نور سيهات
2011- 1- 24, 03:21 AM
Advice is ever in want لا خاب من استشار
Actions speak louder than words العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
Add fuel to the fire يزيد الطين بلة
After great effort, he explained that water is water وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
Address people in the language they can understand خاطب الناس على قدر عقولهم
The absent party is not faulty الغايب عذره معه
After black clouds, clear weather كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
Always has been, always will be من شبّ على شيء شاب عليه
A chip of the old block هذا الشبل من ذاك الأسد
Birds of feather flock together الطيور على أشكالها تقع
Do as you would be done عامل الناس كا تحب أن يعاملوك
Charity begins at home الأقربون أولى بالمعروف
Conciliation is the matter of the law الصلح سيد الأحكام
Cut your coat according to your cloth على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه
Easy come, easy go ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
A creaking gate hangs long الباب ذو الصرير يعيش طويلاً
Do good and cast it into the sea اعمل خير والقه في البحر
The end justifies the means الغاية تبرر الوسيلة
Every tide has its ebb ( لكل سحابة بطانة) لكل جواد كبوة
A friend in need is a friend indeed الصديق وقت الضيق
No gains without pains لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار
To err is human كل ابن آدم خطاّء
Every cloud has a silver lining رب ضرة نافعة
Don’t put your head in the lions mouth لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة
A flash in the pan رمية من غير رامي
It is the end that counts إنما العبرة بالنهاية
__________________________________________________ _
__________________________________________________ _
امثال شعبيه مترجمه باللغه الانجليزيه !!
--------------------------------------------------------------------------------
بسم الله الرحمن الرحيم
• Out of sight out of mind
بعيد عن العين بعيد عن القلب
• Absence make hearts grow fonder .
الغياب يجعل القلوب أكثر ولوعاً .
• Wake not a sleeping lain .
لا توقظ الأسد النائم ( أبعد عن الشر و غنيله ) .
• Let sleeping dog lie .
دع الكلب النائم مستلقياً ( لا تبحث عن المشاكل ) .
• Too many cooks spoil the broth .
كثرة الطباخين بتحرق الطبخة .
• Strike while the iron hot .
دق الحديد و هو حامي ( اقتنص الفرصة ) .
). • Opportunity seldom knocks twice .
الفرصة نادراً ما تأتي مرتين ( " " ) .
• As you sow , shall you reap .
كما تزرع تحصد .
• Coming event cast their shadows .
الأحداث الآتية تنبئ عن ظلالها ( المكتوب باين من عنوانه ) .
• All roads lead to Rome .
كل الدروب تؤدي إلى روما .
• When in doubt do nothing .دع ما يربيك إلى ما لا يربيك .
. • The best of friends must part .
أفضل الأصدقاء يتفرقون .
• All good things come to end .
كل الأشياء الجميلة تنتهي ( السعادة لا تدوم طويلاً )
• Between two stools you fall to the ground .
بين كرسيين سوف يسقط الشخص ( تقال للشخص الذي لا يستطيع الاختيار ) .
• In the country of the blind , The one – eyed man is king .
في بلد العميان ، الأعور يكون ملكاً .
• When one door shut on other opens .
عندما يغلق باب ينفتح الآخر .
__________________________________________________ _____
----------------------------------------------------------------------------------------
لقد أعذر من أنذر
Forewarned is forearmed
أعط كل ذي حق حقه
Give the devil his due
إذا ابتليتم فاستتروا
Don't wash your dirty linen in public
إرضاء الناس غاية لاتدرك
There's no *******ing some people
الطيور على أشكالها تقع
Birds of a feather flock together
الأفعال أبلغ من الأقوال
Actions speak louder than words
الأقربون أولى بالمعروف
Charity begins at home
الأماني لا تدرك بالتمنيات
If wishes were horses, beggars might ride
الاتحاد قوة
Union is strength
التفاحة الفاسدة تفسد جاراتها
The rotten apple in jures its neighbors
الجمال جمال النفس
Beauty is skin deep
الحب أعمى
Love is blind
الصبر مفتاح الفرج
Patience is a remedy for every grief
الصديق وقت الضيق
A friend in need is a friend indeed
العين بالعين والسن بالسن
A life for a life
الغاية تبرر الوسيلة
The end justifies the means
------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------
A bird is known by its note , and a man is known by his talk
يعرف الطير من تغريده و الرجل من كلامه
A bit in the morning is better than nothing all the day
كسرة خبز في الصباح خير من لاشئ طوال اليوم
A black hen will lay the white egg
الدجاجة السوداء سوف تضع البيضة البيضاء
A blind man will not thank you for a mirror
لن يشكرك الأعمى على مرآة تعطيها له
A good heart makes a happy face
القلب الطيب يجعل الوجه نضيرا
A candle lights others and consumes itself
تحرق الشمعة نفسها لتضئ لغيرها
A constant guest is never welcome
الضيف الدائم لايرحب به
Courageous foe is better than a cowardly friend
عدو شجاع خير من صديق جبان
A crooked stick will have shadow
للعصا العوجاء ظل أعوج
A deformed body may have a beautiful soul
رب جسم مشوه يحمل روح جميلة
A disease known is half cured
إذا عرف الداء سهل الدواء
A dog will not cry if you beat him with a bone
لا يصرخ الكلب إذا رميته بعظمة
A drowning man will catch at a straw
الغريق يتعلق بحبال الهواء
A fair face may hide A foul heart
رب وجه جميل يخفى قلبا شريرا
A favor ill-placed is a great waste
المعروف في غير أهله خسارة كبيرة
A forced kindness deserves no thanks
الإحسان المكره لا يستحق الثناء
After a storm comes rain and after clouds comes sunshine
بعد العاصفة يأتي المطر و بعد الغيوم تشرق الشمس
After a storm comes a calm
إن بعد العسر يسرا
After dinner rest awhile, after supper walk a mile
بعد الغذاء استرح قليلا و بعد العشاء امش ميلا
A gift with a kind face is a double grace
العطية مع البشاشة هي نعمة مزدوجة
A good book is a great friend
الكتاب الجيد هو صديق عظيم
A good surgeon have an eagle's eye a lion's heart and a lady's hand
الجراح الجيد يجب أن يكون لديه عينا نسر و قلب أسد و يد امرأة
A good wife and health are man's best wealth
المرأة الصالحة و الصحة هما خير ثروة الرجل
A hungry man is an angry man
الرجل الجائع هو إنسان غاضب
A house in the sun never calls a doctor
البيت الذي تدخله الشمس لا يدخله الطبيب
A little knowledge is a dangerous thing
المعرفة القليلة شئ خطير
All that glitters is not gold
ليس كل ما يلمع ذهبا
A man may lead his horse to water , but he cannot make him drink
في وسع المرء أن يقود حصانه في الماء ولكن ليس في وسعه أن يرغمه على الشرب
A man is known by the company he keeps
يعرف المرء من خلانه
A moment's patience is ten years' ease
صبر قليل يساوى راحة عشر سنين
A apple a day keeps the doctor away
تفاحة في اليوم تبعد عنك الطبيب
Appear always as you are
اظهر دائما على سجيتك
As you saw so you reap
كما تزرع تحصد
A word to the wise is enough
و كل لبيب بالإشارة يفهم
+_+_+_+_+_+_+_+_++_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+ _+_+_
ارجو التثبــيـــت
Actions speak louder than words العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
Add fuel to the fire يزيد الطين بلة
After great effort, he explained that water is water وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
Address people in the language they can understand خاطب الناس على قدر عقولهم
The absent party is not faulty الغايب عذره معه
After black clouds, clear weather كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
Always has been, always will be من شبّ على شيء شاب عليه
A chip of the old block هذا الشبل من ذاك الأسد
Birds of feather flock together الطيور على أشكالها تقع
Do as you would be done عامل الناس كا تحب أن يعاملوك
Charity begins at home الأقربون أولى بالمعروف
Conciliation is the matter of the law الصلح سيد الأحكام
Cut your coat according to your cloth على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه
Easy come, easy go ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
A creaking gate hangs long الباب ذو الصرير يعيش طويلاً
Do good and cast it into the sea اعمل خير والقه في البحر
The end justifies the means الغاية تبرر الوسيلة
Every tide has its ebb ( لكل سحابة بطانة) لكل جواد كبوة
A friend in need is a friend indeed الصديق وقت الضيق
No gains without pains لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار
To err is human كل ابن آدم خطاّء
Every cloud has a silver lining رب ضرة نافعة
Don’t put your head in the lions mouth لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة
A flash in the pan رمية من غير رامي
It is the end that counts إنما العبرة بالنهاية
__________________________________________________ _
__________________________________________________ _
امثال شعبيه مترجمه باللغه الانجليزيه !!
--------------------------------------------------------------------------------
بسم الله الرحمن الرحيم
• Out of sight out of mind
بعيد عن العين بعيد عن القلب
• Absence make hearts grow fonder .
الغياب يجعل القلوب أكثر ولوعاً .
• Wake not a sleeping lain .
لا توقظ الأسد النائم ( أبعد عن الشر و غنيله ) .
• Let sleeping dog lie .
دع الكلب النائم مستلقياً ( لا تبحث عن المشاكل ) .
• Too many cooks spoil the broth .
كثرة الطباخين بتحرق الطبخة .
• Strike while the iron hot .
دق الحديد و هو حامي ( اقتنص الفرصة ) .
). • Opportunity seldom knocks twice .
الفرصة نادراً ما تأتي مرتين ( " " ) .
• As you sow , shall you reap .
كما تزرع تحصد .
• Coming event cast their shadows .
الأحداث الآتية تنبئ عن ظلالها ( المكتوب باين من عنوانه ) .
