مشاهدة النسخة كاملة : تخصص انجليزي تجمع لدي لكم مشروع ( مذهل )
VICTORY
2011- 3- 25, 09:35 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
اخواني تخصص لغه انجليزيه اسعد الله مسائكم بكل خير ..
لدي لكم مشروع مذهل فيه الواحد يحس بتحقيق شئ للذات وفيه اجر عظيم وصدقه جاريه ..
س : ايش الموضوع ؟
تابعنا في الأيام القليله الماضيه ما تداولته الصحف اللألكترونيه واليوتيوب عن فلم للشيخ ناصر القطامي وهو يجادل رجل اعمال الماني بالقران
ممكن البعض منكم شاهد الفيديو والي ماشافه هذا هو
http://www.youtube.com/watch?v=8qee71E6MKM
الحين بعد ماشفتوا الفيديو بتقولون وش السالفه ؟؟
السالفه ومافيها ان في كثير من الناس طالبوا بترجمة الفيديو تمهيدا لنشره في المواقع الأجنبيه.
ابتديتوا تمسكون طرف الخيط في موضوعي :)
قررت اترجمه وانزله على اليوتيوب وبالفعل باشرت فيه لكن فجأه خطرت ببالي فكره لماذا لا يكون مشروع جماعي خاص بطلاب جامعة الملك فيصل انتساب تخصص انجليزي وينزل على اليوتيوب بهذا النمط .
منها نكسب الوقت ومنها نقدم شي لنا ولمجتمعنا نفخر فيه والأهم من هذا كله يكون صدقه جاريه لكل من ساهم فيهم بالترجمه .
الطريقه ان مثلا يكون كل طالب تخصص انجليزي يأخذ ترجمة دقيقه او دقيقتين حسب عدد الطلاب المتقدمين لهذا المشروع الي يعتبر سابقه بشرط يكون دقيق في الترجمه كي نحاول توصيلها بشكل سلس للعالم .
يقوم الزميل باختيار مقطع معين من الدقيقه الفلانيه الى الدقيقه الفلانيه ليترجمه وينزلها هنا في هذا الموضوع وانا اقوم بنسخ ترجمته واضافتها للفيديو حتى يكتمل بشكله النهائي ..
فهمتوا الموضوع الحين ؟:119:
نبي متطوعين الحين ...:106:
{ نُ }..
2011- 3- 25, 10:02 PM
يعطيك العافيه فكتوري
وفكرة رائعه :119:
طالبة E
2011- 3- 25, 10:08 PM
أهلا وسهلا معاكممممممممممممم .:d5::(204)::106:
حرآئر
2011- 3- 25, 10:10 PM
انا
بنزل من اول الى 1 ونص ان شاء الله
DewDrop
2011- 3- 25, 10:28 PM
فكرة حلووووه :(204):
عهد الامل
2011- 3- 25, 10:37 PM
روعه الفكره ...... ياليتعندي لغة كفايه
ســMــــو
2011- 3- 25, 11:16 PM
شكرا ..
رنو الحلوه
2011- 3- 26, 12:21 AM
حلوه فكرتك :d5:
VICTORY
2011- 3- 26, 12:36 AM
يعطيك العافيه فكتوري
وفكرة رائعه
شكرا لك انتي الرائعه بتواجدك واطرائك:smile:
فكرة حلووووه http://www.ckfu.org/vb/images/shrqwea/%28204%29.gif
جيد انها اعجبتك :smile:
روعه الفكره ...... ياليتعندي لغة كفايه
نيتك كفايه ومأجوره ان شاء الله :smile:
شكرا ..
