عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 2018- 6- 4
الصورة الرمزية P e a c e
P e a c e
:: المراقب العام ::
الساحة العامة
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 2182
المشاركـات: 13
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 61596
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2010
المشاركات: 13,830
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1490021
مؤشر المستوى: 1684
P e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond repute
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
P e a c e غير متواجد حالياً
شرح استخدام كلمة Worth

كلمة Worth تعتبر من الكلمات المهمة لإضافتها لحصيلتك اللغوية
وحسب تصنيف قاموس لونغمان فهي تعتبر من ضمن أكثر 1000 كلمة استخداما في الكلام
وضمن أكثر 2000 كلمة استخداما في الكتابة

هي بس فيها مشكلة بسيطة عند البعض في الاستخدام
وقد لاحظت هذا الشيء عن البعض وحتى عندي أنا أيضا

أول مرة عرفت الكلمة كانت في مجلة كمبيوتر، وكان العنوان عن إحدى نسخ الويندوز
كان العنوان
?Windows XP, worth the wait

الحقيقة ما أذكر نسخة الويندوز بالضبط، يمكن شي ثاني، بس المهم صيغة الجملة

هنا رسخ في بالي أن معنى كلمة worth هو يستحق
لأن المعنى العام للجملة هو "هل نسخة الويندوز هذي تستحق الانتظار"

لكن المعنى لم يكن كذلك على وجه الدقة
فكلمة worth ليست فعل، هي صفة adjective

يعني خطأ نقول
He worthes the gift
They worth the gift

لأن الكلمة ليست فعل
بل نقول
He is worth the gift
They are worth the gift
بمعنى: هو مستحق للهدية، أو "هو أهل للهدية"

لكن كلمة يستحق هي Deserve
يعني لو قلنا
He deserves the gift
They deserve the gift
هنا الاستخدام صحيح بمعنى هو يستحق الهدية، أو هم يستحقون الهدية


أتمنى أكون أفدت
رد مع اقتباس