• All roads lead to Rome .
كل الدروب تؤدي إلى روما .
• When in doubt do nothing .دع ما يربيك إلى ما لا يربيك .
. • The best of friends must part .
أفضل الأصدقاء يتفرقون .
• All good things come to end .
كل الأشياء الجميلة تنتهي ( السعادة لا تدوم طويلاً )
• Between two stools you fall to the ground .
بين كرسيين سوف يسقط الشخص ( تقال للشخص الذي لا يستطيع الاختيار ) .
• In the country of the blind , The one – eyed man is king .
في بلد العميان ، الأعور يكون ملكاً .
• When one door shut on other opens .
عندما يغلق باب ينفتح الآخر .
__________________________________________________ _____
----------------------------------------------------------------------------------------
لقد أعذر من أنذر
Forewarned is forearmed
أعط كل ذي حق حقه
Give the devil his due
إذا ابتليتم فاستتروا
Don't wash your dirty linen in public
إرضاء الناس غاية لاتدرك
There's no *******ing some people
الطيور على أشكالها تقع
Birds of a feather flock together
الأفعال أبلغ من الأقوال
Actions speak louder than words
الأقربون أولى بالمعروف
Charity begins at home
الأماني لا تدرك بالتمنيات
If wishes were horses, beggars might ride
الاتحاد قوة
Union is strength
التفاحة الفاسدة تفسد جاراتها
The rotten apple in jures its neighbors
الجمال جمال النفس
Beauty is skin deep
الحب أعمى
Love is blind
الصبر مفتاح الفرج
Patience is a remedy for every grief
الصديق وقت الضيق
A friend in need is a friend indeed
العين بالعين والسن بالسن
A life for a life
الغاية تبرر الوسيلة
The end justifies the means
------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------
A bird is known by its note , and a man is known by his talk
يعرف الطير من تغريده و الرجل من كلامه
A bit in the morning is better than nothing all the day
كسرة خبز في الصباح خير من لاشئ طوال اليوم
A black hen will lay the white egg
الدجاجة السوداء سوف تضع البيضة البيضاء
A blind man will not thank you for a mirror
لن يشكرك الأعمى على مرآة تعطيها له
A good heart makes a happy face
القلب الطيب يجعل الوجه نضيرا
A candle lights others and consumes itself
تحرق الشمعة نفسها لتضئ لغيرها
A constant guest is never welcome
الضيف الدائم لايرحب به
Courageous foe is better than a cowardly friend
عدو شجاع خير من صديق جبان
A crooked stick will have shadow
للعصا العوجاء ظل أعوج
A deformed body may have a beautiful soul
رب جسم مشوه يحمل روح جميلة
A disease known is half cured
إذا عرف الداء سهل الدواء
A dog will not cry if you beat him with a bone
لا يصرخ الكلب إذا رميته بعظمة
A drowning man will catch at a straw
الغريق يتعلق بحبال الهواء
A fair face may hide A foul heart
رب وجه جميل يخفى قلبا شريرا
A favor ill-placed is a great waste
المعروف في غير أهله خسارة كبيرة
A forced kindness deserves no thanks
الإحسان المكره لا يستحق الثناء
After a storm comes rain and after clouds comes sunshine
بعد العاصفة يأتي المطر و بعد الغيوم تشرق الشمس
After a storm comes a calm
إن بعد العسر يسرا
After dinner rest awhile, after supper walk a mile
بعد الغذاء استرح قليلا و بعد العشاء امش ميلا
A gift with a kind face is a double grace
العطية مع البشاشة هي نعمة مزدوجة
A good book is a great friend
الكتاب الجيد هو صديق عظيم
A good surgeon have an eagle's eye a lion's heart and a lady's hand
الجراح الجيد يجب أن يكون لديه عينا نسر و قلب أسد و يد امرأة
A good wife and health are man's best wealth
المرأة الصالحة و الصحة هما خير ثروة الرجل
A hungry man is an angry man
الرجل الجائع هو إنسان غاضب
A house in the sun never calls a doctor
البيت الذي تدخله الشمس لا يدخله الطبيب
A little knowledge is a dangerous thing
المعرفة القليلة شئ خطير
All that glitters is not gold
ليس كل ما يلمع ذهبا
A man may lead his horse to water , but he cannot make him drink
في وسع المرء أن يقود حصانه في الماء ولكن ليس في وسعه أن يرغمه على الشرب
A man is known by the company he keeps
يعرف المرء من خلانه
A moment's patience is ten years' ease
صبر قليل يساوى راحة عشر سنين
A apple a day keeps the doctor away
تفاحة في اليوم تبعد عنك الطبيب
Appear always as you are
اظهر دائما على سجيتك
As you saw so you reap
كما تزرع تحصد
A word to the wise is enough
و كل لبيب بالإشارة يفهم
+_+_+_+_+_+_+_+_++_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+_+ _+_+_
ارجو التثبــيـــت