شكرا ..:smile:
حلوه فكرتك :d5:
اشكرك :smile:
=======================================
الزميلات : طالبة E - حرآئر - اول المتقدمين للمشروع الله يعطيكم العافيه
سيتم توزيع المهام بعد اغلاق الموضوع يعني خلال 24 الى 48 ساعه من وقت كتابته بعدين حنقفل ونكتفي بأي عدد , وعفوا لا يقبل بعدها اي زميل عشان ما نبي نتأخر :119:
υηιqυє
2011- 3- 26, 12:37 AM
حلووووووووووووووووووهـ مرهـ :d5: معآكم ~ بس شلون نترجمهآ ترجمهـ كويسهـ .؟:(204):
Dawn of Faith
2011- 3- 26, 12:40 AM
جزاك الله خير وفكره روعه بس المشكله اللغه مو ذاك الزود
VICTORY
2011- 3- 26, 12:40 AM
حلووووووووووووووووووهـ مرهـ :d5: معآكم ~ بس شلون نترجمهآ ترجمهـ كويسهـ .؟:(204):
من ناحية الأيات القرانيه فلا تشيلو همها هي مترجمه نبي نترجم باقي الكلام
اما شلون فوقتك الي بيجيك سواء الدقيقه او الدقيقتين هي في امانتك يعني كل واحد وضميره ترجميها بالمراجع بالبحث عن الكلمات والجمل .. كيفك :119:
=============================================
الزميلات : طالبة e - حرآئر - بنت ابوها22 اول المتقدمين للمشروع الله يعطيكم العافيه
سيتم توزيع المهام بعد اغلاق الموضوع يعني خلال 24 الى 48 ساعه من وقت كتابته بعدين حنقفل ونكتفي بأي عدد , وعفوا لا يقبل بعدها اي زميل عشان ما نبي نتأخر
VICTORY
2011- 3- 26, 12:42 AM
جزاك الله خير وفكره روعه بس المشكله اللغه مو ذاك الزود
وياك ان شاء الله .. لامانع من المحاوله :(107):
υηιqυє
2011- 3- 26, 12:50 AM
انا من الدقيقه 7:30 الى آخر آلفيديووو
υηιqυє
2011- 3- 26, 01:31 AM
ترجمتهآ ...
بالله لو في آخطآء بسيطهـ صححوهآ لي ~~
جلٌ من لآيخطئ :mh318:
Of course the third part that you read on a different part of the first and second
In Part 3
I feel a sense of religious when I was in the church but this is more spiritual
It differs from the foregoing I am I asked for the first and second said is not as
But the third I felt a strange feeling not as the first and second
The third is more effective and more contact with the feelings of
*طالب علم*
2011- 3- 26, 04:31 AM
من ناحية الأيات القرانيه فلا تشيلو همها هي مترجمه نبي نترجم باقي الكلام
ملاحظـــــــــــــــــــه
القران مايترجم لانه نزل باللغه العربيه
قصدك ترجم تفسير القران وليس القران نفسسه
سالم سيار
2011- 3- 26, 06:45 AM
انا بترجم من الثانيه 15 الى الثانيه 30 :d5:
وفكررررررررة رووعه
farahq8
2011- 3- 26, 09:24 AM
وانا بعد معااااااكم!!!!
والحمد لله لغتي الانجليزيه ممتازه وان شاءالله راح اساعدكم باللي تبونه ,,,,,,وانتظر الرسائل عالخاص,,,,وشكرااااا عالفكره الرائعه,,,,:love080:
سموي بذاتي
2011- 3- 26, 01:09 PM
باذن الله راح أنظم لكم
واليوم بطلع عليه واترجم جزء وانزله...
لكن متى تبغاه جاهز
VICTORY
2011- 3- 26, 02:21 PM
انا من الدقيقه 7:30 الى آخر آلفيديووو
OK
ترجمتهآ ...
بالله لو في آخطآء بسيطهـ صححوهآ لي ~~
جلٌ من لآيخطئ :mh318:
Of course the third part that you read on a different part of the first and second
In Part 3
I feel a sense of religious when I was in the church but this is more spiritual
It differs from the foregoing I am I asked for the first and second said is not as
But the third I felt a strange feeling not as the first and second
The third is more effective and more contact with the feelings of
امممم .. ماعليه تعالي على نفسك وحاولي انتي تتأكدي عن طريق مراجع بسيطه
وبعدين خصصنا لك الوقت فـلا تنزلين ترجتمك الا لما اطلبها منك عشان ما نتلخبط على اية حال خليك جاهزه من الدقيقه 7,30
ملاحظـــــــــــــــــــه
القران مايترجم لانه نزل باللغه العربيه
قصدك ترجم تفسير القران وليس القران نفسسه
ماعندي خلفيه عن هالموضوع والأعمال بالنيات :119:
شكرا
انا بترجم من الثانيه 15 الى الثانيه 30 :d5:
وفكررررررررة رووعه
اهلا بالسيار
خلاص بعتمدك واسجلك من الثانيه 15 الى 30 .. جهز الترجمه وخليها معاك لحين اطلبها منك :119:
وانا بعد معااااااكم!!!!
والحمد لله لغتي الانجليزيه ممتازه وان شاءالله راح اساعدكم باللي تبونه ,,,,,,وانتظر الرسائل عالخاص,,,,وشكرااااا عالفكره الرائعه,,,,:love080:
اهلا يا فرح بسجلك بس ياليت لو تحتارين وقتك الي تبيه وتنتبهي انها ما تتعارض مع اوقات الشباب الي اختاروها ... جهزي الترجمه وخليها عندك :119:
باذن الله راح أنظم لكم
واليوم بطلع عليه واترجم جزء وانزله...
لكن متى تبغاه جاهز
حياك يا سمو ابيك اول شي تختارين وقتك الي تبيه وتنتبهين من عدم تعارض وقتك مع وقت غيرك , جهزي الترجمه في ملف TXT وانا حطلبها لما الأمور توضح اكثر
=================================
الزملاء : طالبة e - حرآئر - بنت ابوها22 - سالم السيار - farahq8 - سموي بذاتي
VICTORY
نحن الأن 7 اعتقد بأنه العدد شبه كافي لكن بأعطي فرصه للغير :119:
Aziza algarny
2011- 3- 26, 02:38 PM
جزاكم الله خيرا ~ متابعه لكم
حرآئر
2011- 3- 26, 03:34 PM
اي وقت انزل ترجمتي من دقيقه الى ونص؟
سمو الإحساس
2011- 3- 26, 03:44 PM
فكره مميزة جدا
لكن يحتاج الى مراجعة وتدقيق بعد الترجمه
بارك الله في جهودك ،،
VICTORY
2011- 3- 26, 08:56 PM
جزاكم الله خيرا ~ متابعه لكم
اهلا بك :119:
اي وقت انزل ترجمتي من دقيقه الى ونص؟
يا اختي يا حرائر اختاري الوقت بنفسك بحيث ما يتعارض مع وقت بقية الزملاء واحفظي ترجمتك في ملف txt لحين اطلبها منك:119:
فكره مميزة جدا
لكن يحتاج الى مراجعة وتدقيق بعد الترجمه
بارك الله في جهودك ،،
شكرا لأطرائك وبنحاول تقديم افضل ماعندنا وربك كريم:119:
بيان باراس
2011- 3- 26, 10:30 PM
يااارب بلغني من العلم ما استطيع ان انشر به الاسلام
تمنيت من قلبي لو اني اعرف اترجم حتى اشاركم فرحة وبهجة الخير الذي تتدافعون عليه
الله يوفقكم يارب ’’
المحترف7
2011- 3- 26, 10:41 PM
انا الحمد لله انا ماني توب في اللغة لكن اعرف اترجم :cheese:
ارجو من صاحب الموضوع توزيع المهام بنفسه
وانا معكم اينما كنتم
VICTORY
2011- 3- 27, 12:17 AM
يااارب بلغني من العلم ما استطيع ان انشر به الاسلام
تمنيت من قلبي لو اني اعرف اترجم حتى اشاركم فرحة وبهجة الخير الذي تتدافعون عليه
الله يوفقكم يارب ’’
الله ينولك مرادك ان شاء الله :119:
انا الحمد لله انا ماني توب في اللغة لكن اعرف اترجم :cheese:
ارجو من صاحب الموضوع توزيع المهام بنفسه
وانا معكم اينما كنتم
حياك :119:
========================
الزملاء : طالبة e - حرآئر - بنت ابوها22 - سالم السيار - farahq8 - سموي بذاتي
المحترف7 (http://www.ckfu.org/vb/u72600.html) - VICTORY
العدد 8 كذا نقفل الموضوع
ونبتدي المرحله الثانيه بأذن الله
طالبه E: (من الثانيه 1) الى ان تصلي (الى 0.30) يعني 30 ثانيه
حرائر : من ( 0.30 ) الى ان تصلي ( الى 1.08 ) يعني 38 ثانيه .
بنت ابوها22 : من ( 1.08 ) الى ( 1.34 ) يعني 26 ثانيه .
سالم السيار : من ( 1.34 ) الى ( 2.20) يعني 46 ثانيه .
farahq8 : من ( 2.20 ) الى ( 3.17 ) يعني 57 ثانيه .
سموي بذاتي : من ( 3.17 ) الى ( 4.02 ) يعني 45 ثانيه.
المحترف7 : (4.02) الى ( 4.54 ) يعني 42 ثانيه .
طبعا حاولت قدر الأمكان اراعي مقاطع الصوت ومتى يتوقف الشيخ ومن ثم وزعت الثواني عليكم يعني اعذروني اذا قل احد او زاد في وقته .
بالنسبه لي انا فبحاول اغطي الباقي واحاول انقح ترجمتكم قدر الأمكان والله يعينني
ملاحظه مهمه اي واحد ينزل ترجمته يرفقها كملف نصي TXT وانا برفعها واضبط الفيديو
بالتوفيق
المحترف7
2011- 3- 27, 02:34 AM
شبآب انا اول واحد خلصت الترجمه :53:
وهذي عندكمـ ......
ولأذعنت للواحد الأحد جل في علآه
And acquiesced for The Unique the one the bulk of the gaze
الآن اسأله يا شيخ،ما أثرهُ تجاه نفسه؟
Ask him Now -Sheikh- , what its impact towards himself Also?
يقول شعرت كانني لازلت وانا شاب كانني لازلت جالس في الكنيسه استمع الى مواعض القسيس
Says"I felt like I was sitting in the church and I was younger and listening to the Priest's Sermons".
جميل
nice
طيب
ok او good
سنبدأ الان التجربه الثالثه وقبل ان نبدأ اسأله هل أحس بالفرق بين التجربتين الاولى والثانيه؟
Now we'll begin the third experiment, and before we start Ask him .Do he felt the difference between the first and second experiment?
يقول احس ان الكلمات الاولى مجرد كلمات اما الثانيه فهي متعلقه بالدين
Says" the first words that he felt it's only words . But he felt that the second words it's Related by the religious reference"
طيب سنيدا التجربة الثالثة الان
Ok now we will start the third experiment
ونقدكم والملاحضات اهم شي
وانا حاولت اظبط الكلمات واضعها في مكانها المناسب قدر استطاعتي ...
وان شاء الله المشروح يكون بداية للمشاريع الجايه
دمتمـ
υηιqυє
2011- 3- 27, 03:46 AM
Good work y mo7trf:d5:
وآنآ بعدووووووو :53:
من 1:08 إلى 1:34
Thank God, peace be upon the Messenger of God, his family and those who follow his guidance
Tell you at the moment an interview from the words of God, if I heard him in your heart to shake your heart
And influenced by your heart and physical faculties because it is the words of God
إن شاءالله يعجبكمـ :wink:
υηιqυє
2011- 3- 27, 03:53 AM
سسسسسسسسوري في خطأ إملآئي بسيط :mh318:
بعد آلتصحيح
Thank God, peace be upon the Messenger of God, his family and those who follow his guidance
Tell you at the moment an interview from the words of God, if you hear in your heart to shake your heart
And influenced by your heart and physical faculties because it is the words of God
:oao::hhheeeart4:
روبينيا
2011- 3- 27, 08:14 AM
قفلتووو قهرررر كنت حابه اشترك معاكم ما تعطوني مقطع اترجمه :Cry111:
سؤال ضروري ضروري اجابته
كيف تضيفون الترجمه على الفيديو ياليت تعلموني باسم البرنامج لان فيه مقاطع كثيره كنت اتمنى اترجمها بس ما بعرف كيف اضيف الترجمه للفيديو
VICTORY (http://www.ckfu.org/vb/u57395.html)
VICTORY (http://www.ckfu.org/vb/u57395.html)
رَحيق الورد
2011- 3- 27, 10:40 AM
أدام الله علينا نعمةالاسلام .....ونصرنا ربي باظهاره على كل الانام....:106:
أحيي فيك ...روح الابداااع ...ياصاحب الموضوع<<نسيت اسمك:g2:
وأثني على من ساهم بالترجمة معك..
كلي فخر فيكم يآل الفيصل..:mh318:
تمنيت لو كنت معكم ..لمحبتي للغة الانجليزية ولعشقي لمجال الدعوة ...ولكن
اناتخصصي تربية خاصة.:mh318:
روبينيا
2011- 3- 27, 11:12 AM
بما اني ملقوفه فانا
ترجمة مقطع :lllolll: بس ان شاء الله مايكون فيه اخطاء واجد
عشره و عشرين مو مشكله اكثر من كذا انا ما ارضى :017:<<<< تصرفه البنت خايفه
ترجمة المقطع من الدقيقه 7:30 الى 8:00 :Cry111:
ولان لغتي من جنبها فاسترو ما واجهتوو :mh12:
of course ,the part three that you read on different for
the part first and two
i sense feeling of religious when i was in the church
but. this touch me more he is different for of the above .
i asked him for part first and two.
said isn't it is as .
but part three in meanings touch me from the Inside
isn't as part the first and part two . even if was them tune
but part three it is more effect
and more touching for feeling
مسكّ
2011- 3- 27, 11:49 AM
فكره رائعه ..:d5:
المحترف7
2011- 3- 27, 01:21 PM
شآكرين لكمـ اهتمآمكمـ
والفكره ماهي متوقفه على هذا الفلم القصير ..
بمقدورنا عمل مشروع اكبر ان شاء الله
لكن يبغالنا واحد مهندس دكتور كبير :d5:
يراجع ويمشي معنا خطوه بخطوه
لان الكلمات لابد ان تكون في موقعها لتوصيل المعنى نفسه للقارئ
دمتمـ
سفير الشرقية
2011- 3- 27, 10:54 PM
بارك الله فيكم ..
تروني معكم يالربع . بدعي لكم .. :53:
جعلها في موازين اعمالك فيكتوري .. ماقصرت ..
VICTORY
2011- 3- 28, 02:57 PM
قفلتووو قهرررر كنت حابه اشترك معاكم ما تعطوني مقطع اترجمه :Cry111:
سؤال ضروري ضروري اجابته
كيف تضيفون الترجمه على الفيديو ياليت تعلموني باسم البرنامج لان فيه مقاطع كثيره كنت اتمنى اترجمها بس ما بعرف كيف اضيف الترجمه للفيديو
VICTORY (http://www.ckfu.org/vb/u57395.html)
VICTORY (http://www.ckfu.org/vb/u57395.html)
الله يعطيك العافيه روبينا قفلنا ولك حصتك من نيتك ان شاء الله ..
بخصوص البرامج فهي كثيره بالنسبه لي استخدم Windows live Movie Maker
:119:
أدام الله علينا نعمةالاسلام .....ونصرنا ربي باظهاره على كل الانام....:106:
أحيي فيك ...روح الابداااع ...ياصاحب الموضوع<<نسيت اسمك:g2:
وأثني على من ساهم بالترجمة معك..
كلي فخر فيكم يآل الفيصل..:mh318:
تمنيت لو كنت معكم ..لمحبتي للغة الانجليزية ولعشقي لمجال الدعوة ...ولكن
اناتخصصي تربية خاصة.:mh318:
شكرا لك يا رحيق الجنه .. لا يمكن ان ينسى احد اسمك لأنه بالفعل رائع :119:
فكره رائعه ..:d5:
شكرا لك ..كنت اتمنى ان يشاركون المستويات العليا معنى لكن مافيه نصيب :119:
بارك الله فيكم ..
تروني معكم يالربع . بدعي لكم .. :53:
جعلها في موازين اعمالك فيكتوري .. ماقصرت ..
اهلا سفير اخيرا نزلت تتفقد احوال الرعيه :119:
انت فين من زمان ماشفتك .. تعقيبك على موضوعي اطراء لي , شكرا لك
حرآئر
2011- 3- 28, 04:18 PM
مرحبا انا وقتي
من البدايه الى ..1:30
اوك ولا ..
VICTORY
2011- 3- 28, 06:50 PM
مرحبا انا وقتي
من البدايه الى ..1:30
اوك ولا ..
ماعليه التزمي بالي ذكرته لك سابقا عشان كل واحد ياخذ فرصته وارفقيها في ملف نصي:smile:
حرآئر
2011- 3- 29, 07:12 PM
ترجمتي البسيطه =)
وياليت نستمر ...لمن يخلص الفيديو نزل لنا نشوفه لو ماعليك امر:106:
من ( 0.30 ) الى ( الى 1.08 )
بالمرفقات
VICTORY
2011- 3- 29, 08:17 PM
ترجمتي البسيطه =)
وياليت نستمر ...لمن يخلص الفيديو نزل لنا نشوفه لو ماعليك امر:106:
من ( 0.30 ) الى ( الى 1.08 )
بالمرفقات
الله يعطيك العافيه يا حرائر ..
انا منتظر باقي ترجمات الزملاء وتأكدي انه اول ما يخلصون بطبق العمل واخرجه وانزله لكم :(204):
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Ahmed Alfaifi