![]() |
رد: •• {{ 2nd year English students cafe ««
اقتباس:
تسلمي على الرد .. :119: هذا رابط تورنت حملت منه فلم pride and prejudice للي تبيه اقتباس:
|
رد: •• {{ 2nd year English students cafe ««
اقتباس:
اخذنا شآبتر 12 وحلينا التمارين..وقالت فية امتحان الترجمة اعتقد نجاوب معه بالمحاضرة لان قال بيقوم بالاسماء والي ماجاها الدور الاسبوع الي راح ^ـ^ بيجيها هالاسبوع |
رد: •• {{ 2nd year English students cafe ««
ابي واجب الترجمه
|
رد: •• {{ 2nd year English students cafe ««
بنااات بلييززز واجب الترجمه |
رد: •• {{ 2nd year English students cafe ««
هذا الواجب
القطعه بس بنات في باقي جمل بس ما كتبتها كلها انشالله وحده غيري تكتبها Finally , ****************phors are the beautiful ,enjoyable and lively part of language . therefore , students are advised to remember that the best translation of a ****************phor is to translate it into an ********************alent one in Arabic when available , so that it matches the English original in this respect as well . more importantly , the point of focus in the translation of any type of ****************phor is to convey its proper meaning into Arabic , whether ****************phorical or not. :150: |
رد: •• {{ 2nd year English students cafe ««
بنات الكلمه اللي فيها نجوم يعني ميتافور للمعلوميه فقط
|
رد: •• {{ 2nd year English students cafe ««
يسلمووووو لووولي |
رد: •• {{ 2nd year English students cafe ««
تصدقون نسيت انه فيه واجب:mh19:
|
رد: •• {{ 2nd year English students cafe ««
|
رد: •• {{ 2nd year English students cafe ««
دكتور احمد ياكومي
I hate you very much go to the hell :017: you`re very stupid :017::017::017: |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:56 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام