المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : شرح مادة مدخل الى اللغويات


ساره 2005
2012- 9- 25, 11:26 PM
1st Lecture


The origins of language


أصول اللغة



We simply don’t know how language originated.
نحن ببساطةلا نعرف كيف نشأت اللغة.
We suspect that some type of spoken language developed between 100,000 and 50,000 years ago, well before written language (about 5,000 years ago).
نشك في أن بعض نوع من اللغة المنطوقة وضعت بين 100،000 و50،000 سنة مضت، وأيضا كتب قبل اللغة (حوالي5000سنة مضت).
Absence of direct physical evidence to the origin of language.
عدم وجود أدلة مادية مباشرة إلى أصل اللغة.
All attempts to find out about the origin of language are mere speculations.
كل المحاولات لمعرفة المزيد عن أصل اللغة هي مجرد تكهنات.
In most religions, there appears to be a divine source who provides humans with language.
في معظم الأديان ، ويبدو أن هناك مصدر الإلهي الذي يقدم البشر مع اللغة.
In an attempt to rediscover this original divine language, a few experiments have been carried out, with rather conflicting results.
في محاولة لاكتشاف هذه اللغة الأصلية الإلهية ، وقد تم تنفيذ عدد قليل من التجارب، مع نتائج متضاربة إلى حد ما.
If human infants were allowed to grow up without hearing any language around them, then they would spontaneously begin using the original God-given language.
إذا سمح للرضع الإنسان أن يكبر دون أن نسمع أي لغة من حولهم، ثم يبدأون تلقائيا باستخدام الأصلية التي وهبها الله اللغة.

The divine source
المصدرالإلهي
Two famous experiments:
تجربتي الشهيرة :
Ø 1st by an Egyptian pharaoh named Psammetichus → children were said to utter the word “bekos”(that means bread in Phrygian language).
Ø Ø 1 من قبل الفرعون المصري يدعى Psammetichus → وقيل إن الأطفال للفظ كلمة "bekos" (وهذا يعني الخبز في اللغة الفريغاني).
Ø 2nd by King James the Fourth of Scotland → children were reported to have spoken Hebrew.
Ø الملك جيمس من قبل وأبلغ في الرابع من الأطفال →اسكتلندا لتكلموا العبرية.
file:///C:/Users/Toshiba/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif All other cases of children who have been discovered living in isolation, without coming into contact with human speech, tend not to confirm the results of these types of ‘divine-source’ experiments.
file:///C:/Users/Toshiba/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif جميع الحالات الأخرى من الأطفال الذين تم اكتشاف تعيش في عزلة، من دون ملامسة كلمة الإنسان ، لا تميل لتأكيد نتائج هذه الأنواع من التجارب "الإلهي المصدر".
file:///C:/Users/Toshiba/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif Very young children living without access to human language in their early years grow up with no language at all.
file:///C:/Users/Toshiba/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image001.gif الأطفال الصغار جدا الذين يعيشون دون الحصول على اللغة البشرية في السنوات الأولى من حياتهم يكبر مع أي لغة على الإطلاق.
The natural sound sourceمصدر الصوت الطبيعي
A/ ‘Bow-wow’ Theoryنظرية 'القوس - WOW"
Primitive words could have been imitations of the natural sounds. This type of view has been called the ‘bow-wow’ theory of language origin. it is true that a number of words in any language are onomatopoeic(echoing natural sounds), it is hard to see how most of the soundless as well as abstract things in our world could have been referred to in a language that simply echoed natural sounds.
كان يمكن أن يكون عبارة بدائية تقليد الأصوات الطبيعية. وقد يطلق على هذا النوع من عرض نظرية "الرضوخ للنجاح باهر" من أصل اللغة. صحيح أن عددا من الكلمات في أي لغة هي مسمى (صدى الأصوات الطبيعية) ، فمن الصعب رؤية كيف يمكن أن يكون أكثر من الصامتة، وكذلك الأشياء المجردة في عالمنا المشار إليها في اللغة التي رددت ببساطة الأصوات الطبيعية .

B/ Natural Cries of Emotion Theoryصرخات الطبيعية نظرية العاطفة
Original sounds of language may have come from natural cries of emotion such as pain, anger and joy. Interjections such as Ah!, Ooh!, Wow! or Yuck!, are usually produced with sudden intakes of breath, which is the opposite of ordinary talk. We normally produce spoken language on exhaled breath.
قد يأتي الأصوات الأصلي للغة الطبيعية من صرخات الانفعال مثل الغضب والألم والفرح. مداخلات مثل آه!، أوه!، واو!أو تنتج عادة القرف!، مع مآخذ مفاجئ في التنفس، والذي هو عكس ذلك من الكلام العادي.ونحن ننتج عادة على اللغة المحكية زفير.
C/ ‘Yo-he-ho’ Theory 'يو هي، هو" نظرية
It says that the sounds of a person involved in physical effort could be the source of our language, especially when that physical effort involved several people and had to be coordinated. The appeal of this theory is that it places the development of human language in some social context. It does not, however, answer our question regarding the origins of the sounds produced.
انه يقول ان أصوات شخص ضالع في الجهد البدني يمكن أن يكون مصدرا للغتنا ، وخاصة إذا كان الجهد البدني تشارك عدة أشخاص وكان لا بد من التنسيق.نداء من هذه النظرية هو أن يضع تطوير لغة الإنسان في بعض السياق الاجتماعي.لا، ومع ذلك، والإجابة على سؤالنا حول أصول الأصوات المنتجة.
Instead of looking at types of sounds as the source of human speech, we can look at the types of physical features humans possess, especially those that are distinct from other creatures, which may have been able to support speech production. We can start with the observation that, at some early stage, our ancestors made a very significant transition to an upright posture, with bi-pedal (on two feet) locomotion, and a revised role for the front limbs.
بدلا من النظر في أنواع من الأصوات كمصدر للخطاب الإنسان ، يمكننا أن ننظر في أنواع من الميزات الجسدية البشر يملكون، وخصوصا تلك التي تتميز عن غيرها من المخلوقات، والتي قد تكون قادرة على دعم إنتاج الكلام. يمكننا أن نبدأ مع ملاحظة أنه في مرحلة مبكرة ، أسلافنا إجراء تحول هامة جدا لتستقيم الموقف، مع دواسة ثنائية (على قدمين) الحركة ، ودور المنقحة لأطرافه الأمامية.
Some effects of this type of change can be seen in physical differences between The skull of a gorilla and that of a Neanderthal man from around 60,000 years ago.
ويمكن رؤية بعض الآثار المترتبة على هذا النوع من التغيير في الخلافات المادية بين الجمجمة من الغوريلا، وأنه من رجل النياندرتال من حوالي 60000 سنة مضت.
The physical adaptation source
مصدرالتكيف البدني
Human teeth are upright, not slanting outwards like those of apes, and they are roughly even in height. They are also very helpful in making sounds such as f or v.
أسنان الإنسان وتستقيم، وليس تطويع الخارج مثل تلك القردة ، وحتى أنهم تقريبا في الارتفاع.كما أنها مفيدة جدا في اتخاذ مثل الأصوات و أو ضد
Human lips are much more flexible than those of other primates. This helps in making sounds like p or b.
الشفاه البشرية هي أكثر مرونة من تلك التي من الرئيسات الأخرى.وهذا يساعد في صنع يبدو وكأنه ف أو ب
The human mouth is relatively small compared to other primates, can be opened and closed rapidly, and contains a smaller, thicker and more muscular tongue which can be used to shape a wide variety of sounds inside the oral cavity.
فم الإنسان هي صغيرة نسبيا بالمقارنة مع الرئيسات الأخرى، يمكن أن تفتح وتغلق بسرعة ، ويحتوي على لسان أصغر حجما ، وأكثر سمكا والعضلات والتي يمكن استخدامها لتشكيل مجموعة واسعة من الأصوات داخل تجويف الفم.
Teeth, lips, mouth, larynx and pharynx
الأسنانوالشفتين والفم والحنجرة والبلعوم
The human larynx or ‘voice box’ (containing the vocal cords) differs significantly in position from the larynx of other primates such as monkeys.
الحنجرة البشرية أو "صوت مربع" (التي تحتوي على الحبال الصوتية) يختلف اختلافا كبيرا في الموقف من الحنجرة من الرئيسات الأخرى مثل القرود.
The pharynx, which is above the vocal cords, acts as a resonator for increased range and clarity of the sounds produced via the larynx.
البلعوم، وهو فوق الحبال الصوتية، بمثابة مرنان لزيادة المدى والوضوح للأصوات المنتجة عبر الحنجرة.
There must have been a big advantage in getting this extra vocal power (i.e. a larger range of sound distinctions) to outweigh the potential disadvantage from an increased risk of choking to death.
بد انه كانت هناك ميزة كبيرة في الحصول على هذه القوة الإضافية الصوتية (أي أكبر مجموعة من الفروق صوت) إلى تفوق عيب محتمل من زيادة خطر الاختناق حتى الموت.
The human brain controls all the complex physical parts used for sound production.
الدماغ البشري تسيطر على كل أجزاء معقدة المادية المستخدمة في إنتاج الصوت
The human brain is lateralized, that is, it has specialized functions in each of the two hemispheres.
هوlateralized الدماغ البشري ، أي أنه لديها وظائف متخصصة في كل من نصفي الكرة الأرضية.
Those functions that control motor movements involved in things like speaking and object manipulation (making or using tools) are largely confined to the left hemisphere of the brain for most humans.
تلك هي الوظائف التي يقتصر إلى حد كبير حركات التحكم في المحركات العاملة في أشياء مثل التلاعب في الكلام والكائن (صنع أو استخدام الأدوات)إلى نصف الكرة المخية الأيسر من الدماغ لمعظم البشر
The human brainالدماغ البشري
In terms of language structure, the human may have first developed a naming ability by producing a specific and consistent noise (e.g. pEn) for a specific object. The crucial additional step was to bring another specific noise (e.g. BlEU) into combination with the first to build a complex message (pEn blEU). → Several thousand years of evolution later, humans were able to produce: “This pen is bleu”.
من حيث البنية اللغوية، قد وضعت أول إنسان قدرة التسمية التي تنتج ضوضاء محددة وثابتة (مثل القلم) لكائن معين. كانت خطوة حاسمة لتحقيق إضافية أخرى الضوضاء محددة (مثل BLEU) في تركيبة مع الأولى لبناء رسالة المعقدة (القلم BLEU). → عدة آلاف من السنين من التطور في وقت لاحق، وكانت قادرة على انتاج البشر : "هذا القلم الأزرق".
The physical changes of human beings can be compared to the physical changes of babies.
ويمكن مقارنة التغيرات الجسدية للبشر إلى التغيرات الجسدية للأطفال الرضع.
This almost automatic set of developments and the complexity of the young child’s language have led some scholars to look for something more powerful than small physical adaptations of the species over time as the source of language.
وقد أدت هذه المجموعة شبه التلقائي للتطورات وتعقيد لغة الطفل الصغير بعض العلماء للبحث عن شيء أقوى من التكيف البدني صغيرة من الأنواع على مر الزمن كمصدر للغة.
This seems to indicate that human descendants are born with a special capacity for language.
ويبدو أن هذا يشير إلى أن الإنسان يولد أحفاد مع قدرة خاصة للغة.
The genetic source
مصدرالجينية
It is innate, no other creature seems to have it this innateness hypothesis would seem to point to something in human genetics
فمن الفطرية ، أي مخلوق آخر ويبدو أن هذه الفرضية الفطرة فإنه يبدو أن نشير إلى شيء في مجال علم الوراثة البشرية
The investigation of the origins of language then turns into a search for the special ‘language gene’ that only humans possess.
التحقيق في أصول اللغة ثم ينتقل إلى البحث عن "جين اللغة"الخاصة التي تملك البشر فقط.

ساره 2005
2012- 9- 25, 11:32 PM
2nd Lecture
Animals and human language
الحيوانات ولغة البشر
We all heard about animals imitating human voices thinking that they really talk. We know that animals communicate with other members of their own species, but is it possible that any creature could talk to us in our language? Or does human language have properties that make it so unique that it is quite unlike any other communication system and hence unlearnable by any other creature?
سمعنا كل شيء عن الحيوانات تقليد الأصوات البشرية التفكير التي يتحدثون حقا. ونحن نعلم أن الحيوانات التواصل مع أعضاء آخرين من الأنواع الخاصة بهم، ولكن هل من الممكن أن أي مخلوق يمكن ان تتحدث لنا في لغتنا؟ أو هل اللغة البشرية والخصائص التي تجعلها فريدة بحيث يكون تماما على عكس أي نظام الاتصالات الأخرى ، وبالتالي unlearnable أي مخلوق آخر؟

Communicative and informative signals الاتصالية والإعلامية إشارات
Informative signal is a behavior that provides information, usually unintentionally
Communicative signal is a behavior used intentionally to provide information
So, when we talk about distinctions between human language and animal communication, we are considering both in terms of their potential as a means of intentional communication.
إشارة معلوماتية هو السلوك الذي يوفر المعلومات ، عن غير قصد في العادة
إشارة التواصلية هو سلوك استخدمت عمدا من أجل توفير المعلومات
لذا، عندما نتحدث عن التمييز بين اللغة البشرية والحيوانية الاتصالات، ونحن ندرس سواء من حيث إمكاناتها بوصفها وسيلة للاتصال المتعمد.
Displacement الإزاحة
Displacement is a property of language that allows users to talk about things and events not present in the immediate environment. Animal communication is generally considered to lack this property.
النزوح هو خاصية اللغة التي تتيح للمستخدمين التحدث عن أشياء والأحداث غير موجودة في البيئة المباشرة. ويعتبر عموما الاتصالات الحيوانية لنقص هذه الخاصية.
It has been proposed that bee communication may have the property of displacement. Bee communication has displacement in an extremely limited form.
وقد اقترح أن النحل الاتصالات قد يكون ملكا للتشرد. النحلة الاتصالات والتشرد في شكل محدود للغاية.
Arbitrariness التعسف
Arbitrariness is a property of language describing the fact that there is no natural connection between a linguistic form and its meaning. The aspect of the relationship between linguistic signs and objects in the world is described as arbitrariness.
التعسف هو خاصية اللغة التي تصف حقيقة أنه ليس هناك علاقة طبيعية بين الشكل اللغوي ومعناها. يوصف جانب من جوانب العلاقة بين العلامات اللغوية والكائنات في العالم كما التعسف.
There are some words in language with sounds that seem to ‘echo’ the sounds of objects or activities and hence seem to have a less arbitrary connection (onomatopoeic words).
هناك بعض الكلمات في اللغة مع الأصوات التي يبدو أن "صدى" أصوات الكائنات أو الأنشطة، وبالتالي يبدو أن لديك اتصال أقل تعسفا (كلمات مسمى).
Productivityإنتاجية
Productivity is a property of language that allows users to create new expressions, also called ‘creativity’ or ‘open-endedness’. It is linked to the fact that the potential number of utterances in any human language is infinite.
الإنتاجية خاصية اللغة التي تتيح للمستخدمين إنشاء تعبيرات جديدة، وتسمى أيضا "الإبداع" أو "مفتوح endedness. ويرتبط ذلك إلى حقيقة أن العدد المحتمل للالكلام في أي لغة الإنسان هي لانهائية.
The communication systems of other creatures do not appear to have this type of flexibility. Nor does it seem possible for creatures to produce new signals to communicate novel experiences or events.
نظم الاتصالات من المخلوقات الأخرى لا يبدو أن هذا النوع من المرونة. كما أنه لا يبدو ممكنا لمخلوقات لإنتاج إشارات جديدة للاتصال الخبرات الرواية أو الأحداث.
This limiting feature of animal communication is described in terms of fixed reference(a property of a communication system whereby each signal is fixed as relating to one particular object or occasion).
ويرد وصف هذه الميزة الحد من الاتصالات الحيوانية في اختصاصات ثابتة خاصية نظام الاتصالات حيث يتم إصلاح كل إشارة بأنها تتصل كائن واحد أو مناسبة معينة
Cultural transmission انتقال الثقافية
Cultural transmission is the process whereby knowledge of a language is passed from one generation to the next. We acquire a language in a culture with other speakers and not from parental genes. It is clear that humans are born with some kind of predisposition to acquire language in a general sense. The general pattern in animal communication is that creatures are born with a set of specific signals that are produced instinctively. Unlike animals, human infants, growing up in isolation, produce no ‘instinctive’ language.
نقل الثقافة هي العملية التي يتم تمريرها من لغة المعرفة من جيل إلى جيل. علينا اكتساب اللغة في الثقافة مع المتكلمين الآخرين وليس من جينات الوالدين. فمن الواضح أن البشر يولدون مع بعض نوع من الاستعداد لاكتساب اللغة بالمعنى العام. النمط العام في مجال الاتصالات الحيوان هو أن يولد المخلوقات مع مجموعة محددة من الإشارات التي يتم إنتاجها بشكل غريزي. على عكس الحيوانات والرضع الإنسان ، وينشأون في عزلة ، لا تنتج "غريزية" لغة
Dualityازدواجية
Duality is a property of language whereby linguistic forms have two simultaneous levels of sound production and meaning, also called ‘double articulation’. Sounds, like r, a and c as individual sounds have no meanings. In a particular combination such as car, we have another level producing a meaning that is different from the meaning of the combination in arc. So, at one level, we have distinct sounds, and, at another level, we have distinct meanings.
الازدواجية هي خاصية من حيث اللغة والأشكال اللغوية مستويين في وقت واحد لإنتاج الصوت والمعنى، وتسمى أيضا "التعبير المزدوج". الأصوات ، مثل R ، A و C والأصوات الفردية ليس لديهم المعاني. في مزيج خاص مثل السيارة، لدينا مستوى آخر المنتجة معنى يختلف عن معنى الجمع في القوس. بذلك ، في مستوى واحد، لدينا أصوات متميزة، وعلى مستوى آخر، لدينا معاني مميزة.

This duality of levels is, in fact, one of the most economical features of human language because, with a limited set of discrete sounds, we are capable of producing a very large number of sound combinations (e.g. words) which are distinct in meaning.
هذه الثنائية لمستويات هي ، في الواقع، واحدة من الميزات الأكثر اقتصادا في اللغة لأن الإنسان، مع مجموعة محدودة من الأصوات المتميزة، ونحن قادرون على انتاج عدد كبير جدا من تركيبات الصوت (الكلمات على سبيل المثال) التي تختلف في المعنى.
Among other creatures, each communicative signal appears to be a single fixed form that cannot be broken down into separate parts.
من بين المخلوقات الأخرى ، كل إشارة التواصلية يبدو أن هناك نموذج واحد ثابت لا يمكن تقسيمها إلى أجزاء منفصلة.
Talking to animalsالحديث مع الحيوانات
If these five properties of human language make it such a unique communication system, quite different from the communication systems of other creatures, then it would seem extremely unlikely that other creatures would be able to understand it. Some humans, however, do not behave as if this is the case. There is, after all, a lot of spoken language directed by humans to animals, apparently under the impression that the animal follows what is being said.
إذا كانت هذه الخصائص خمسة من اللغة البشرية تجعل من مثل هذا النظام اتصالات فريدة من نوعها ، مختلفة تماما عن أنظمة الاتصالات وغيرها من المخلوقات، ومن ثم فإنه يبدو من المستبعد جدا أن المخلوقات الأخرى سوف تكون قادرة على فهمه. بعض البشر، ومع ذلك ، لا تتصرف كما لو كان هذا هو الحال. هناك، بعد كل شيء، والكثير من اللغة المحكية الموجهة من قبل البشر للحيوانات، على ما يبدو تحت انطباع أن الحيوان يلي ما يقال.

If it seems difficult to conceive of animals understanding human language, then it appears to be even less likely that an animal would be capable of producing human language. After all, we do not generally observe animals of one species learning to produce the signals of another species.
إذا كان يبدو من الصعب تصور الحيوانات فهم اللغة البشرية، فإنه يبدو أن أقل من المرجح أن حيوان ستكون قادرة على انتاج اللغة البشرية. بعد كل شيء، ونحن لا نلاحظ عموما الحيوانات من نوع واحد والتعلم لإنتاج إشارات من نوع آخر.
So many experiments have been conducted in order to teach chimpanzees human language, sign language, or even a system of communication (using plastic shapes), but the results were so poor, proving that even the most close creatures to us are unable to acquire or learn our language.
لذا فقد أجريت تجارب كثيرة من أجل تعليم الشمبانزي اللغة البشرية ، ولغة الإشارة ، أو حتى نظام الاتصال (باستخدام الأشكال البلاستيكية)، ولكن النتائج كانت سيئة جدا، مما يثبت أنه حتى أكثر المخلوقات قريبة منا غير قادر على اكتساب أو تعلم لغتنا.

تخطيت السحاب
2012- 9- 25, 11:41 PM
شكرا ياسارة

لكن ممكن تعطينا نبذه مختصرة عن المادة

ساره 2005
2012- 9- 25, 11:49 PM
Introduction to Linguistics ( مدخل إلى اللغويات )


مقرر تمهيدي يستعرض المكونات الرئيسية لعلم النظام الصوتي (الصوتيات) حيث يناقش الخصائص العامة للغة الإنسان وينتقل لتقديم المستويات الرئيسية للتحليل اللغوي: الصوتيات، علم الأصوات، علم الصرف ، علم المعاني ، البراغماتية , اللغويات الاجتماعية ، علم المنطق النفسي , وتحليل المحادثات إلى النظرية العامّة للغة.

أهداف المقرر
يهدف هذا المقرر إلى تزويد الطلاب بمعلومات للدراسات النظرية للغة على أساس أصول وتطوير اللغات عبر العصور مع استعراض لدراسة فروع اللغويات مثل الصوتيات و دراسة أنماط علم الأصوات والنحو والصرف وعلم الدلالات واللغويات السيكولوجية والنفسية والاجتماعيه
يعني باختصار يدرس مقدمه بسيطه جدا عن كل فرع من فروع اللغويات ووش يتكلم عنه(فوناتكس فونولوجي سينتاكس سيمانتكس...)

ساره 2005
2012- 9- 25, 11:55 PM
Introduction to Linguistics ( مدخل إلى اللغويات )


مقرر تمهيدي يستعرض المكونات الرئيسية لعلم النظام الصوتي (الصوتيات) حيث يناقش الخصائص العامة للغة الإنسان وينتقل لتقديم المستويات الرئيسية للتحليل اللغوي: الصوتيات، علم الأصوات، علم الصرف ، علم المعاني ، البراغماتية , اللغويات الاجتماعية ، علم المنطق النفسي , وتحليل المحادثات إلى النظرية العامّة للغة.

اهداف المقرر


يهدف هذا المقرر إلى تزويد الطلاب بمعلومات للدراسات النظرية للغة على أساس أصول وتطوير اللغات عبر العصور مع استعراض لدراسة فروع اللغويات مثل الصوتيات و دراسة أنماط علم الأصوات والنحو والصرف وعلم الدلالات واللغويات السيكولوجية والنفسية والاجتماعيه
يعني باختصار يدرس مقدمه بسيطه جدا عن كل فرع من فروع اللغويات ووش يتكلم عنه(فوناتكس فونولوجي سينتاكس سيمانتكس...)

ساره 2005
2012- 9- 26, 12:01 AM
3rd Lecture
The development of writing
تطور الكتابة
It is important, when we consider the development of writing, to keep in mind that a large number of the languages in the world today are used only in the spoken form. We may be able to trace human attempts to represent information visually back to cave drawings made at least 20,000 years ago, or to clay tokens from about 10,000 years ago, which appear to have been an early attempt at bookkeeping, but these artifacts are best described as ancient precursors of writing.
المهم ، عندما ننظر في تطور الكتابة، لنأخذ في الاعتبار أن تستخدم عددا كبيرا من اللغات في العالم اليوم إلا في شكل المنطوقة. قد نكون قادرين على تتبع محاولات الإنسان لتمثيل المعلومات بصريا العودة الى رسومات الكهوف ما لا يقل عن 20000 سنة مضت ، أو الرموز من الطين منذ حوالي 10،000 سنة، والتي يبدو انها كانت محاولة مبكرة في مسك الدفاتر، ولكن أفضل وصف لهذه التحف كسلائف القديمة للكتابة.
The earliest writing for which we have clear evidence is the kind that Geoffrey Nunberg is referring to as ‘cuneiform’ marked on clay tablets about 5,000 years ago. An ancient script that has a more obvious connection to writing systems in use today can be identified in inscriptions dated around 3,000 years ago.
في أقرب وقت الكتابة التي لدينا أدلة واضحة هي من النوع الذي جيفري Nunberg يشير إلى أنه "المسمارية" ملحوظ على الألواح الطينية حوالي 5،000 سنة مضت. ويمكن تحديد برنامج نصي القديمة التي لديها اتصال أكثر وضوحا للكتابة في استخدام نظم اليوم في النقوش المؤرخة حوالي 3،000 سنة مضت.
Pictograms and ideograms الصور التوضيحية وصور الرمزية
Pictogram (pictographic writing) is a way of writing in which a picture/drawing of an object is used to represent the object. A conventional relationship must exist between the symbol and its interpretation.
الرسم التخطيطي (الكتابة التصويرية) هو وسيلة للكتابة والذي يستخدم في صورة / الرسم من كائن لتمثيل الكائن. ويجب على العلاقة التقليدية القائمة بين الرمز وتفسيره
Ideogram (ideographic writing) is a way of writing in which each symbol represents a concept/an idea.
الأ يديوغرام صورة (كتابة إيديوغرامي) هو وسيلة للكتابة فيها كل رمز يمثل مفهوم / فكرة.

