تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : تجربتي مع مدخل الى اللغويات...


ضي~
2012- 4- 14, 08:47 PM
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته..
اعتذر عن انقطاعي لظروف صارت لي..!!
المهم لما بدأت مذاكرة حسيت ان هالماده دسمة غثيثة ماعرفت اذاكرها..
اخذت كورس وبدأت حصص اول نقطه عاتبتني عليها..
الترجمه<<تقول لاتترجمين ترجمه حرفية ابدآ..
ثاني شي تقول الماده تركز على سلامة نطق للكلمات ...
بدأنا حصص وصرت اقرأ المحاضرة وتشرح لي لاحظوا الشرح بالانقلش..
تقول اكبر خطأ للرسوب الترجمه الحرفية للمنهج لاني لو ترجمت
بأحفظ الماده بالعربي مو بالانجليزي...
الماده صارت سهله وسلسة بالنسبة لي واي كلمة صعبة نترجمها ...

حبيت افيدكم معي ودرب التوفيق للجميع...:004:

نجداوي حيل
2012- 4- 14, 08:59 PM
حمدلله ع سلامتكم وان شاء الله اموركم للافضل :rose:

meedia
2012- 4- 14, 09:45 PM
:004: موووووفقة يارب فعلاً نصائح مهمة يعطيكي العافية :004:

ســMــــو
2012- 4- 14, 09:49 PM
ربي يوفقك و شكراا عالنصائح ...:004:

مع اني ما اخذتها بس نستفيد منك علشان الفصل الجاي بإذن الله تعالى :119:

يعطيك العااافية ,,,

هيوفه دلع
2012- 4- 14, 10:02 PM
بالتوفيق :106:

P e a c e
2012- 4- 14, 10:02 PM
هذا الكلام الصح

siham
2012- 4- 14, 10:47 PM
بالفعل اؤيد هالكلام ، الترجمة ما راح تفيدنا لازم نعود انفسنا على المذاكرة بالانجليزي حتى تساعدنا في الامتحان وفي تطوير اللغة عندنا
شكررررررررررررا ً لك جزيل الشكر على النصيحة القيمة :(204): والله يعطيكي العافية

سروبه
2012- 4- 15, 02:48 AM
مشكوره على النصيحه ضي ..
هالطريقه حلوه اذا كان فيه احد معك يشرح لك وتسالينه ويجاوبك بالتفصيل
اللي ماعنده احد يشرح له
ماله الا انه يترجم عشان يفهمها بعدين يحاول انه يحفظها بالانجليزي
وبالتوفيق للجميع
:119::106:



احس ان مؤلف الكتاب يحب الكلمات الغريبه يستعرض بها :mad:
الله يعين :24_asmilies-com:

ام ماالك
2012- 4- 15, 03:16 AM
:Cry111:طيب انا اترجم بقوقل وبصراحه ماغرفتله الا لما ترجمتها بهالشكل اجل كيف اذاكرها

سروبه
2012- 4- 15, 03:27 AM
ام مالك
نصيحتي لك ابعدي عن قوقل
ترا ماعنده سالفة سنعه بالترجمه
مرات يصيب و اكثر المرات يخيب :(177):
استخدمي قاموس او اطلس احسن لك :(204):

mahawy
2012- 4- 15, 03:42 AM
.
.
^
الترجمه لا بد منها .. بس القصد انه مو كل كلمه تتترجمينها

من جمله ترجمي كلمه وانتي بتفهمين الباقي ! بس مايحتاج تترجمين كل كلمه في الجمله !

هذا القصد من انه ماتترجمين حرفيـاً ..

،،

سروبه
2012- 4- 15, 03:47 AM
كلامك صحيح مهاوي
بس بقول شي

اول ما بديت اذاكر اللغويات
صراحه خفت من كثر الكلمات اللي ترجمتها
لكن وانا امشي بالمذاكره بدت تقل
اقصد اقول

لاتخافون منة كثر الكلمات بالبدايه لانكم بتحفظونها غصب من كثر ما تتكرر :53:

P e a c e
2012- 4- 15, 06:28 AM
ترجمة المواد مثل اللي عنده صداع نصفي وتعطيه بندول
المعالجة راح تكون مؤقتة بس المشكلة راح تضل

المشكلة إنا وصلنا نص المشوار ولسى عندنا صعوبة في استيعاب محاضرة باللغة الإنجليزية
المفروض نكون تجاوزنا هالمرحلة, ووصلنا لمرحة البحث في مراجع غير المنهج, وهو المطلوب منا كطلاب جامعيين, ومطلوب منا أكثر كطلاب دراسات عليا إن شاء الله

وطبعا ما في أحد ضد الترجمة, حتى الدكاترة ما يستغنون عن الدكشيناري, بس لما تقول إني ما أدري عن الدكتور وش يقول في المحاضرة, هذي هي المشكلة. معناها عندك مشكلة في إساسيات اللغة.

ومع الترجمة الكاملة راح تفهم المادة بس لغتك راح تضل فيها مشكلة كبيرة.