ماده لدكتور فتحي الشواوره نصوص انجليزيه2:24: |
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
الخليفه عمر نصوص الانجليزيه 1:31:
|
رد: كلمات نصوص اننجليزيه
الاسباب التى ادت الى انشاء الديوان ؟ 1 تنظيم العطاء 2 وتسجيل المقاتله وتنظيم بيت المال
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:33 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام