المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : تمارين المحاضرة الاولى لمادة الترجمة الابداعية


ـألسآحر
2012- 9- 21, 02:46 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

نهاية المحاضرة الأولى فيه مجموعة تمارين خلونا نشوف حلولكم والترجمة الصحيحة لها ..



out of sight , out of mind

بعيداً عن العين , بعيداً عن القلب

--

Mother nature is angry

ربنا غاضب علينا

--

Bathroom

بيت الخلاء

--

أيها الناس اسمعوا قولي فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبداً..

O People, lend me an attentive ear, for I know not whether after this year, I shall ever be amongst you again

أو يكون الجواب الأقرب الخيار: b

O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year

--



When he smells the scent of the rose, he wants to see it
When he sees the face of the rose, he wants to pluck it
يريد رؤية الزهرة عندما يشم عطرها .. وعندما يراها يريد أن يقتطفها
--



نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة

Moments of faith in Makkah and Al-Madinah

--


نفحات الأنس في دبي
Moments of intimacy in Dubai

--


ليالي الأنس في باريس
Intimate nights in Paris

.....
:106:

ابوشاهين
2012- 9- 21, 06:55 PM
مشكور اخوي الساحر

ولي رجعة انشاء الله بعد قضاء إجازة اليوم الوطني :oao:

بدويه
2012- 9- 21, 07:33 PM
--
أيها الناس اسمعوا قولي فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبداً..

O People, lend me an attentive ear, for I know not whether after this year, I shall ever be amongst you again

أو يكون الجواب الأقرب الخيار: b

O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year

^
اتفق معك هذا الانسب حسب رأي لأنه أشار لـ (بهذا الموقف ) بكلمة here

O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year


--



When he smells the scent of the rose, he wants to see it
When he sees the face of the rose, he wants to pluck it


عندما يشم أريج الزهرة فهو راغب برؤيتها
وعندما يراها ، يريد أن يقطفها






لي عودة

ـألسآحر
2012- 9- 21, 09:19 PM
شكراً لـك ابو شاهين
شكراً لـكِ بدويه
باذن الله

قمر الدراسة
2012- 9- 21, 09:40 PM
لي عودة بعد حضور بقية المحاضرة إن شاء الله:119:

DewDrop
2012- 9- 21, 10:17 PM
وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته

جزاك الله خير
لي عوده بعد سماع المحاضره بإذن الله

Heart story
2012- 9- 21, 10:24 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

نهاية المحاضرة الأولى فيه مجموعة تمارين خلونا نشوف حلولكم والترجمة الصحيحة لها ..



out of sight , out of mind

بعيداً عن العين , بعيداً عن القلب

--

Mother nature is angry

ربنا غاضب علينا

--

Bathroom

بيت الخلاء

--

أيها الناس اسمعوا قولي فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبداً..

O People, lend me an attentive ear, for I know not whether after this year, I shall ever be amongst you again

أو يكون الجواب الأقرب الخيار: b

O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year

--



When he smells the scent of the rose, he wants to see it
When he sees the face of the rose, he wants to pluck it
يريد رؤية الزهرة عندما يشم عطرها .. وعندما يراها يريد أن يقتطفها
--



نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة

Moments of faith in Makkah and Al-Madinah

--


نفحات الأنس في دبي
Moments of intimacy in Dubai

--


ليالي الأنس في باريس
Intimate nights in Paris

.....
:106:




يعطيك العافيه على الطرح :106:

هذا حلي قابل للنقاش طبعا :119:

out of sight , out of mind
بعيداً عن العين , بعيداً عن القلب
نلاقي شرحها وتوضيحها في الشريحه 12

Mother nature is angry
ربنا غاضب علينا

mother nature
في الشريحة 14 وضح ان هذه الكلمة تشير الى معنى الرب في المدن المتحثه باللغة الانجليزيه يعني ممكن نقول
God is angry at me (or us).
Bathroom
بيت الخلاء
هنا اخترنا هذه الاجابه لاننا لو بحثنا في قاموس اللغة العربيه لايمكن ان نجد كلمة حمام او مرحاض او من المصطلحات الحديثه وهذا الاختيار اقرب للطبيعه كما هو من شروط الترجمه الثلاثه .


أيها الناس اسمعوا قولي فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبداً.
الاول والثاني كلها قريبه من بعض بس ارجح الخيار الثاني
A- O People , listen to say, I do not know not to meet you aftar the years that this situation never.
B- O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year

When he smells the scent of the rose, he wants to see it
When he sees the face of the rose, he wants to pluck it
عندما يشم رائحة الورده يتمنى رؤيتها
وعندما يرى شكل الورده يتمنى قطفها

نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة
Gusts of faith in Makkah and Al-Madinah
نفحات الأنس في دبي
Gusts of concord in Dubai
ليالي الأنس في باريس
Concord nights in Paris

قمر الدراسة
2012- 9- 21, 10:25 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته








نهاية المحاضرة الأولى فيه مجموعة تمارين خلونا نشوف حلولكم والترجمة الصحيحة لها ..

out of sight , out of mind


بعيداً عن العين , بعيداً عن القلب



أني معاك في هذه الأجابة



--


mother nature is angry



ربنا غاضب علينا




وكذالك هذه الأجابة


--




bathroom


بيت الخلاء


أختلف معك


بيت الراحة





--





أيها الناس اسمعوا قولي فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبداً..




o people, lend me an attentive ear, for i know not whether after this year, i shall ever be amongst you again



أو يكون الجواب الأقرب الخيار: b


o people! Listen carefully to what i say, for i don't know whether i will ever meet you again here after this year




معك في هذه الأجابة


--

when he smells the scent of the rose, he wants to see it


when he sees the face of the rose, he wants to pluck it


يريد رؤية الزهرة عندما يشم عطرها .. وعندما يراها يريد أن يقتطفها

ويمكن تكون هذه الأجابة بحكم دراستي للغة العربية في جامعه الدمام قبل هذه السنين
بينما شدى الزهرة يشم إذ يراها
بينما مظهر الزهرة يرى إذ يقطفها


--

حينما يشم شدى الزهرة يريد رؤيتها
حينما يرى مظهر الزهرة يريد قطفها




نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة


moments of faith in makkah and al-madinah


--


hints of faith in makkah and al-madiinah.



نفحات الأنس في دبي


moments of intimacy in dubai




--


hints of intimacy in dubai



ليالي الأنس في باريس


intimate nights in paris


.....



night of intimate in paris


:106:


أتمنى تكون الأجابات صحيحة :119:

الطالب الموهوب
2012- 9- 21, 11:45 PM
غريبة انا دخلت النظام الافتراضي ماشفت ولا محاضرة للمادة انا الوحيد ولا في احد مثلي ؟؟؟

Heart story
2012- 9- 21, 11:47 PM
غريبة انا دخلت النظام الافتراضي ماشفت ولا محاضرة للمادة انا الوحيد ولا في احد مثلي ؟؟؟

الافتراضي مافيه شي تلاقيها في نظام البلاك بورد القديم

ms.english
2012- 9- 22, 02:39 PM
النظام الافتراضي مانزلت فيه ولا محاضره
والبلاك بورد مو راضي يفتح معي اصلاااا


شنو الحل ؟

sway
2012- 9- 23, 02:14 AM
mother nature is angry



الطبيعه الأم غاضبه

Heart story
2012- 9- 23, 02:47 PM
mother nature is angry



الطبيعه الأم غاضبه

مرحبا لا تحزني :tongue:
استغربت لما اخترتي ها الاجابه ,, صح أن معنى الجمله الحرفي الطبيعة الام غاضبه بس اتوقع الدكتور يبغى ابداع وخيال في الترجمه مع واقعيه وقرب للمعنى ومثل ما ذكر في الشريحة 14 وضح ان هذه الكلمة mother nature تشير الى معنى الرب في المدن المتحدثه باللغة الانجليزيه يعني ممكن نقول
God is angry at me (or us). ربي غاضب علي او ربنا غاضب علينا

عشان كذا توقعت الاجابه ربنا غاضب علينا ولا ايش رأيك :(107):

Heaven lover
2012- 9- 23, 06:29 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



نهاية المحاضرة الأولى فيه مجموعة تمارين خلونا نشوف حلولكم والترجمة الصحيحة لها ..








out of sight , out of mind





بعيداً عن العين , بعيداً عن القلب





--





Mother nature is angry





ربنا غاضب علينا





--





Bathroom





بيت الراحه
سابقا كان يطلق عليه بيت الراحة والي الان بعض الاماكن وخصوصا الشركات مكتوب في الافتات علي الحمام comfort room




--





أيها الناس اسمعوا قولي فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبداً..










O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year





--








When he smells the scent of the rose, he wants to see it
When he sees the face of the rose, he wants to pluck it
يريد رؤية الزهرة عندما يشم عطرها .. وعندما يرى جمالها يريد أن يقتطفها
--













Moments of faith in Makkah and Al-Madinah





--








Moments of intimacy in Dubai






--











intimate nights in Paris

هذه الي الان لم استخرج مفردات لها ولكن سوف ابحث عن مفردات تناسب الترجمه
ولكم خالص الشكر

ملاحظه
تم تغير النك نيم من michael scofeld
الي

Heaven lover

فضيل
2012- 9- 23, 10:52 PM
out of sight , out of mind
بعيد عن القلب, بعيد عن العين
-----------
Mother nature is angry
الطبيعة الأم غاضبة
------------------------------
Bathroom
الحمام
----------

أيها الناس اسمعوا قولي فإني لا أدري لعلي لا ألقاكم بعد عامي هذا بهذا الموقف أبداً..

O People! Listen carefully to what I say, for I don't know whether I will ever meet you again here after this year
------------------

When he smells the scent of the rose, he wants to see it
When he sees the face of the rose, he wants to pluck it

عندما يشم رائكة الورد, يود رؤيتها
وعندما يرا أوراقها, يود قطفها
-----------------------

نفحات من الإيمان في مكة والمدينة المنورة
feelings of believe are in Macca and Medina
-----------

نفحات الأنس في دبي
Dubai colors of enjoyments
----------

ليالي الأنس في باريس
Paris Arabian nigths
-----------


وآسف ع الرد المتأخر ياجماعة (أحاول أكون خلاق) :biggrin:

فضيل
2012- 9- 24, 12:59 AM
مرحبا لا تحزني :tongue:
استغربت لما اخترتي ها الاجابه ,, صح أن معنى الجمله الحرفي الطبيعة الام غاضبه بس اتوقع الدكتور يبغى ابداع وخيال في الترجمه مع واقعيه وقرب للمعنى ومثل ما ذكر في الشريحة 14 وضح ان هذه الكلمة mother nature تشير الى معنى الرب في المدن المتحدثه باللغة الانجليزيه يعني ممكن نقول
god is angry at me (or us). ربي غاضب علي او ربنا غاضب علينا

عشان كذا توقعت الاجابه ربنا غاضب علينا ولا ايش رأيك :(107):

معروفة هذه: ماعمرك شفتي برنامج وثائقي والمذيع يقول الطبيعة الأم ( وهي الأدق والأقرب )

ابوشاهين
2012- 9- 24, 10:01 AM
طيب نبدأ بالترجمة الإبداعية التحليليه من دون إستخدام المترجمات التقليديه الإنجليزيه إلى العربية ..

وهذا تحليلي بمساعدة الشيخ قوقل للبحث عن اصل الكلمة وانشاء الله يطلع صح او قريب من الصح ...

mother nature

is a common personification (http://en.wikipedia.org/wiki/Personification) of nature (http://en.wikipedia.org/wiki/Nature) that focuses on the life-giving and nurturing aspects of nature
by embodying it in the form of the mother (http://en.wikipedia.org/wiki/Mother). Images of women representing mother earth

معناها هو تجسيد للطبيعة التي تركز وتدقق على الحياة ومظاهر الرعاية للطبيعة ,, بتشبيه وتجسيد المرأه الأم وتصويرها بأنها راعية وام للطبيعه .. اي ان هناك معتقد منذ الاف السنين في حضارات اليونان والإنكا والهند بان للطبيعة ام ترعاها وغضبها يعني غضب الأم ...

مقوله للهنود الحمر
Algonquian (http://en.wikipedia.org/wiki/Algonquian_peoples) legend says that "beneath the clouds lives the Earth-Mother from whom is derived the Water of Life, who at her bosom feeds plants, animals and human

ابوشاهين
2012- 9- 24, 02:17 PM
طيب نبدأ بالترجمة الإبداعية التحليليه من دون إستخدام المترجمات التقليديه الإنجليزيه إلى العربية ..

وهذا تحليلي بمساعدة الشيخ قوقل للبحث عن اصل الكلمة وانشاء الله يطلع صح او قريب من الصح ...

mother nature

is a common personification (http://en.wikipedia.org/wiki/personification) of nature (http://en.wikipedia.org/wiki/nature) that focuses on the life-giving and nurturing aspects of nature
by embodying it in the form of the mother (http://en.wikipedia.org/wiki/mother). Images of women representing mother earth

معناها هو تجسيد للطبيعة التي تركز وتدقق على الحياة ومظاهر الرعاية للطبيعة ,, بتشبيه وتجسيد المرأه الأم وتصويرها بأنها راعية وام للطبيعه .. اي ان هناك معتقد منذ الاف السنين في حضارات اليونان والإنكا والهند بان للطبيعة ام ترعاها وغضبها يعني غضب الأم ...

مقوله للهنود الحمر
algonquian (http://en.wikipedia.org/wiki/algonquian_peoples) legend says that "beneath the clouds lives the earth-mother from whom is derived the water of life, who at her bosom feeds plants, animals and human

في رأيي معناها ( غضب الطبيعة ) من اعاصير وبراكين .... ألخ

او الأم الحاضنة !!!

Heart story
2012- 9- 24, 03:13 PM
في رأيي معناها ( غضب الطبيعة ) من اعاصير وبراكين .... ألخ

او الأم الحاضنة !!!

كل الاختيارات تحس انها اقرب للصح وتتحير لما تبحث اكثر وماتدري ايش الاصح

بس مازلت على اجابتي :biggrin:

ابوشاهين
2012- 9- 24, 03:27 PM
كل الاختيارات تحس انها اقرب للصح وتتحير لما تبحث اكثر وماتدري ايش الاصح



بس مازلت على اجابتي :biggrin:


http://wiki.answers.com/Q/Who_is_mother_nature

في الرابط هذا موضح فيه المعنى نوعا ما

Heart story
2012- 9- 24, 03:32 PM
شكرا ابو شاهين رابط ممتاز اصلي العصر واجلس اقرأه بتمعن

لي باك ان شاء الله

ابوشاهين
2012- 9- 24, 03:44 PM
الواضح انه في معتقد مأخوذ من الأزمنه السابقة من ألاف السنين انه .. الطبيعه ممكن تغضب من افعال البشر

يعني زيادة الكيماويات والأدخنه الضاره .... ألخ
http://wiki.answers.com/Q/Why_mother_nature_got_angry

ـألسآحر
2012- 9- 24, 04:53 PM
اتفق معكم على ان Mother nature is angry الطبيعة الام غاضبة , لكن ابي ترجمتها حسب اللغة المنقول اليها "اللغة العربية" وبما يقابلها بالمعتقد..

sara2
2012- 9- 24, 04:58 PM
أنا مانزل لي محاضرات في الترجمه ولا في النقد ولا المسرحيه الحديثه

ـألسآحر
2012- 9- 24, 05:00 PM
Bathroom
بيت الخلاء
هو المكان الذي يقضي فيه الإنسان حاجته , وسمي بذلك لأن الإنسان يخلو بنفسه ليس معه أحد ..
"قاموس المعاني"

ـألسآحر
2012- 9- 24, 05:02 PM
أنا مانزل لي محاضرات في الترجمه ولا في النقد ولا المسرحيه الحديثه

موقع البلاك بورد القديم
http://lms.kfu.edu.sa/

ابوشاهين
2012- 9- 24, 05:10 PM
اتفق معكم على ان mother nature is angry الطبيعة الام غاضبة , لكن ابي ترجمتها حسب اللغة المنقول اليها "اللغة العربية" وبما يقابلها بالمعتقد..


الطبيعة غاضبة

هذه ترجمتها من وجهة نظري

ابوشاهين
2012- 9- 24, 05:12 PM
او الكون غاضب

sara2
2012- 9- 24, 09:58 PM
جزاك الله خير بس مافتح رابط البلاك بورد القديم

sara2
2012- 9- 24, 10:02 PM
وجدت المحاضره الاولى هنا في المنتدى بس اللي قدر ينزل المحتوى الله يجزاه خير يضعه هنا لاني مااعرف اسمع المحاضره بدون محتوى

بدويه
2012- 9- 25, 04:29 AM
هذا رابط لترجمة الطبيعة الأم بكذا لغة

http://translation.babylon.com/english/Mother%20Nature/#

من وجهة نظري
الطبيعة الأم غاضبة ..
ليش؟
لأنها تصويرية لتغيرات مناخية أو جيولوجية بأمر الله
ولا نقيسها غضب الله .. الله يجيرنا منه

فقولنا الأم ولم نقول الخالق < فيها نظر


لكن تضل عقائدياً محتاجة أحد فاهم و متبحر ف اللغة < زمان عنها :cheese:

عموماً انتظر وبحماس المحاضرة الثانية إذا ما بعد تنزل :33_asmilies-com:

فضيل
2012- 9- 25, 09:25 AM
صحيح والله خالق الطبيعة

ـألسآحر
2012- 9- 25, 11:47 PM
هل المقولة ( غضب الطبيعة ) صحيحة ؟ هل الجبال والبحار والسيول والبراكين وباقي مظاهر الطبيعة .. تغضب من بني آدم وتؤدي إلى الكوارث ؟

http://www.islamweb.net/fatwa/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=130353

بدويه
2012- 9- 26, 01:22 AM
جزاك الله خير



بذلك تصبح الترجمة (الله غاضب) بدون علينا :mh12:

اجارنا الله جميعاً من غضبه

ابوشاهين
2012- 9- 26, 06:59 AM
هل المقولة ( غضب الطبيعة ) صحيحة ؟ هل الجبال والبحار والسيول والبراكين وباقي مظاهر الطبيعة .. تغضب من بني آدم وتؤدي إلى الكوارث ؟

http://www.islamweb.net/fatwa/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=130353




تسلم اخوي

معناته كان ترجمتي وتحليلي هو الصح:53:
وبوجود is يصبح معناها كانه شخص يصف لشخص الحاله ، لتصبح الطبيعة غاضبة

Heaven lover
2012- 9- 26, 08:59 AM
السلام عليكم ورحمة الله

الدكتور يبي الترجمه بالعربي وفي اللغه العربيه ونحن كمسلمين لايوجد لدينا بما يسمى غضب الطبيعة
اذا من المستحيل يكون الترجمة غضب الطبيعة

مجرى السحب
2012- 9- 26, 09:55 AM
هل المقولة ( غضب الطبيعة ) صحيحة ؟ هل الجبال والبحار والسيول والبراكين وباقي مظاهر الطبيعة .. تغضب من بني آدم وتؤدي إلى الكوارث ؟

http://www.islamweb.net/fatwa/index.php?page=showfatwa&option=fatwaid&id=130353




هناك عمل عكسي للأمور على الارض فعندما نزيد نحن كبشر الغازات السامه فالمناخ يتأثر ويرد بشكل عكسي وهذا ما يسمى غضب الطبيعة من قياس وجهة العلم الحديث اما في بواطن الامور نعرف ونؤمن بقضاء الله وقدره ولكن في معنى ما يقصده بالترجمه غضب الطبيعة حيث يفهمه الانسان الغربي ونحن لا نشك أيضاً في معنى غضب الطبيعة قضاء الله في ما يشاء وهذا يقرب وجهتين نحن لا نشك وهم بثقافتهم ونعلم كلانا المعنى الصحيح ولا كان اللفظ يختلف
فعندنا من يقول يعطيك العافيه فكلنا نعلم انه يقصد الله يعطيك العافيه وهي عافية الرب ولا نقول انه يعني شيء اخر فكذلك غضب الطبيعة

ابوشاهين
2012- 9- 26, 10:02 AM
هناك عمل عكسي للأمور على الارض فعندما نزيد نحن كبشر الغازات السامه فالمناخ يتأثر ويرد بشكل عكسي وهذا ما يسمى غضب الطبيعة من قياس وجهة العلم الحديث اما في بواطن الامور نعرف ونؤمن بقضاء الله وقدره ولكن في معنى ما يقصده بالترجمه غضب الطبيعة حيث يفهمه الانسان الغربي ونحن لا نشك أيضاً في معنى غضب الطبيعة قضاء الله في ما يشاء وهذا يقرب وجهتين نحن لا نشك وهم بثقافتهم ونعلم كلانا المعنى الصحيح ولا كان اللفظ يختلف
فعندنا من يقول يعطيك العافيه فكلنا نعلم انه يقصد الله يعطيك العافيه وهي عافية الرب ولا نقول انه يعني شيء اخر فكذلك غضب الطبيعة


كلام جميل

يعطيك العافية

ارتـــواء.
2012- 9- 26, 07:22 PM
السلام عليكم.

من يقوم بتدريسكم هذا المقرر؟

DewDrop
2012- 9- 26, 08:20 PM
الله يرضا علينا دنيا وأخرة



السلام عليكم.

من يقوم بتدريسكم هذا المقرر؟



وعليكم السلام والرحمه


دكتور أحمد حليمة

ارتـــواء.
2012- 9- 26, 08:36 PM
جيد, شكرًا لك.

susanّ ♥
2012- 9- 27, 10:09 AM
<:biggrin:>

وش قررتو . .
آلطبيعه غآضبهه آو آلرب غآضب ؟!

آتوقع آنهآ تكون آلرب لآن آلغضب يكون من آلله سبحآنهه وآي شي يجي من آلطبيعه فهو يكون من فعل آلله :004:

ارتـــواء.
2012- 9- 27, 03:03 PM
عندما نترجمها لعرب مسلمين فنحن نترجم بناء على اعتقادهم وما يؤمنون به وهو في هذه النقطة أن الطبيعة لا تغضب وليس لها من الأمر شيء, لذا عندما أترجمها لشخص عربي مسلم بـ الطبيعة أو الطبيعة الأم غاضبة فهذا does not make sense to him. فمسألة أن الطبيعة غاضبة لدينا كمسلمين لا يعدو كونه أمرًا مضحكًا وإن كنا نعرف هذه العبارة من قبل. وسيعرف الشخص قطعًا أن الجملة مترجمة من لغة أخرى أصحابها لهم معتقد مختلف -وتعرفون أن من جماليات الترجمة القوية والمترجم المبدع أن نجعل النص يبدو وكأنه كتب باللغة التي نقرأه بها ولا يظهرأنه مُترجم.


لهذا تكون من وجهة نظري:

الرب غاضب.
الإله غاضب.
الله غاضب.

فضيل
2012- 9- 27, 08:44 PM
مافيه تعقيد ( الطبيعة خلقت الحياة قبل ٤ مليارات سنة ) والله هو خالق الطبيعة


وانتهينا :biggrin:

fo0orat
2012- 9- 30, 01:09 PM
هـــه

طيب وش قولك باللي قالوا أنو أصلا ربي خلق الانسان على الارض عشان يكمل الطبيعة اللي بدورها خلقت بقية الحياة

يعني الانسان والطبيعة وجدوا سوا وكلاهما ساعد الاخر للوجود

وخالق كلاهما هو الله


جميل جدا .. جميع ما طرحتم .. ربي يوفقكم

|| Ðαvɪɒσff ●
2012- 12- 3, 05:11 AM
when he smells the scent of the rose, he wants to see it
when he sees the face of the rose, he wants to pluck it
يريد رؤية الزهرة عندما يشم عطرها .. وعندما يراها يريد أن يقتطفها
--




الاجابه هذي مهيب صح ..!!

لو لاحظت الدكتور يقول صح بس مش ترجمه ابداعيه :42:

طالب جامعي منتسب
2012- 12- 11, 06:25 PM
كلمت الدكتور وأوضح لي النقاط هذي :

out of sight , out of mind

بعيدا عن العين ، بعيدا عن القلب


---------------

mother nature is angry

ربنا غاضب علينا


وقال ان الإختيارات حتكون متشابهة لكن فيه اختيار واحد مختلف عنهم وبيكون هو الصح ، وماراح يكون فيه اختيارين صح بنفس المنطق يعني مثلا سألته ان حنا نتكلم عن ترجمة ابداعية فممكن إني أختار الإختيار اللي يترجم كلمة :

out of sight , out of mind

ممكن أختار الترجمة لها : البعد جفاء والقرب رخاء


قال : إذا كانت ( البعد جفاء والقرب رخاء ) موجودة من ضمن الإختيارات ، فماراح تلاقي إختيار ( بعيدا عن العين بعيدا عن القلب ) موجود ..

لكن الإختيار الصحيح الآن هو ( بعيدا عن العين بعيدا عن القلب )


وقال ان الاختبار جزء منه نظري ، وجزء تطبيقي وان الجزي التطبيقي منه هو من اللي شرحه في الفيديو وفي البوربوينت لكنه من الأسئلة اللي ماوضع اجابتها لنا . قمت قلت له بالعربي من زود القهر ( ياعيني عليك ) وخفت يقول لي ترجمها وأقول له إذا تبيها حرفي : my eye is on you

وإذا تبيها ترجمة إبداعية : dam it man !


بالتوفيق للجميع ...

الطالب الموهوب
2012- 12- 11, 08:59 PM
اجل احسن حل نجمع التمارين اللي ماحلها الدكتور ونحاول نحلها مع بعض لان هي اكيد الي راح تجي في الامتحان

الزعيم998
2012- 12- 12, 01:06 PM
out of sight , out of mind
بعيداً عن العين , بعيداً عن القلب
--
انا اتوقع هذه الاجابة --- والله
اتمنى احد يجاوبني بالاجابة الصحيحة


بعيداً عن الأنظار، بعيداً عن العقل

الطالب الموهوب
2012- 12- 12, 02:49 PM
out of sight , out of mind
بعيداً عن العين , بعيداً عن القلب
--
انا اتوقع هذه الاجابة --- والله
اتمنى احد يجاوبني بالاجابة الصحيحة


بعيداً عن الأنظار، بعيداً عن العقل


الاجابة صحيحة

الطالب الموهوب
2012- 12- 12, 02:50 PM
ياليت احد يحط لنا التمارين الي ماحلها الدكتور بالتريب حتى نبدي بحلها مع بعض

ـألسآحر
2012- 12- 12, 04:00 PM
الاخت السالفة مليون فتحت موضوع خاص بالاسئلة وبدأت من اسئلة المحاضرة الاولى وانصح الكل يتابع معها حتى ما يكون فيه تشتيت بالمواضيع , وان شاء الله بمشاركة الجميع راح نتوصل للحلول الصحيحة ومن غير مشاركة الجميع راح ندخل الاختبار وكلن باجابته الخاصة ممكن صح او خطأ..

رابط الموضوع

http://www.ckfu.org/vb/t398561.html

MAS306
2012- 12- 13, 01:37 PM
شكرا وما قصرت بالتوفيق للجميع