The distinction between pictograms and ideograms is essentially a difference in the relationship between the symbol and the entity it represents. The more ‘picture-like’ forms are pictograms and the more abstract derived forms are ideograms.
التمييز بين الصور التوضيحية وصور الرمزية هو اساسا الفرق في العلاقة بين الرمز والكيان الذي تمثله. تشكل أكثر 'صورة تشبه' هي الصور التوضيحية والأشكال أكثر تجريدا هي مشتقة صور الرمزية.
Logograms
Logogram (logographic writing) is a way of writing in which each symbol represents a word.
Logogram (الكتابة logographic) هو وسيلة للكتابة والذي يمثل رمزا لكل كلمة واحدة.
A good example of logographic writing is the system used by the Sumerians, in the southern part of modern Iraq, around 5,000 years ago. Because of the particular shapes used in their symbols, these inscriptions are more generally described as cuneiform writing, which is a way of writing created by pressing a wedge-shaped implement into soft clay tablets.
وخير مثال على كتابة logographic هو النظام المستخدمة من قبل السومريين، في الجزء الجنوبي من العراق الحديث، حوالي 5000 سنة مضت. لأن من الأشكال ولا سيما المستخدمة في رموزها، وبشكل أعم وصف هذه النقوش والكتابة المسمارية، والتي هي وسيلة لخلق الكتابة بالضغط على تنفيذ شكل إسفين في الألواح الطينية الناعمة.
The relationship between the written form and the object it represents has become arbitrary so we have a clear example of word-writing or a logogram.
أصبحت العلاقة بين الشكل الكتابي، وأنها تمثل الكائن التعسفي لذلك لدينا مثال واضح على كتابة كلمة أو ملف
ogogram ملف
A modern writing system that is based, to a certain extent, on the use of logograms can be found in China. Many Chinese written symbols, or characters, are used as representations of the meaning of words, or parts of words, and not of the sounds of spoken language. .
ويمكن الاطلاع على نظام الكتابة الحديثة التي تستند، إلى حد ما ، على استخدام logograms في الصين. وتستخدم العديد من الصينيين رموز مكتوبة ، أو أحرف، وتمثيل لمعنى الكلمات ، أو أجزاء من الكلمات ، وليس لأصوات اللغة المحكية.
Quite a large number of different written symbols are required within this type of writing system (i.e. official list of modern Chinese characters has 2,500 characters and other lists contain up to 50,000 characters). This presents a substantial memory load.
هناك حاجة لعدد كبير جدا من مختلف الرموز الخطية ضمن هذا النوع من الكتابة النظام (أي قائمة رسمية من الأحرف الصينية الحديثة و2500 حرفا وقوائم أخرى تحتوي على ما يصل إلى 50،000 حرفا). هذا ويعرض تحميل ذاكرة كبيرة.
To solve this problem a method is needed to go from symbols representing words (i.e. a logographic system) to a set of symbols that represent sounds (i.e. a phonographic system).
لحل هذه المشكلة لا بد من طريقة للانتقال من الرموز التي تمثل الكلمات (أي نظام logographic) لمجموعة من الرموز التي تمثل الأصوات (أي نظام الفونوغرامات)
Rebus writing اللغز الكتابة

Rebus writing is a way of writing in which a pictorial representation of an object is used to indicate the sound of the word for that object. In this process, the symbol for one entity is taken over as the symbol for the sound of the spoken word used to refer to the entity. That symbol then comes to be used whenever that sound occurs in any words.
اللغز الكتابة هي وسيلة للكتابة والذي يستخدم في تمثيل مصورة من كائن للإشارة إلى الصوت للكلمة لذلك الكائن. في هذه العملية، يتم أخذ رمزا لأكثر من كيان واحد كرمز لصوت الكلمة المنطوقة يستخدم للإشارة إلى الكيان. ثم يأتي هذا الرمز لاستخدامه كلما هذا الصوت يحدث في أي كلمة
A similar process is taking place in contemporary English texting where the symbol “2” is used, not only as a number, but as the sound of other words or parts of words, in messages such as “nd2spk2u2nite” (“(I) need to speak to you tonight”). In this message, the letter “u” also illustrates the process of rebus writing, having become the symbol for the sound of the spoken word “you.”
عملية مماثلة تجري في كتابة النصوص الانكليزية المعاصرة حيث يتم استخدام الرمز "2" ، ليس فقط لأن عددا، ولكن كما صوت بعبارة أخرى أو أجزاء من الكلمات ، في رسائل مثل "nd2spk2u2nite" ("(I) الحاجة أن أتحدث إليكم هذا المساء "). في هذه الرسالة، وحرف "U" كما يوضح عملية كتابة اللغز، بعد أن أصبح رمزا لصوت الكلمة المنطوقة "أنت".
Syllabic writing الكتابة المقطعية
Syllabic writing (syllabary) is a way of writing in which each symbol represents a syllable (a unit of sound consisting of a vowel and optional consonants before or after the vowel). That is when a writing system employs a set of symbols each one representing the pronunciation of a syllable, it is described as syllabic writing. There are no purely syllabic writing systems in use today.
الكتابة المقطعية (سلبري) هو وسيلة للكتابة فيها كل رمز يمثل مقطع لفظي (وحدة الصوت التي تتكون من الحروف الساكنة حرف علة والاختيارية قبل أو بعد حرف العلة). هذا هو نظام الكتابة عندما توظف مجموعة من الرموز التي تمثل كل واحدة من النطق مقطع لفظي، وصفت بأنها كتابة مقطعي. لا توجد نظم الكتابة مقطعي بحتة تستخدم حتى اليوم.
Both the ancient Egyptian and the Sumerian writing systems evolved to the point where some of the earlier logographic symbols were used to represent spoken syllables. However, it is not until the time of the Phoenicians, inhabiting what is modern Lebanon between 3,000 and 4,000 years ago, that we find the full use of a syllabic writing system.
كل من المصرية القديمة، ونظم الكتابة السومرية تطورت إلى النقطة حيث تم استخدام بعض الرموز في وقت سابق لتمثيل المقاطع logographic المنطوقة. ومع ذلك ، فإنه لم يتم حتى ذلك الوقت من الفينيقيين، تقطن ما هو حديث لبنان بين 3000 و 4000 سنة مضت ، نجد أن الاستخدام الكامل لنظام الكتابة المقطعية.
By about 3,000 years ago, the Phoenicians had stopped using logograms and had a fully developed syllabic writing system.
بحوالي 3000 سنة مضت، كان الفينيقيون توقفت عن استخدام logograms، وكان تطويره بالكامل نظام الكتابة المقطعية.

almalem1412
2012- 9- 27, 01:32 PM
قوووولي آمين الله يسهل عليك في الدنيا والآخره ان شاء الله ويرحم والديك :d5:

GADY
2012- 9- 27, 11:13 PM
thanx Sara ..

!أتعبني غروري!
2012- 9- 28, 08:08 AM
الله يسعد قلبك:004:

السالي-
2012- 9- 28, 09:36 AM
ألف شكر لك

um lara
2012- 9- 28, 12:03 PM
الله يعطيك الف عافيييييييييييه ي رب


ياقلبي ابغى المحاضره الرابعه ولا عليك امر:g2:

حلم مستحيل
2012- 9- 28, 12:15 PM
:(269):
فتحت المحاضره الاولى
يعني اني بلقاها تجنن

من اول شرييحه جاني نووووم
لا ليل ما اطوولك



ساارونه يعطيك العافيه ع الشرح
والترجمه

بطلع عليها بعد ما اخلص من اللي عندي
هذا اذا مانمت :(

Pink_Dream
2012- 9- 29, 03:11 PM
الله يعطيك العافيه على الشرح بإنتظار البقيه ..

ساره 2005
2012- 10- 5, 04:40 PM
4th Lecture

The sounds of language


أصوات اللغة

The sounds of spoken English do not match up, a lot of the time, with letters of written English.
أصوات اللغة الإنجليزية تحدثا لا تصل المباراة، والكثير من الوقت ، مع الحروف في اللغة الإنجليزية المكتوبة.
If we cannot use the letters of the alphabet in a consistent way to represent the sounds we make, how do we go about describing the sounds of a language like English? One solution is to produce a separate alphabet with symbols that represent sounds. Such a set of symbols does exist and is called the phonetic alphabet (a set of symbols, each one representing a distinct sound segment)
إذا لم نتمكن من استخدام الحروف الأبجدية بطريقة متناسقة لتمثيل الأصوات التي نتخذها، كيف نذهب عن وصف أصوات لغة مثل اللغة الإنجليزية؟ حل واحد هو إنتاج الأبجدية منفصلة مع الرموز التي تمثل الأصوات.هذه مجموعة من الرموز موجودة وتسمى الأبجدية الصوتية (مجموعة من الرموز ، كل واحد يمثل شريحة متميزة الصوت)
Phonetics
علم الأصوات
Phonetics is the study of the characteristics of speech sounds.
علم الأصوات هو دراسةخصائص أصوات الكلام.
Articulatory phonetics is the study of how speech sounds are produced.
تلفظي الصوتيات هو دراسة كيفية إنتاج أصوات الكلام.
Acoustic phonetics is the study of the physical properties of speech as sound waves.
علم الأصوات السمعي هو دراسة الخصائص الفيزيائية للخطاب كما الموجات الصوتية.
Auditory phonetics is the study of the perception of speech sounds by the ear, also called “perceptual phonetics”.
الصوتيات السمعية هو دراسة إدراك أصوات الكلام من الأذن ، وتسمى أيضا "علم الأصوات الحسية".
Voiced and voiceless sounds
اعربوالأصوات لا صوت لهم
In articulatory phonetics, we investigate how speech sounds are produced using the fairly complex oral equipment we have. We start with the air pushed out by the lungs up through the trachea /ˈtreɪkiə/ (or ‘windpipe’) to the larynx. Inside the larynx are your vocal cords, which take two basic positions.
في علم الأصوات تلفظي، ونحن التحقيق في كيفية إنتاج أصوات الكلام باستخدام معدات معقدة إلى حد ما عن طريق الفم لدينا.نبدأ مع الهواء دفعت بها إلى الرئتين عن طريق القصبة الهوائية حتى / treɪkiə / (أو "القصبة الهوائية") إلى الحنجرة.داخل الحنجرة والحبال الصوتية ، التي تتخذ موقفين الأساسية.
1 When the vocal cords are spread apart, the air from the lungs passes between them unimpeded. Sounds produced in this way are described as voiceless.
عندما تنتشر في الحبال الصوتية وبصرف النظر، والهواء من الرئتين يمر بينهما دون عوائق.موصوفة الأصوات المنتجة بهذه الطريقة كما لا صوت لهم.
2 When the vocal cords are drawn together, the air from the lungs repeatedly pushes them apart as it passes through, creating a vibration effect. Sounds produced in this way are described as voiced.
عندما يتم رسمها الحبال الصوتية معا، والهواء من الرئتين يدفع مرارا وتكرارا بينهما لأنه يمر من خلال خلق تأثير الاهتزاز.موصوفة الأصوات المنتجة بهذه الطريقة كما عبرت.
Place of articulation
مكان التعبير

Once the air leave the lungs and passes through the larynx, it comes up and out through the mouth and/or the nose. Most consonant sounds are produced by using the tongue and other parts of the mouth to limit, in some way, the shape of the oral cavity through which the air is passing. The terms used to describe many sounds are those which denote the place of articulation of the sound: that is, the location inside the mouth at which the constriction takes place.
مرة واحدة في الهواء تترك الرئتين ويمر عبر الحنجرة، فإنه يأتي من خلال وو / أو الفم أو الأنف. ويتم إنتاج الأصوات الأكثر انسجاما باستخدام قطع اللسان وغيرها من الفم إلى الحد المسموح به ، في بعض الطريق ، على شكل تجويف الفم التي من خلالها يتم تمرير الهواء. المصطلحات المستخدمة لوصف العديد من الأصوات هي تلك التي تدل على مكان التعبير عن الصوت : وهذا هو، والموقع داخل الفم في انقباض التي تأخذ مكان.
The following links are very helpful to learn about different places and manners of articulation
الروابط التالية هي مفيدة جدا للتعرف على أماكن مختلفة وآداب التعبير
http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/anatomy.htm (http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/anatomy.htm)
and
http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html (http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html)
Bilabials: are sounds formed using both upper and lower lips. The lower lip articulates against the upper lip. [p] is voiceless, and , [m] and [w] are voiced.
Bilabials: وشكلت الأصوات باستخدام كل الشفاه العليا والسفلى. الشفة السفلى توضح ضد الشفة العليا. [ع] هو لا صوت لهم، و [ب] ، [م] و [ث] واعرب.
Labiodentals: are sounds formed with the upper teeth and the lower lip. The lower lip articulates against the upper teeth. [f] is voiceless, and [v] is voiced.
Labiodentals : يتم تشكيل الأصوات مع الأسنان العليا والشفة السفلى. الشفة السفلى توضح ضد الأسنان العليا. [و] هو لا صوت لهم، و [ت] هو اعرب.
Dentals: are sounds formed with the tongue tip behind the upper front teeth (also referred to as interdentals). The tongue tip articulates against the upper teeth. [θ] is voiceless, and [ð] is voiced.
Dentals : يتم تشكيل الأصوات مع طرف اللسان خلف الأسنان الأمامية العليا (كما يشار إلى interdentals). غيض يعبر اللسان على الأسنان العليا. [θ] هو لا صوت لهم، و [د] هو اعرب.
Alveolars: are sounds formed with the front part of the tongue on the alveolar ridge, which is the rough, bony ridge immediately behind and above the upper teeth. The tongue tip and/or blade articulates against the teeth ridge. [t] and [s] are voiceless whereas [d], [z] and [n] are voiced. Other alveolars are [l] and [r].
Alveolars : هي الأصوات شكلت مع الجزء الأمامي من اللسان على الحافة السنخية، والذي هو الخام ، ومباشرة خلف التلال عظمي وفوق الأسنان العليا.غيض اللسان و /أو شفرة يعبر ضد التلال الأسنان. [ر] و [ق] لا صوت لهم في حين أن [د] ، [ض] و [ن] واعرب. alveolars الأخرى[ل] و [ص].
Palatals (Alveopalatals): are sounds produced with the tongue and the palate. The tongue front articulates against the hard palate. [ʃ] and [tʃ] ] are voiceless whereas [ʒ], [dʒ] and [j] are voiced.
Palatals (Alveopalatals) : يتم إنتاج الأصوات مع اللسان والحنك و. الجبهة اللسان يعبر ضد الحنك الصلب. [ʃ] و [tʃ]] لا صوت لهم في حين أن [ʒ] ، [dʒ] و [ي] واعرب.
Velars: are sounds produced with the back of the tongue against the velum. The tongue back articulates against the soft palate. [k] is voiceless whereas [g] and [ŋ] are voiced.
Velars : يتم إنتاج الأصوات مع الجزء الخلفي من اللسان ضد الشراع. اللسان يعبر مرة أخرى ضد اللهاة. [ك] من لا صوت لهم في حين أن [ز] و [ن] واعرب.
Glottals: In fact there is only one sound that is produced without the active use of the tongue and other parts of the mouth. It is the voiceless sound [h].The vocal folds themselves are the place of articulation.
Glottals : في الحقيقة ليس هناك سوى صوت واحد الذي يتم انتاجه من دون الاستخدام الفعال لقطع اللسان وغيرها من الفم.ذلك هو صوت الذين لا صوت لهم [ح]. الطيات الصوتية نفسها هي مكان للمفصل.
Charting consonant sounds
رسم اصوات الساكنة
Having described in some detail the place of articulation of English consonant sounds, we can summarize the basic information in the accompanying chart. Along the top of the chart are the different labels for places of articulation and, under each, the labels −V (= voiceless) and +V (= voiced). Also included in this chart, on the left-hand side, is a set of terms used to describe ‘manner of articulation’ which we will discuss in the following section
بعد أن وصفها في بعض التفاصيل مكان التعبير عن اصوات الساكنة الإنجليزية ، يمكننا تلخيص المعلومات الأساسية في الرسم البياني المرفق. على طول الجزء العلوي من المخطط هي تسميات مختلفة لأماكن التعبير، وتحت كل والتسميات - V (= لا صوت لهم) و+ V (= اعربت). كما أدرج في هذا المخطط ، على الجانب الأيمن ، هو مجموعة من المصطلحات المستخدمة لوصف طريقة التعبير "الذي سنناقش في القسم التالي

Bilabial
Labio-dental
Dental
Alveolar
Palatal
Velar
Glottal
-V
+V
-V
+V
-V
+V
-V
+V
-V
+V
-V
+V
-V
+V

Affricates


Nasals
m
n
ŋ
Liquids
l, r
Glides
w
j
h

Manner of articulation
طريقةالتعبير
So far, we have concentrated on describing consonant sounds in terms of where they are articulated. We can also describe the same sounds in terms of how they are articulated. Such a description is necessary if we want to be able to differentiate between some sounds which, in the preceding discussion, we have placed in the same category. For example, we can say that [t] and [s] are both voiceless alveolar sounds. How do they differ? They differ in their manner of articulation, that is, in the way they are pronounced. The [t] sound is one of a set of sounds called stops and the [s] sound is one of a set called fricatives
حتى الآن، فقد ركزنا على وصف الأصوات تتفق من حيث حيث أنها مفصلية. يمكننا كذلك أن تصف نفس الأصوات من حيث الكيفية التي يتم مفصلية.هذا الوصف هو ضروري إذا كنا نريد أن نكون قادرين على التمييز بين بعض الأصوات التي ، في المناقشة السابقة، ونحن قد وضعت في نفس الفئة. على سبيل المثال ، نستطيع أن نقول [ر] و [ق] على حد سواء الأصوات السنخية لا صوت لهم. أن كيف تختلف؟ وهي تختلف في طريقتها في التعبير، وهذا هو، في الطريقة التي ينطق بها.الصوت[ر] هي واحدة من مجموعة من الأصوات دعا يتوقف والصوت [ق] هي واحدة من مجموعة تسمى الإحتكاكيون
Stops: Of the sounds we have already mentioned, the set [p], , [t], [d], [k], [g] are all produced by some form of ‘stopping’ of the airstream (very briefly) thenthen letting it go abruptly. This type of consonant sound, resultingfrom a blocking or stopping effect on the airstream, is called a stop (or a ‘plosive’).
توقف: من الأصوات ذكرنا سابقا، مجموعة [ف] ، [ب] ، [ر] ، [د] ، [ك] ، [ز] تنتج قبل كل شيء شكلا من أشكال "وقف" للتيار الهواء (جدا لفترة وجيزة) ثم ترك يذهب فجأة. ويسمى هذا النوع من صوت ساكن، والناجمة عن تأثير حجب أو التوقف عن تيار الهواء، وقف (أو "ساد").
[B]Fricatives: The manner of articulation used in producing the set of sounds [f], [v], [θ], [d], [s], [z], [ʃ], [] involves almost blocking the airstream and having the air push through the very narrow opening. As the air is pushed through, a type of friction is produced and the resulting sounds are called fricatives.
الإحتكاكيون: إن طريقة التعبير المستخدمة في انتاج مجموعة من الأصوات [و] ، [ت] ، [θ] ، [د] ، [ق] ، [ض] ، [ʃ] ، [] ويشمل حظر تقريبا تيار الهواء، وبعد دفع الهواء من خلال فتحة ضيقة جدا. كما يتم دفع الهواء من خلال، يتم إنتاج نوع من الاحتكاك وتسمى الأصوات الناتجة الإحتكاكيون.


Affricates: If you combine a brief stopping of the airstream with an obstructed release which causes some friction, you will be able to produce the sounds [tʃ] and [d]. These are called affricates.
Affricates : إذا كنت الجمع بين وقف موجز لتيار الهواء مع إطلاق سراح بعض الأسباب التي أعاقت الاحتكاك ، وسوف تكون قادرة على انتاج الأصوات [tʃ] و [د]. وتسمى هذهaffricates.
Nasals: Most sounds are produced orally, with the velum raised, preventing airflow from entering the nasal cavity. However, when the velum is lowered and the airstream is allowed to flow out through the nose to produce [m], [n], and [ŋ], the sounds are described as nasals.

أثار تنتج معظم الأصوات شفويا ، مع الشراع، ومنع تدفق الهواء من دخول تجويف الأنف : Nasals. ومع ذلك ، عندما يتم تخفيض الشراع ويتم السماح لتدفق تيار الهواء عن طريق الأنف لإنتاج [م] ، [ن] و [ن] ، ووصف الأصوات كما nasals.

Liquids: The initial sounds in led and red are described as liquids. They are both voiced. The [l] sound is called a lateral liquid and is formed by letting the airstream flow around the sides of the tongue as the tip of the tongue makes contact with the middle of the alveolar ridge. The [r] sound at the beginning of red is formed with the tongue tip raised and curled back near the alveolar ridge.
ووصف الأصوات الأولية في والأحمر كما أدى السوائل : السوائل. كلاهما اعرب فيها. يسمى الصوت [ل] السائل الوحشي، وتتشكل من خلال السماح لتدفق تيار الهواء حول جوانب اللسان بوصفه طرف اللسان يجعل الاتصال مع منتصف الحافة السنخية. ويتكون الصوت [ص] في بداية حمراء مع طرف اللسان المثارة وكرة لولبية من الخلف قرب الحافة السنخية.
Glides: The sounds [w] and [j] are described as glides. They are both voiced and occur at the beginning of we, wet, you and yes. These sounds are typically produced with the tongue in motion (or ‘gliding’) to or from the position of a vowel and are sometimes called semi-vowels or approximants.
ينساب: الأصوات[ث] و [ي] وصفت بأنها الانزلاقات. وكلاهما أبدى وتحدث في بداية نحن ، الرطب ، وكنت ونعم. وتنتج هذه الأصوات عادة مع اللسان في الحركة (أو "مزلق') أو من موقع حرف علة وتسمى أحيانا شبه حروف العلة أو approximants.
The sound [h], as in Hi or hello, is voiceless and can be classified as a glide because of the way it combines with other sounds. In some descriptions, it is treated as a fricative.
الصوت[ح] ، أو كما هو الحال في مرحبا مرحبا ، لا صوت لهم، ويمكن أن تصنف على أنها تنزلق بسبب الطريقة التي يجمع مع غيرها من الأصوات. في بعض الأوصاف ، ويتم التعامل معها باعتبارها احتكاكي.
Vowels: While the consonant sounds are mostly articulated via closure or obstruction in the vocal tract, vowel sounds are produced with a relatively free flow of air. They are all typically voiced. To describe vowel sounds, weconsider the way in which the tongue influences the ‘shape’ through which the airflow must pass. To talk about a place of articulation, we think of the space inside the mouth as having a front versus a back and a high versus a low area.
حروف العلة : في حين تصاغ في الغالب اصوات الساكنة عبر إغلاق أو انسداد في القناة الصوتية ، ويتم إنتاج الأصوات العلة مع التدفق الحر نسبيا من الهواء. هي كل ما عبرت عادة. العلة لوصف الأصوات، فإننا نعتبر الطريقة التي تؤثر بها على لسان "الشكل" الذي من خلاله يجب أن تمر مرور الهواء. للحديث عن مكان للمفصل، ونحن نفكر في الفضاء داخل الفم بأنها جبهة مقابل الظهر وأعلى مستوى مقابل منطقة منخفضة.





Diphthongs: are types of vowels where two vowel sounds are connected in a continuous, gliding motion. They are often referred to as gliding vowels.
الإدغامات: هي أنواع من أحرف العلة، حيث يتم توصيل أصوات العلة اثنين في حركة مستمرة مزلق. غالبا ما يشار إليها على أنها أحرف العلة مزلق.
[ai] buy, eye, my
[ɔi] boy, noise, void
[aʊ] cow, doubt, loud
[B]Subtle individual variation
تباين الفردية خفية
Vowel sounds are notorious for varying between one variety of English and the next, often being a key element in what we recognize as different accents. The more we focus on the subtle differences of the actual articulation of each sound, the more likely we are to find ourselves describing the pronunciation of small groups or even individual speakers.
أصوات العلة هي سيئة السمعة لمتفاوتة بين صنف واحد من اللغة الانكليزية والمقبل، ويجري في كثير من الأحيان عنصرا رئيسيا في ما نحن ندرك ما لهجات مختلفة. ونحن أكثر التركيز على الفروق الدقيقة في التعبير الفعلي لكل صوت، والأرجح أننا نجد أنفسنا تصف نطق مجموعات صغيرة أو حتى فرادى المتكلمين.

سمسومي
2012- 10- 6, 11:53 AM
قولي اميين ياسارونة الله يوفقك دنيا واخرة :21:ويجعلك تتخرجين بامتياز :1:ويرزقك احسن الوظايف:3:

ساره 2005
2012- 11- 5, 11:31 PM
5th Lecture

The sound patterns of language


الأنماط السليمة للغة

In the preceding chapter, we investigated the physical production of speech sounds in terms of the articulatory mechanisms of the human vocal tract. Every individual has a physically different vocal tract. Consequently, in purely physical terms, every individual will pronounce sounds differently. In addition, each individual will not pronounce the word “me” in a physically identical manner on every occasion. How do we manage consistently to recognize all those versions of me? The answer to that question is provided to a large extent by the study of phonology.
في الفصل السابق، قمنا بالتحقيق الإنتاج المادي للأصوات الكلام من حيث الآليات تلفظي من الجهاز الصوتي البشري.كل فرد لديه المسالك المختلفة جسديا الصوتية.بالتالي، من الناحية المادية البحتة، فإن كل فرد نطق الأصوات بشكل مختلف.بالإضافة إلى ذلك ، فإن كل فرد لا تنطق كلمة "لي" بطريقة متطابقة فعليا في كل مناسبة. كيف ندير باستمرار الاعتراف بكل هذه الإصدارات من لي؟ يرد الجواب على هذا السؤال إلى حد كبير من خلال دراسة علم الأصوات.
Phonology الفونولوجيا علم الأصوات الكلامية
Phonology isthe study of the systems and patterns of speech sounds in languages. Phonology is concerned with the abstract set of sounds in a language that allows us to distinguish meaning in the actual physical sounds we say and hear.
علم الأصوات هو دراسة الأنظمة وأنماط من الأصوات في لغات الكلام. علم الأصوات وتشعر مع مجموعة مجردة من الأصوات في اللغة التي تسمح لنا أن نميز بين المعنى المادي الفعلي الأصوات نقول ونسمع.
Phonemesالفونيمات
Phoneme isthe smallest meaning-distinguishing sound unit in the abstract representation of the sounds of a language. An essential property of a phoneme is that it functions contrastively. If we substitute one sound for another in a word and there is a change of meaning, then the two sounds represent different phonemes.
صوت هو أصغر وحدة الصوت، معنى التمييز في التمثيل المجرد لأصوات اللغة.خاصية أساسية للصوت هو أنه contrastively الوظائف. إذا كان لنا بديل آخر لصوت واحد في كلمة واحدة وليس هناك تغيير في المعنى ، ثم أصوات يمثلان الفونيمات مختلفة.
The basic phonemes of English are listed in the consonant and vowel charts in lecture 4.
يتم سرد الفونيمات الأساسية في اللغة الإنجليزية في ساكن وحرف علة في مخططات محاضرة 4 .
Phones and allophones
While the phoneme is the abstract unit or sound type (‘in the mind’), there are many different versions of that sound type regularly produced in actual speech (‘in the mouth’).We can describe those different versions as phones. Phones arephonetic units and appear in square brackets. A phone is a physically produced speech sound, representing one version of a phoneme
في حين صوت هو وحدة مجردة أو نوع الصوت ('في العقل')، وهناك إصدارات مختلفة من هذا النوع تنتج الصوت بانتظام في الكلام الفعلي ('في فم')، ونحن يمكن أن تصف تلك الإصدارات المختلفة والهواتف. الهواتف هي وحدات صوتية وتظهر في أقواس مربعة.والهاتف هو صوت الكلام المنتجة ماديا، ويمثل إصدار واحد للصوت
When we have a group of several phones, all of which are versions of one phoneme, we add the prefix ‘allo-’ (=one of a closely related set) and refer to them as allophones of that phoneme. An allophone is one of a closely related set of speech sounds or phones. For example, the [t] sound in the word tar is normally pronounced with a stronger puff of air (aspiration) than is present in the [t] sound in the word star.
عندما يكون لدينا مجموعة من الهواتف متعددة ، وكلها إصدارات صوت واحد، ونحن إضافة البادئة "غرابة" (= واحد من مجموعة ترتبط ارتباطا وثيقا) والرجوع إليها كما allophones ذلك صوت. وallophone هي واحدة من مجموعة ترتبط ارتباطا وثيقا من أصوات الكلام أو الهواتف. على سبيل المثال ، هو واضح عادة [ر] الصوت في كلمة القطران مع أقوى نفخة من الهواء (الشفط) مما هو موجود في [ر] الصوت في كلمة نجمة.
Minimal pairs and setsالحد الأدنى من أزواج ومجموعات
When two words such as “pat” and “bat” are identical in form except for a contrast in one phoneme, occurring in the same position, the two words are described as a minimal pair (fan–van, bet–bat, site–side).
عندما كلمتين مثل "بات" و "الخفافيش" متطابقة في شكل باستثناء صوت واحد على النقيض، التي تقع في نفس الموقف، وصفها الكلمتين كزوج الأدنى (مروحة فان، والرهان، الخفافيش ، في الموقع الجانب).
When a group of words can be differentiated, each one from the others, by changing one phoneme (always in the same position in the word), then we have a minimal set (big, pig, rig, fig, dig, wig).
متى يمكن أن تكون متباينة لمجموعة من الكلمات ، كل واحد من الآخرين، من خلال تغيير واحد صوت (دائما في نفس الموقف في الكلمة) ، ثم لدينا مجموعة صغيرة (كبيرة ، والخنازير ، وتلاعب، والتين، وحفر، وشعر مستعار).
Phonotactics
Phonotactics are constraints (restrictions) on the permissible combination of sounds in a language.
Phonotactics قيود(القيود) على الجمع يجوز للأصوات في اللغة.
If we look at last minimal set, we can notice that it does not include forms such as lig or vig. According to the dictionary, these are not English words, but they could be viewed as possible English words.
إذا نظرنا إلى مشاركة مجموعة صغيرة، يمكن أن نلاحظ أنه لا يتضمن أشكال مثل دوري الدرجة أو فيغ. وفقا للقاموس، وهذه ليست كلمات اللغة الإنجليزية، ولكن يمكن النظر إليها على أنها كلمات إنجليزية ممكن.
It is, however, no accident that forms such as [fsɪg] or [rnɪg] do not exist or are unlikely ever to exist. They have been formed without obeying some constraints on the sequence or position of English phonemes. Such constraints are called the phonotactics (i.e. permitted arrangements of sounds) in a language and are obviously part of every speaker’s phonological knowledge.
هو عليه ، ومع ذلك ، ليس من قبيل الصدفة أن الأشكال مثل [fsɪg] أو [rnɪg] لا وجود لها أو من غير المرجح على الإطلاق في الوجود.وقد شكلت من دون طاعة بعض القيود على تسلسل أو موقف الفونيمات الإنجليزية.ويطلق على مثل هذه القيود على phonotactics (أي ترتيبات تسمح للأصوات) في اللغة وكما هو واضح في كل جزء من المعرفة المتحدث الصوتية.
Syllables and clustersالمقاطع ومجموعات
A syllable is a unit of sound consisting of a vowel (V) and optional consonant(s) (C) before or after the vowel.
ألف مقطع هي وحدة الصوت التي تتكون من حرف ساكن حرف العلة (V)​​والاختيارية(ق) (C) قبل أو بعد حرف العلة.

Coda is the part of a syllable after the vowel.
كودا هو جزء من مقطع بعد حرف العلة.

Nucleus is the vowel in a syllable.
النواةهي العلة في مقطع لفظي.
Onset is the part of the syllable before the vowel.
بدايةهوجزء من مقطع قبل حرف العلة.

Rhyme is the part of the syllable containing the vowel plus any following consonant(s), also called “rime”
القافية هي جزء من مقطع يحتوي على حرف العلة بالإضافة إلى أي ساكن التالية (ق) ، وتسمى أيضا "الصقيع"

A consonant cluster is two or more consonants in sequence.
كتلة منسجمة واثنين أو أكثر من الحروف الساكنة في التسلسل.
syllable
onset rhyme
nucleus coda
consonant(s) vowel consonant(s)
Co-articulation effects
Mostly our talk is fast and spontaneous, and it requires our articulators to move from one sound to the next without stopping. The process of making one sound almost at the same time as the next sound is called co-articulation. There are two well-known co-articulation effects, described as assimilation and elision.
معظمهم حديثنا بسرعة وعفوية، وأنها تتطلب مفاصل لدينا في الانتقال من الصوت إلى أخرى دون توقف.وتسمى عملية صنع صوت واحد تقريبا في نفس الوقت الصوت القادم شارك في صياغة. هناك نوعان من المعروف شارك في صياغة الآثار ، كما هو موضح الاستيعاب وترخيم.
Assimilation استيعاب
Assimilation is the process whereby a feature of one sound becomes part of another during speech production. when we say words like pin and pan in everyday speech, the anticipation of forming the final nasal consonant will make it easier to go into the nasalized articulation in advance and consequently the vowel sounds in these words will be nasalized.
التمثل هو عملية يتم بموجبها سمة من سمات صوت واحد ويصبح جزءا من آخر أثناء إنتاج الكلام. عندما نقول كلمات مثل دبوس والقومية في الخطاب اليومي ، وسوف توقع تشكيل الحرف الساكن النهائي الأنف يجعل من الاسهل للذهاب الى صياغة nasalized مقدما، وبالتالي حرف العلة الأصوات في هذه الكلمات سيتم nasalized.
We may, for example, pronounce and as [ænd] by itself, but in the normal use of the phrase you and me, we usually say [ən], as in [yuənmi].
يجوز لنا، على سبيل المثال، وكما تنطق [ænd] في حد ذاته، ولكن في الاستخدام العادي لهذه العبارة لي ولكم، ونحن نقول عادة [ən]، كما في [yuənmi].

Elision إدغام
Elision is the process of leaving out a sound segment in the pronunciation of a word. In the last example, illustrating the normal pronunciation of you and me, the [d] sound of the word and was not included in the transcription. That’s because it isn’t usually pronounced in this phrase. In the environment of a preceding nasal [n] and a following nasal [m], we simply don’t devote speech energy to including the stop sound [d].
ترخيم هو عملية تاركة قطعة الصوت في نطق كلمة واحدة.في المثال الأخير، مما يدل على النطق الطبيعي لي ولكم، و[د] لم تدرج الصوت من الكلمة وفي النسخ.هذا لأنه لا ينطق عادة في هذه العبارة. في البيئة من الأنف السابقة [ن] ويلي الأنف [م]، ونحن ببساطة لا تكرس الطاقة بما في ذلك خطاب لإيقاف الصوت [د].
Normal speech الكلامالعادي
These two processes of assimilation and elision occur in everyone’s normal speech and should not be regarded as some type of carelessness or laziness in speaking. In fact, consistently avoiding the regular patterns of assimilation and elision used in a language would result in extremely artificial-sounding talk. The point of investigating these phonological processes is not to arrive at a set of rules about how a language should be pronounced, but to try to come to an understanding of the regularities and patterns which underlie the actual use of sounds in language.
هاتين العمليتين من الاستيعاب وترخيم تحدث في خطاب الجميع العادية، وينبغي ألا تعتبر نوع من اللامبالاة أو الكسل في التحدث.في الواقع، فإن تجنب باستمرار أنماط منتظمة من الاستيعاب وترخيم المستخدمة في لغة النتيجة في حديث للغاية الاصطناعي السبر.وجهة التحقيق في هذه العمليات الصوتية ليس من أجل التوصل إلى مجموعة من القواعد حول الكيفية التي ينبغي أن يصدر فيها اللغة ، ولكن لمحاولة التوصل إلى تفاهم من الاطراد والأنماط التي تشكل أساس الاستخدام الفعلي للأصوات في اللغة.

ساره 2005
2012- 11- 5, 11:54 PM
6th Lecture
Words and word-formation processesالكلمات وعمليات تشكيل الكلمات
A lot of people use words in their first language without knowing that it is not originally part of their first language. People really had no difficulty coping with the new words. That is, they can very quickly understand a new word in their language (a neologism) and accept the use of different forms of that new word. This ability must derive in part from the fact that there is a lot of regularity in the word-formation processes in our language. In this lecture, we will explore some of the basic processes by which new words are created.
وهناك الكثير من الناس استخدام الكلمات في لغتهم الأولى دون أن يعرفوا أنها ليست في الأصل جزءا من لغتهم الأولى. كان الناس حقا لا يجد صعوبة التعامل مع الكلمات الجديدة. وهذا هو ، فإنها يمكن أن نفهم بسرعة جدا كلمة جديدة في لغتهم (أ تعبير جديد) وقبول استخدام أشكال مختلفة من هذه الكلمة الجديدة. يجب أن هذه القدرة تستمد جزئيا من حقيقة أن هناك الكثير من الانتظام في عمليات تشكيل الكلمات في لغتنا. في هذه المحاضرة، سوف نستكشف بعض العمليات الأساسية التي يتم إنشاؤها كلمات جديدة.
Etymology
The study of the origin and history of a word is known as its etymology, a term which, like many of our technical words, comes to us through Latin, but has its origins in Greek (´etymon ‘original form’ + logia ‘study of’), and is not to be confused with entomology, also from Greek (´entomon ‘insect’).
ومن المعروف في دراسة أصل وتاريخ الكلمة وانجليزيه والخمسين ، وهو مصطلح، مثل كثير من كلماتنا التقنية، ويأتي لنا من خلال اللاتينية ، ولكن جذوره في اليونانية ('etymon" دراسة النموذج الأصلي "الماسوني +' من ')، ولا ينبغي الخلط بينه والحشرات، وأيضا من اليونانية (' entomon "الحشرة").
There are many ways in which new words can enter a language.
هناك العديد من الطرق التي يمكن أن تدخل كلمات جديدة للغة.
Many new words can cause objections as they come into use today, that is, people do not easily accept the use of new words at first and reject them. Instead of looking at these innovated words as an offense against language, it is better to see the constant evolution of new words and new uses of old words as a reassuring sign of vitality and creativeness in the way a language is shaped by the needs of its users.
العديد من الكلمات الجديدة يمكن أن يسبب اعتراضات لأنها تأتي في استخدامها اليوم، وهذا هو، والناس لا يقبلون بسهولة استعمال كلمات جديدة في البداية ، ورفضها. بدلا من النظر في هذه الكلمات المبتدعة جريمة ضد اللغة، فمن الأفضل أن نرى التطور المستمر لكلمات جديدة واستخدامات جديدة من الكلمات القديمة كعلامة مطمئنة بالحيوية والابداع في الطريقة التي تتشكل لغة حسب احتياجات والخمسين المستخدمين.
coinage
One of the least common processes of word formation in English is coinage, thatis, the invention of totally new terms. The most typical sources are invented trade names for commercial products that become general terms (usually without capital letters) for any version of that product (e.g. kleenex, xerox).
واحدة من العمليات الأقل شيوعا من تشكيل الكلمة في اللغة الإنجليزية هي العملة، وهذا هو، واختراع مصطلحات جديدة تماما. واخترع المصادر الأكثر شيوعا الأسماء التجارية للمنتجات التجارية التي تصبح بصورة عامة (عادة دون حروف وأرقام) عن أي إصدار من هذا المنتج (مثل كلينيكس، وزيروكس).
New words based on the name of a person or a place are called eponyms (e.g. sandwich., jeans, fahrenheit)
ويطلق على كلمات جديدة استنادا إلى اسم شخص او مكان eponyms (مثل شطيرة.، الجينز ، فهرنهايت)
Borrowing
Borrowing is the process of taking words from other languages. English language has adopted a vast number of words from other languages, including croissant (French), piano (Italian), sofa (Arabic). Other languages, of course, borrow terms from English, as in the Japanese use of suupaamaaketto (‘supermarket’) or the French discussing problems of le stress, during le weekend.
الاقتراض هو عملية أخذ كلمات من لغات أخرى. وقد اعتمدت اللغة الإنجليزية عددا كبيرا من الكلمات من لغات أخرى ، بما في ذلك كرواسان (الفرنسية) ، بيانو (الإيطالية)، وأريكة (العربية). لغات أخرى ، بطبيعة الحال، والاقتراض من ناحية اللغة الإنجليزية ، كما هو الحال في استخدام اللغة اليابانية من suupaamaaketto ('سوبر ماركت') أو المشاكل الفرنسي مناقشة التوتر جنيه ، خلال عطلة نهاية الأسبوع جنيه.
A special type of borrowing is described as loan translation or calque. In this process, there is a direct translation of the elements of a word into the borrowing language. Interesting examples are the French term gratte-ciel,which literally translates as ‘scrape-sky’, the Dutch wolkenkrabber (‘cloud scratcher’), the Arabic expression ناطحات السحاب ,or the German Wolkenkratzer (‘cloud scraper’), all of which were calques for the English skyscraper.
يتم وصف نوع خاص من الاقتراض والترجمة القرض أو calque. في هذه العملية، وهناك ترجمة مباشرة لعناصر من الكلمة إلى اللغة الاقتراض. الأمثلة المثيرة للاهتمام هي المدى الفرنسية gratte - CIEL، والتي تترجم حرفيا ب "كشط السماء"، وwolkenkrabber الهولندية ('سحابة هرش')، والتعبير باللغة العربية ناطحات السحاب، أو الألمانية Wolkenkratzer ('سحابة مكشطة')، وكلها وكانت calques لناطحة سحاب الإنجليزية.
Compounding
Compounding is the process of combining two (or more) words to form a new word. This combining process, technically known as compounding, is very common in languages such as German and English, but much less common in languages such as French, Arabic and Spanish.
يضاعف هو عملية الجمع بين اثنين (أو أكثر) كلمات لتشكيل كلمة جديدة. الجمع بين هذه العملية، المعروف تقنيا باسم المركبة، هو أمر شائع جدا في لغات مثل الألمانية والإنكليزية ، ولكن أقل شيوعا بكثير في لغات مثل الفرنسية والعربية والاسبانية.
In English, for example, we may find different types of compounding: Compound nouns (housewife, classroom), Compound adjectives (part-time, 20-year-old) and Compound verbs ( download, upgrade
في اللغة الإنجليزية، على سبيل المثال، قد نجد أنواع مختلفة من المركبة : الأسماء المركبة (ربة بيت ، الصف)، والصفات المركبة (غير متفرغ، 20 عاما) والأفعال المركبة (تنزيل، الترقية
Modifier
Head
Compound
Noun
noun
football
adjective
noun
blackboard
Verb
noun
breakwater
preposition
noun
underworld
Noun
adjective
snowwhite
adjective
adjective
blue-green
Verb
adjective
tumbledown

preposition
adjective
over-ripe
Noun
verb
browbeat
adjective
verb
highlight
Verb
verb
freeze-dry
preposition
verb
Undercut
Noun
preposition
love-in
adjective
preposition
Forthwith
Verb
preposition
Takeout
preposition
preposition
Without
Blending
Blending is the process of combining the beginning of one word and the end of another word to form a new word (e.g. brunch from breakfast and lunch).
المزج هو عملية الجمع بين كلمة واحدة من بداية ونهاية كلمة أخرى لتشكيل كلمة جديدة (الغداء مثلا من وجبة الفطور والغداء).
Most blends are formed by one of the following methods:
وتتشكل معظم يمزج أحد الأساليب التالية :
1- The beginning of one word is added to the end of the other (e.g. breakfast + lunch = brunch, smoke + fog = smog).
يتم إضافة بداية كلمة واحدة إلى نهاية أخرى (مثل وجبة الإفطار + الغداء = الغداء، والدخان + = الضباب الضباب الدخاني).
2- The beginnings of two words are combined (e.g. cybernetic + organism = cyborg).
-- يتم دمج البدايات من كلمتين (مثل كائن معرفي + = سايبورغ).
3- Two words are blended around a common sequence of sounds (e.g. California + fornication = Californication, motor + hotel = motel).
يتم مزجها كلمتين حول سلسلة من الأصوات المشتركة (مثل كاليفورنيا + = Californication الزنا، والسيارات + = فندق موتيل).
3- Multiple sounds from two component words are blended, while mostly preserving the sounds' order (e.g. slimy + lithe = slithy)
يتم مزجها أصوات متعددة من الكلمات العنصر الثاني، مع الحفاظ على النظام في معظمها الأصوات "(على سبيل المثال غروي slithy + = رشيق)
Clipping
Clipping is the process of reducing a word of more than one syllable to a shorter form.
القطع هو عملية للحد من كلمة واحدة من أكثر من مقطع واحد على شكل أقصر.
1- Back clipping retains the beginning of a word: ad (advertisement), doc (doctor), exam (examination), fax (facsimile), gas (gasoline), gym (gymnastics, gymnasium).
-- القطع عودة يحتفظ بداية الكلمة : الإعلان (إعلان)، الوثيقة (طبيب) ، امتحان (الفحص) والفاكس (الفاكس) والغاز (البنزين)، والصالة الرياضية (الجمباز ، وصالة للألعاب الرياضية).
2- Fore-clipping retains the final part: chute (parachute), coon (raccoon), gator (alligator), phone (telephone), varsity (university).
-- فور - القطع يحتفظ الجزء الأخير : شلال (المظلة) ، الراكون (الراكون) ، التمساح (التمساح)، والهاتف (الهاتف)، اسكواش (الجامعة).
3- Middle clipping retains the middle of the word: flu (influenza), jams or jammies (pajamas / pyjamas ), tec (detective).
القطع متوسطة يحتفظ منتصف الكلمة : انفلونزا (الأنفلونزا) والمربى أو jammies (بيجاما / بيجاما) ، تك (المخبر).
Backformation
Backformation is the process of reducing a word such as a noun to a shorter version and using it as a new word such as a verb (e.g. burgle -19th century- is a back-formation from burglar -which is six centuries older- and sculpt -19th century- from sculptor -17th century).
Backformation هو عملية للحد من كلمة واحدة مثل اسما لأقصر واستخدام الإصدار على أنها كلمة جديدة مثل الفعل (على سبيل المثال سطا - 19 قرن هو العودة من خلالها تشكيل - السارق هو ستة قرون قديمة ونحت 19 - قرن من القرن 17، نحات).
Back-formation is different from clipping – back-formation may change the part of speech or the word's meaning, whereas clipping creates shortened words from longer words, but does not change the part of speech or the meaning of the word.
الظهير تشكيل مختلف عن القطع -- الخلفية قد تكون جزءا من تغيير كلمة أو معنى الكلمة، في حين أن يخلق القطع عبارة عن تقصير كلمات أطول، ولكن لا تغيير جزء من الكلام أو معنى الكلمة.
Conversion
Conversion is the process of changing the function of a word, such as a noun to a verb, as a way of forming new words, also known as “category change” or “functional shift” (e.g. vacation in They’re vacationing in Florida).
التحويل هي عملية تغيير وظيفة الكلمة ، مثل اسما إلى الفعل ، باعتباره وسيلة لتشكيل كلمات جديدة، والمعروف أيضا باسم "تغيير الفئة" أو "التحول الوظيفي" (على سبيل المثال عطلة في انهم عطلته في فلوريدا ).

Conversion from noun to verb: bottle, butter, chair …
Conversion from verb to noun: guess, must, spy …

Conversion from phrasal verb to noun: print out, take over … → (a printout, a takeover).


Conversion from verb to adjective: see through, stand up …
Conversion from adjective to verb: empty, clean …
Conversion from adjective to noun: crazy, nasty …
Conversion from compound nouns to adjective : the ball park … → (a ball-park figure)
Conversion from compound nouns to verb: carpool, microwave …
Conversion from preposition to verb: up, down …

The conversion process is particularly productive in modern English, with new uses occurring frequently.
عملية التحويل غير منتجة لا سيما في اللغة الإنجليزية الحديثة، مع الاستخدامات الجديدة التي تحدث بشكل متكرر.
It is worth noting that some words can shift substantially in meaning when they change category through conversion.
تجدر الإشارة إلى أن بعض الكلمات يمكن أن تحول كبير في المعنى عند تغيير الفئة من خلال التحويل.
Acronyms
المختصرات

An acronym is a short form of a word, name or phrase formed from the first letters of the series of words.
. اختصارا هو شكل قصير من اسم أو كلمة أو جملة تتكون من الأحرف الأولى من سلسلة من الكلمات.

An abbreviation is also a condensed form of a word and an articulated form of the original word.
. اختصار هو أيضا شكل مكثف من كلمة وشكل مفصلية من الكلمة الأصلية.

An acronym is pronounced as a new word signifying some concept.
. هو واضح اختصارا ككلمة جديدة مما يدل على بعض المفاهيم.

An abbreviation is pronounced as the original word letter by letter.
هو واضح كما اختصار كلمة الرسالة الأصلية الرسالة.
An acronym is formed from the first letters of a series of words. For example: AIDS; it is formed from the words Acquired Immune Deficiency Syndrome whereas, an abbreviation may not include only the first letter from the words. For example: Dr.; it is formed from Doctor. Another difference between an abbreviation and acronym is that an acronym is pronounced as a word. For example: NATO, it is formed from the word North Atlantic Treaty Organization, but is pronounced as a new word whereas an abbreviation is pronounced as a separate letter. For example: BBC; British Broadcasting Corporation. It is spoken as B, B, C letter by letter.
يتم تشكيل اختصارا من الحروف الأولى من سلسلة من الكلمات. على سبيل المثال : الإيدز ، ويتم تشكيلها من كلمات متلازمة نقص المناعة المكتسب في حين، قد لا تشمل فقط اختصار الحرف الأول من الكلمات. على سبيل المثال : الدكتور؛ تشكيلها من الطبيب. آخر الفرق بين الاختصار واختصار وضوحا هو أن لفظة وكلمة واحدة. على سبيل المثال : منظمة حلف شمال الأطلسي، غير أنها شكلت من منظمة حلف شمال الأطلسي الكلمة، ولكن هو واضح بأنه في حين أن الكلمة الجديدة وضوحا واختصارا رسالة منفصلة. على سبيل المثال : BBC؛ هيئة الاذاعة البريطانية. كما يتحدث بها، حرف B B C، عن طريق الرسالة.
Another difference between an abbreviation and an acronym is that an abbreviation contains periods in between for example I.D, Mr., I.Q etc. Whereas an acronym has no periods in between, it is a short description.
آخر الفرق بين الاختصار واختصار an هو أن يحتوي على اختصار فترات بين لمعرف سبيل المثال ، السيد، الذكاء وما إلى ذلك وبينما لا يوجد لديه اختصار فترات بينهما ، بل هو وصف قصير.
All acronyms can be abbreviations, but all abbreviations cannot be acronyms.
يمكن أن يكون كل المختصرات المختصرات، ولكن كل المختصرات لا يمكن مختصراتها.
Derivation
Derivation is the process of forming new words by adding affixes. It is the most common word formation process to be found in the production of new English words.
الاشتقاق هو عملية تشكيل كلمات جديدة بإضافة اللاحقات. ذلك هو تشكيل الكلمة الأكثر شيوعا العملية التي يمكن العثور عليها في إنتاج الكلمات الإنجليزية الجديدة.
Some familiar examples are the elements un-, mis-, pre-, -ful, -less, -ish, -ism and -ness which appear in words like unhappy, misrepresent, prejudge, joyful, careless, boyish, terrorism and sadness.
بعض الأمثلة المألوفة هي عناصر الامم المتحدة، والخطأ في ما قبل، الفول ، أقل، العش، ISM ونيس والتي تظهر في كلمات مثل سعيد، تحريف، مسبقا، بهيجة، صبياني طائش، والإرهاب ، والحزن.
Prefixes and suffixesالبادئات واللاحقات
Looking more closely at the preceding group of words, we can see that some affixes have to be added to the beginning of the word (e.g. un-). These are called prefixes.Other affixes have to be added to the end of the word (e.g. -ish) and are called suffixes.
يبحث عن كثب في مجموعة من الكلمات السابقة، يمكننا أن نرى أن بعض اللاحقات أن تضاف إلى بداية الكلمة (مثل الأمم المتحدة). وتسمى هذه البادئات. اللاحقات أخرى يجب أن تضاف إلى نهاية الكلمة (مثل العش) وتسمى لواحق.
Infixes
There is a third type of affix, not normally used in English, but found in some other languages. This is called an infix and, as the term suggests, it is an affix that is incorporated inside another word.
هناك نوع ثالث من اللاحقه، لا تستخدم عادة في اللغة الإنجليزية ، ولكن وجدت في بعض اللغات الأخرى. وهذا ما يسمى أقحم، وكما يوحي المصطلح، فهو يلصق التي يتم تضمينها داخل كلمة أخرى.
Arabic is very well known using infixes.
عَلِمَ
أفعال : أعْلَمَ – عَلَّمَ – تَعَلَّمَ – تَعالَمَ - اسْتَعْلَمَ ...
أسماء مشتقة: عالِم – مَعْلُوم – علاّمة – مَعْلَمَة – عَلِيم ...
مصادر: إعْلام – تَعَلُّم – تَعْلِيم – اسْتِعْلام ...
Multiple processes
In the process of word formation, more than one of the techniques or processes mentioned earlier can be used to form a new word. Forms that begin as acronyms can also go through other processes, as in the use of lase as a verb, the result of backformation from laser.
في عملية تشكيل الكلمة ، ذكر أكثر من واحدة من تقنيات أو عمليات سابقة يمكن استخدامها لتشكيل كلمة جديدة. يمكن أن النماذج التي تبدأ على شكل مختصرات يذهب أيضا من خلال عمليات أخرى ، كما هو الحال في استخدام عالج بالليزر كفعل، ونتيجة لbackformation من الليزر.
Some of the formed words lasted for a long time and became part of the language, but others were resisted and disappeared after a period.
واستمرت بعض الكلمات شكلت لفترة طويلة وأصبحت جزءا من اللغة، ولكن لم يقاوم الآخرين ، واختفت بعد فترة.

ساره 2005
2012- 11- 6, 12:02 AM
7th Lecture
Morphology
علم التشكل المورفولوجيا
Morphology
In many languages, what appear to be single forms actually turn out to contain a large number of ‘word-like’ elements. (the Swahili example in the text book will be replaced by an Arabic one). What seems to be one word in Arabic سَأُنقِذُكَ conveys what, in English, would have to be represented as something like I will rescue you.
في العديد من اللغات، ما يبدو أن أشكال واحد في الواقع تتحول إلى أن تحتوي على عدد كبير من عناصر "مثل كلمة". (سيتم استبدال المثال السواحيلية في نص الكتاب من قبل عربي واحد). ما يبدو أن كلمة واحدة في ما ينقل سأنقذك العربية، باللغة الإنكليزية ، يجب أن تكون ممثلة على النحو شيء من هذا القبيل سوف انقاذ لكم.
Now, is the Arabic form a single word? If it is a ‘word’, then it seems to consist of a number of elements which, in English, turn up as separate ‘words’. A rough correspondence can be presented in the following way:
الآن ، هو الشكل العربي كلمة واحدة؟ إذا كانت كلمة '' ، ثم يبدو أن تتألف من عدد من العناصر التي ، باللغة الانكليزية ، يصل بدوره ك "كلمات" منفصلة. ويمكن عرض مراسلة الخام على النحو التالي :
سَ– أُ – نِقذُ – كَ
will – I – save – you
The type of exercise we have just performed is an example of investigating basic forms in language, generally known as morphology.
نوع من التمارين التي انجزنا مجرد مثال على التحقيق في الأشكال الأساسية في اللغة ، والمعروفة عموما التشكل.
The term morphology , which literally means ‘the study of forms’, was originally used in biology, but, since the middle of the nineteenth century, has also been used to describe the type of investigation that analyzes all those basic ‘elements’ used in a language. What we have been describing as ‘elements’ in the form of a linguistic message are technically known as ‘morphemes’.
كان يستخدم في الأصل مصطلح التشكل، والتي تعني حرفيا "دراسة الأشكال، في البيولوجيا، ولكن منذ منتصف القرن التاسع عشر، فقد استخدمت أيضا لوصف النوع من التحقيقات أن كل تلك التحليلات الأساسية" العناصر "المستخدمة في لغة. ومن المعروف من الناحية الفنية ما كنا وصفه بأنه "عناصر" في شكل رسالة لغوية ك 'morphemes.
Morphemes
The comparison we made between the Arabic utterance and its English equivalent made it clear that there are elements in what may seem only one entity. But we still can recognize that English word forms such as talks, talker, talked and talking must consist of one element talk, and a number of other elements such as -s, -er, -ed and -ing. All these elements are described as morphemes. The definition of a morpheme is “a minimal unit of meaning or grammatical function”.
إجراء المقارنة التي قطعناها على أنفسنا بين الكلام باللغة العربية والانكليزية ما يعادلها من الواضح أن هناك عناصر في ما قد يبدو كيان واحد فقط. ولكننا نستطيع أن ندرك أن الأشكال لا تزال الكلمة الإنجليزية مثل المحادثات المتكلم، تحدث ويتحدث يجب أن تتكون من عنصر واحد نقاش، وعدد من العناصر الأخرى مثل ليالي، إيه، و ING - ED. يتم وصف كل هذه العناصر كما morphemes. تعريف morpheme هو "وحدة الحد الأدنى للمعنى أو وظيفة نحوية".
Units of grammatical function include forms used to indicate past tense or plural, for example.
وحدة من وظيفة نحوية وتشمل النماذج المستخدمة للإشارة إلى الفعل الماضي أو الجمع ، على سبيل المثال.
The word reopened consists of three morphemes. One minimal unit of meaning is open, another minimal unit of meaning is re- (meaning ‘again’) and a minimal unit of grammatical function is -ed (indicating past tense). The word tourists also contains three morphemes. There is one minimal unit of meaning tour, another minimal unit of meaning -ist (marking ‘person who does something’), and a minimal unit of grammatical function -s (indicating plural).
كلمة فتح يتكون من ثلاثة morphemes. الحد الأدنى من وحدة واحدة معنى مفتوحا ، الحد الأدنى من وحدة أخرى من المعنى وإعادة (معنى 'مرة أخرى') والحد الأدنى من وحدة وظيفة نحوية و- ED (تشير الفعل الماضي). السياح كلمة يحتوي أيضا ثلاثة morphemes. هناك وحدة واحدة الحد الأدنى من معنى الجولة ، وحدة أخرى الحد الأدنى من IST - معنى ("الشخص الذي لا شيء" الوسم) ، والحد الأدنى من وحدة من ليالي دالة النحوية (تشير إلى الجمع).

Free and bound morphemes
From these examples, we can make a broad distinction between two types of morphemes. There are free morphemes,that is, morphemes that can stand by themselves as single words, for example, open and tour. There are also bound morphemes,which are those forms that cannot normally stand alone and are typically attached to another form, exemplified as re-, -ist, -ed, -s.
من هذه الأمثلة، يمكننا أن نميز بين نوعين واسعة من morphemes. هناك morphemes الحرة ، وهذا هو ، morphemes تستطيع ان تقف في حد ذاتها واحدة من الكلمات، على سبيل المثال، فتح وجولة. هناك أيضا morphemes ملزمة، والتي هي تلك النماذج التي لا يمكن أن يقف وحده ، وعادة مرفقة عادة إلى شكل آخر، ومثال ذلك إعادة، IST - ED -، - S.
all affixes (prefixes and suffixes) in English are bound morphemes. The free morphemes can generally be identified as the set of separate English word forms such as basic nouns, adjectives, verbs, etc. When they are used with bound morphemes attached, the basic word forms are technically known as stems. For example:
تلتزم جميع اللاحقات (البادئات واللاحقات) في اللغة الإنجليزية morphemes. عموما يمكن أن تكون حرة morphemes حددت على أنها مجموعة منفصلة من أشكال الكلمة الإنكليزية الأساسية مثل الأسماء والصفات والأفعال، وما إلى ذلك عندما يتم استخدامها مع morphemes ملزمة المرفقة ، ومن المعروف من الناحية الفنية أشكال الكلمة الأساسية وينبع. على سبيل المثال :

Un - dress - ed care - less -ness
Prefix stem suffix stem suffix suffix
(bound) (free) (bound) (free) (bound) (bound)
In words such as receive, reduce and repeat, we can identify the bound morpheme re- at the beginning, but the elements -ceive, -duce and -peat are not separate word forms and hence cannot be free morphemes. These types of forms are sometimes described as ‘bound stems’ to keep them distinct from ‘free stems’ such as dress and care.
في كلمات مثل استقبال والتقليل منها وأكرر ، يمكننا التعرف على إعادة morpheme ملزمة في البداية ، ولكن عناصر - ceive، ديوس، والجفت، ليست منفصلة أشكال الكلمة، وبالتالي لا يمكن morphemes الحرة. توصف أحيانا هذه الأنواع من أشكال باسم 'ينبع ملزمة" لابقائها مميزة من "ينبع الحرة مثل اللباس والرعاية.
Lexical and functional morphemes
المعجمية والوظيفية morphemes
There are two types of free morphemes. The first is that set of ordinary nouns, adjectives and verbs that we think of as the words that carry the ‘content’ of the messages we convey. These free morphemes are called lexical morphemes. The second is what is called functional morphemes. Examples are and, but, when, because, on, near, above, in, the, that, it, them.
هناك نوعان من morphemes الحرة. الأول هو أن مجموعة من الأسماء العادية، والصفات والأفعال التي نعتقد أنها الكلمات التي تحمل "المحتوى" رسائل ننقل. وتسمى هذه الخطوط morphemes morphemes المعجمية. والثاني هو ما يسمى morphemes الوظيفية. والأمثلة على ذلك، ولكن، متى ، لأنه ، في أعلاه ، والقريب ، وأنه ، عليه ، عليها.
This set consists largely of the functional words in the language such as conjunctions, prepositions, articles and pronouns. Because we almost never add new functional morphemes to the language, they are described as a ‘closed’ class of words.
هذه المجموعة تتألف في معظمها من الكلمات في اللغة الفنية، مثل المواد العطف، وحروف الجر والضمائر. لأننا أبدا تقريبا إضافة morphemes وظيفية جديدة للغة، وصفها بأنها فئة "مغلقة" من ​​الكلمات.
Derivational and inflectional morphemes
The set of affixes that make up the category of bound morphemes can also be divided into two types. One type we have already considered in chapter 6 when we looked at the derivation of words. These are the derivational morphemes. We use these bound morphemes to make new words or to make words of a different grammatical category from the stem. For example, the addition of the derivational morpheme -ness changes the adjective good to the noun goodness, and the addition of the prefix re- changes the meaning of the word pay when added to it.
ويمكن أيضا مجموعة من اللاحقات التي تشكل فئة morphemes ملزمة يمكن تقسيمها إلى نوعين. نوع واحد نظرنا بالفعل في الفصل 6 عندما نظرنا في اشتقاق الكلمات. هذه هي morphemes التوابع. نستخدم هذه morphemes ملزمة لجعل الكلمات الجديدة أو لجعل الكلمات من فئة نحوية مختلفة من الجذع. على سبيل المثال ، إضافة غمرت morpheme التوابع تغيير صفة جيدة لصلاح الاسم، وإضافة البادئة إعادة تغيير معنى الكلمة عندما دفع أضيفت إليه
The second set of bound morphemes contains what are called inflectional morphemes. These are not used to produce new words in the language, but rather to indicate aspects of the grammatical function of a word. Inflectional morphemes are used to show if a word is plural or singular, if it is past tense or not, and if it is a comparative or possessive form.
المجموعة الثانية من morphemes منضم يحتوي على ما يسمى morphemes inflectional. لا تستخدم هذه لإنتاج كلمات جديدة في اللغة، وإنما تشير إلى جوانب مهمة النحوية للكلمة. وتستخدم morphemes Inflectional لاظهار ما إذا كان الكلمة هو الجمع أو المفرد ، إذا كان الفعل الماضي أم لا ، وإذا كان نموذج المقارنة أو التملك.
English has only eight inflectional morphemes (or ‘inflections’), illustrated below:
اللغة الإنجليزية سوى ثمانية morphemes inflectional (أو الإلتواءات ')، ويتضح أدناه :
Noun + -’s, -s : (teacher’s book / teachers)
Verb + -s, -ing, -ed, -en : (teaches / teaching / played / taken)
Adjective + -est, -er : (younger / youngest)
Morphological description
وصف المورفولوجية
The difference between derivational and inflectional morphemes is worth emphasizing. An inflectional morpheme never changes the grammatical category of a word. For example, both old and older are adjectives. However, a derivational morpheme can change the grammatical category of a word. The verb teach becomes the noun teacher if we add the derivational morpheme -er.
الفرق بين morphemes التوابع وinflectional يجدر التأكيد. وmorpheme inflectional يتغير أبدا الفئة النحوية للكلمة. على سبيل المثال، سواء القديمة وكبار السن والصفات. ومع ذلك، يمكن لmorpheme التوابع تغيير الفئة النحوية للكلمة. تدريس الفعل يصبح المعلم اسما إذا أضفنا التوابع morpheme إيه.
So, the suffix -er in modern English can be an inflectional morpheme as part of an adjective and also a distinct derivational morpheme as part of a noun. Just because they look the same (-er) doesn’t mean they do the same kind of work
لذا، يمكن لاحقة إيه في اللغة الإنجليزية الحديثة يكون morpheme inflectional كجزء من وصفة متميزة أيضا morpheme التوابع كجزء من الاسم. لمجرد أنها تبدو هي نفسها (إيه) لا يعني أنها تفعل نفس النوع من العمل
A useful way to remember all these different types of morphemes is in the following chart.
وهناك طريقة المفيد أن نتذكر كل هذه الأنواع المختلفة من morphemes في الرسم البياني التالي.


free
lexical
(child, teach)





morphemes
functional
(and, the)





bound
derivational
(re-, -ness)
inflectional
(-'s, -ed)


Problems in morphological description مشاكل في الوصف الصرفي
The rather neat chart presented here hides a number of outstanding problems in the analysis of English morphology. So far, we have only considered examples of English words in which the different morphemes are easily identifiable as separate elements. The inflectional morpheme -s is added to car and we get the plural cars. What is the inflectional morpheme that makes sheep the plural of sheep, or men the plural of man?
يخفي على الرسم البياني أنيق بدلا المقدمة هنا عدد من المشاكل العالقة في تحليل مورفولوجيا الإنجليزية. حتى الآن، فقد اعتبرنا فقط أمثلة من الكلمات الإنكليزية في مختلف morphemes التي يمكن التعرف عليها بسهولة باعتبارها عناصر منفصلة. يضاف inflectional morpheme - S لسيارة ونحصل على السيارات الجمع. ما هو morpheme inflectional الذي يجعل الأغنام الجمع من الغنم، أو الرجل للرجل الجمع؟
And if -al is the derivational suffix added to the stem institution to give us institutional, then can we take -al off the word legal to get the stem leg? Unfortunately, the answer is “No”.
وإذا كانت القاعدة ، هو لاحقة تضاف الى التوابع المؤسسة الجذعية لتعطينا المؤسسية ، وبعد ذلك يمكننا قبالة الكلمة القانونية للحصول على الساق الجذعية تتخذ آل؟ للأسف، فإن الجواب هو "لا"
It has been pointed out that an extremely large number of English words owe their morphological patterning to languages like Latin and Greek. Consequently, a full description of English morphology will have to take account of both historical influences and the effect of borrowed elements.
وقد أشير إلى أن عدد كبير جدا من الكلمات الإنجليزية مدينون لهم الزخرفة الصرفي للغات مثل اللاتينية واليونانية. وبالتالي، فإن وصفا كاملا للمورفولوجيا الإنجليزية يجب أن تأخذ في الاعتبار كل من التأثيرات التاريخية وتأثير العناصر المقترضة.
Morphs and allomorphs
Using some processes already noted in phonology (chapter 5: phones and allophones), we may treat differences in inflectional morphemes by proposing variation in morphological realization rules.
استخدام بعض العمليات وأشار بالفعل في علم الأصوات (الفصل 5 : الهواتف وallophones) ، قد تعاملنا مع الاختلاف في morphemes inflectional باقتراح الاختلاف في القواعد الصرفية الإعمال.
Just as we treated ‘phones’ as the actual phonetic realization of ‘phonemes’, so we can propose morphs as the actual forms used to realize morphemes.
تماما كما يعامل 'الهواتف' كما أن إعمال الفعلي لفظي "الفونيمات"، ولذا فإننا يمكن أن نقرأ كما يقترح الأشكال الفعلية المستخدمة لتحقيق morphemes.
For example, the form cars consists of two morphs, car + -s, realizing a lexical morpheme and an inflectional morpheme (‘plural’). The form buses also consists of two morphs (bus + -es), realizing a lexical morpheme and an inflectional morpheme (‘plural’). So there are at least two morphs (-s and -es) used to realize the inflectional morpheme ‘plural’. Just as we noted that there were ‘allophones’ of a particular phoneme, so we can recognize the existence of allomorphs of a particular morpheme.
على سبيل المثال ، شكل سيارات يتكون من اثنين من السيارة ، ونقرأ + - S ، حققت morpheme المعجمية وmorpheme inflectional ('الجمع'). الحافلات شكل يتكون من اثنين كما نقرأ (باص + - es) وحققت morpheme المعجمية وmorpheme inflectional ('الجمع'). لذلك هناك اثنين على الأقل نقرأ (- S و ES) تستخدم لتحقيق "تعددية" في morpheme inflectional. تماما كما لاحظنا أن هناك "allophones' لصوت خاص ، حتى نتمكن من الاعتراف بوجود allomorphs من morpheme معينة.
Take the morpheme ‘plural’. Note that it can be attached to a number of lexical morphemes to produce structures like ‘cat + plural’, ‘bus + plural’ ‘sheep + plural’ and ‘man + plural’. In each of these examples, the actual forms of the morphs that result from the morpheme ‘plural’ are different. Yet they are all allomorphs of the one morpheme. So, in addition to -s and -es, another allomorph of ‘plural’ in English seems to be a zero-morph because the plural form of sheep is actually ‘sheep + Ø’. When we look at ‘man + plural’, we have a vowel change in the word (æ → ε) as the morph that produces the so-called ‘irregular’ plural form men.
تتخذ "الجمع" في morpheme. لاحظ أنه يمكن تعلق على عدد من morphemes معجمية لإنتاج الهياكل مثل 'الجمع + القط' ، 'حافلة + الجمع' الأغنام + الجمع 'و' رجل الجمع + ". في كل هذه الأمثلة، والنماذج الفعلية لنقرأ من هذه النتيجة "الجمع" في morpheme مختلفة. ومع ذلك فإنها كلها allomorphs من morpheme واحد. لذا، بالإضافة إلى ليالي و دإط، وآخر من allomorph 'الجمع' باللغة الإنجليزية يبدو أن يتحول الصفر لأن صيغة الجمع من الغنم هو في الواقع 'الأغنام + O'. عندما ننظر في "الجمع + الرجل، لدينا تغيير حرف العلة في الكلمة (æ → ε) كما يتحول التي تنتج ما يسمى ب" غير النظامية "بصيغة الجمع الرجال.

وزيرة
2012- 11- 8, 11:55 PM
الله يعطيج ألف عافية والله المـادة دسمـة
أنـا ذي المـادة اللي من جد خـايفه أجيب فيهـا أعياد المسلمين كـافة :biggrin:
الله يقويج تـابعي إذا مـاكو غلابـه :21::10111:

ورده جنوبيه
2012- 11- 9, 02:49 AM
يعطيك الف عاااافيه يا ساره:1:
تسلم يمينك:2:

sweet mony
2012- 11- 19, 07:56 PM
الله يعطيك العافية ويجزاك الف خير وسهل عليك كل المواد يااااااااااارب :2::16::15:

سلسبيل الجنه
2012- 11- 26, 08:07 AM
:9:كيفك ساره معك ام ماجد انا طالبه في عبد العزيز وبصراحه استفدت كثير من اليونتات عن مقدمة اللغويات وارسلتها للبنات بس كانت ست يونتات واحنا مطلوب منا 13 يونت وكلها من كتاب ستدي اوف لانقويج
لو سمحتي اذا كانت عندك ترسلينها لي والف شكر حبيبتي
ترى ماسجلت الا عشانك الله يعلم قد ايش محتاسين في هالماده..

ساره 2005
2012- 12- 3, 07:28 PM
المحاضرة الثامنة – العبارات والجمل

لقد درسنا مرحلتين من الوصف المستخدم في دراسة اللغة. لقد شرحنا العبارات اللغوية كسلاسل صوتية يمكن تمثيلها بالألفبائية الصوتية مفصلة حسب خصائصها.

يمكننا أخذ نفس العبارة لنشرحها كسلسلة من أجزاء كلمات.
The luck -y boy -s
functional lexical derivational lexical inflectional
بهذه الشروحات, يمكننا أن نصف جميع الكلمات والعبارات في اللغة على اعتبار علم الصوتيات وعلم تجزئة الكلمات.
Grammar:
على كل حال, نحن لم نشرح حقيقة أن هذه الكلمات يمكن أن تتحد بأشكال محدودة. الجملة The lucky boys هي جملة متقنة, بينما الجملتان *boys the lucky و *lucky boys the ليستا كذلك. (نستخدم علامة * لنبين أن النموذج غير مقبول أو غير نحوي)
عملية شرح تركيب العبارات والجمل بهذه الطريقة التي نشرح بها جميع التسلسلات النحوية في اللغة والقواعد واستبعاد جميع الأشكال غير النحوية هو أحد تعاريف الـ grammar.
Traditional Grammar النحو التقليدي:
هو شرح تركيب العبارات والجمع المبني على تصنيفات مأخوذة من اللغة اللاتينية والإغريقية. وحيث أن هناك توصيفات نحوية متقنة لهاتين اللغتين, فإنه يبدو مناسبا تبني هذه التوصيفات وتطبيقها في التحليلات في اللغات الأحدث مثل الإنجليزية.
The parts of speech أقسام الكلام: الأسماء التقنية المستخدمة لتشرح كل جزء من الكلام تم تمثيلها في الجملة التالية:

Noun(N): كلمة مثل boy, bicycle or freedom تستخدم لتدل على شخص أو شيء أو فكرة.
Article(Art): كلمة مثل a, an, or the تستخدم مع الـ noun. (تستخدم للتعريف أو التنكير)
Adjective(Adj) (صفة): كلمة مثل happy أو strange تستخدم مع الـ noun لتعطي مزيدا من التفصيل.
Verb(V)(فعل): كلمة مثل go, drown, or know تستخدم لتفصل حدثا أو وضعا.
Adverb(Adv)(حال): كلمة مثل slowly, or really تستخدم مع الفعل أو الصفة لتعطي مزيدا من المعلومات (أو نقدر نقول أنه الشيء اللي يوصف الفعل أو الصفة)
Preposition (Prep) حرف الجر: هو كلمة مثل in أو with تستخدم في العبارات الاسمية.
Pronoun (Pro) (ضمير): كلمة مثل it أو them تستخدم مكان الاسم أو العبارة الاسمية.
Conjunction (حرف عطف أو ربط): كلمة مثل and أو because تستخدم لتربط بين كلمات أو عبارات أو جمل.
Interjections: هي كلمات مثل (wow, oh, uh-oh) وظيفتها إظهار الشعور. هي ليست مرتبطة نحويا ببقية أجزاء الجملة.
Agreement التوافق: هو الترابط النحوي بين جزأين من الجملة, مثل الربط بين الفاعل (Cathy) وشكل الفعل (loves chocolate) (يعني لما يكون الفاعل مفرد مثلا عندها وحسب نظرية التوافق يجب أن يرتبط الفعل بـ 's' ليدل على أن الفاعل مفرد)
التوافق يمكن أن يتعامل معه على أساس العدد (مفرد أو جمع) أو الشخص(متحدث أول أو ثاني أو ثالث) (طبعا المتحدث الأول أنا والثاني أنت والثالث هو) أو الزمن أو المبني للمعلوم والمبني للمجهول أو الجنس النحوي (ذكر, أنثى, غير عاقل)
في اللغة الإنجليزية, الجنس النحوي (gender) يختلف عن الجنس الحيوي "البايولوجي" (sex). الجنس النحوي لا يعتمد على الجنس الحيوي (ذكر وأنثى) بل يعتمد على نوع الاسم (مذكر أو مؤنث) وليس مرتبطا بالجنس. في الحالة الثانية (الجنس النحوي) الأسماء مصنفة حسب نوع جنسها وأدوات التعريف والتنكير والصفات لديها نماذج مختلفة لتتفق مع جنس الاسم.
Traditional analysis التحليل/ النحو التقليدي: وصف بنية العبارات والجمل مبني على قواعد مستخدمة في اللغة اللاتينية والإغريقية. مثل حالة وصف طرق ربط الفعل love في اللغتين الإنجليزية واللاتينية.
Prescriptive approach النهج الوصفي:
هو نهج في النحو به قوانين للاستخدام الصحيح للغة, مبني تقليديا على اللغة اللاتينية, على النقيض من النهج الشرحي. وظيفته هو تنظيم عمل الأجزاء النحوية (noun, verb) في الجملة, وهو يعمل على جعل بنية الجمل الإنجليزية مشابه لبنية الجمل اللاتينية.
هذا النهج في النحو كمجموعة من القوانين للاستخدام الصحيح للغة موجود إلى الآن ويمكن أن يعبر عنه بالنهج الوصفي. بعض الأمثلة المألوفة للقوانين الوصفية للجمل الإنجليزية هي:
· يجب ألا تفصل بين جزئي صيغة مطلقة
· يجب ألا تنهي جملة بحرف جر
صيغة كابتن كيرك المطلقة:
صيغة الفعل المطلقة في اللغة الإنجليزية لها الشكل التالي to وبعدها الصيغة الأساسية للفعل (بدون إضافات), مثل to go, ويمكن استخدامها مع الحال مثل boldly. في بداية كل حلقة متلفزة من المسلسل Star Trek, أحد الشخصيات الرئيسية في المسلسل, كابتن كيرك, دائما يستخدم التعبير to boldly go... هذا مثال على فصل الصيغة المطلقة. مدرس الكابتن كيرك كان يتوقع منه أن يقول to go boldly أو boldly to go وبذلك لا يكون قد فصل بين جزئي الصيغة المطلقة.
Descriptive approach النهج الشرحي: هو نهج نحوي مبني على شرح التركيب المستخدم فعليا في اللغة, لا التركيب المفترض أن يكون مستخدما, بعكس النهج الوصفي. هناك نهجان مشهوران:
1- Structural analysis التحليل التركيبي.
2- Immediate constituent analysis تحليل الأجزاء الفوري
التحليل التركيبي: هو بحث توزيع النماذج النحوية في اللغة. النظرية تشمل استخدام 'test-frames' "أطر الاختبار" وهي جمل بها فراغ. مثل:
The ----------------makes a lot of noise
I heard a ---------------- yesterday.
هناك الكثير من النماذج التي يمكنها أن تملأ كلا الفراغين لتعطينا جملة صحيحة نحويا (مثل car, child, donkey, dog, radio)
بناء على ذلك, يمكننا أن نقول بما أن جميع هذه النماذج يمكنها أن تملأ نفس إطار الاختبار فهي إذا أمثلة على صنف نحوي واحد. وفي حالتنا هذه الصنف النحوي هو (noun).
تحليل الأجزاء الفوري (أو تحليل الأجزاء): هو تحليل نحوي لكيفية عمل مختلف الأجزاء النحوية الصغيرة مع بعضها لتكون أجزاء نحوية أكبر في الجمل. الخطوة الأساسية هي تقرير كيف تعمل الكلمات مع بعضها البعض لتكون عبارات. في الجملة التالية, يمكننا أن نحدد ثمانية أجزاء على مستوى الكلمات:
Her father brought a shotgun to the wedding.
Noun phrases عبارات اسمية her father / a shotgun / the wedding
Prepositional phrase عبارة حرف جر To the wedding
verb phrase عبارة فعلية Brought a shotgun

Labeled and bracketed sentences الجمل المعلمة والمقوسة (بين قوسين)
هو نوع من التحليل توضع فيه مكونات الجملة بين أقواس مع علامات توضح نوع كل مكون.

يمكننا بعد ذلك وضع علامة على كل مكون باستخدام اختصارات للمصطلحات النحوية مثل ‘Art’ (= article), ‘N’ (= noun), ‘NP’ (= noun phrase), ‘V’ (= verb), ‘VP’ (= verb phrase) and ‘S’ (= sentence).

ساره 2005
2012- 12- 3, 07:31 PM
المحاضرة التاسعة – بناء الجملة

في الفصل السابق انتقلنا من الفئات العامة ومبادئ النحو التقليدي إلى مبادئ أكثر تحديدا من حيث بناء العبارات والجمل. عندما نركز بناء وتركيب المكونات في الجملة فإننا ندرس بناء الجملة في اللغة.
Generative Grammar النحو الإنتاجي أو التوليدي
بإلهام من أعمال Noam Chomsky حاول اللغويون إنتاج نوع معين من النحو, فيه نظام فريد من نوعه من القواعد التي تحدد ما هي تراكيب المكونات الأساسية التي يمكن أن تنتج جملة مبنية بناء جيدا. هذا النظام الفريد من نوعه من القوانين, لديه أشياء كثيرة مشتركة مع أنواع القوانين في الرياضيات.
إذا أخذنا في الحسبان المعادلة التالية 1+1=2
فإن نتيجة هذه المعادلة ثابتة لا تتغير. لكن في المعادة التالية 3س + 4ص=ع, القيمة ع قيمها غير محدودة لأننا في كل مرة نغير قيم س أو ص ستتغير قيمة ع.
انطلاقا من هذه المقارنة مع قوانين الرياضيات, حاول اللغويون عمل قوانين تمكننا من إنتاج عدد لا محدود من الجمل. هذ النظام من القوانين يسمى Generative grammar (النحو الإنتاجي أو التوليدي)
Syntactic Structures التراكيب البنائية
الـ generative grammar يعرف الـ syntactic structure للغة. الـ grammar سوف يولّد جميع التراكيب البنائية السليمة (مثل الجُمل) ولن يولد أي تراكيب بنائية خاطئة. يسمى ذلك بـ "الكل وفقط الكل", يعني ذلك أن جميع الجمل السليمة نحويا وفقط الجمل السليمة نحويا هي التي سوف يتم تكوينها. الـ grammar سيكون لديه عدد محدد من القواعد, لكنه سيكون قادرا على توليد عدد لا محدود من الصيغ السليمة.
Surface structure البنية السطحية:
هي بنية جملة واحدة بعد تطبيق قوانين التحريك (أو تبديل الأماكن)
Deep structure البنية العميقة:
هي البنية التحتية للجملة يتم تمثيلها بتطبيق قوانين بنية العبارات
نأخذ الجملتين التاليتين
Charlie broke the window.
The window was broken by Charlie.
حسب النحو التقليدي, تسمى الجملة الأولى active أو مبني للمعلوم, تركز على ما فعله Charlie, والثانية passive أو مبني للمجهول, تركز على النافذة وما حصل لها. الفرق بين الجملتين هو فرق في البنية السطحية. حيث أن الفرق حصل بسبب تغيير أماكن الكلمات. أما البنية التحتية فتتم معرفتها بتجزئة كل من الجملتين إلى أجزاء نحوية (عبارة اسمية + فعل + عبارة اسمية) وهي مشتركة بين الجملتين وهذه هي البنية العميقة Deep structure
Structural ambiguity الغموض التركيبي:
هي حالة عندما يكون للجملة أو العبارة أكثر من معنى محتمل. يعني في جملة
Annie whacked a man with an umbrella
الاحتمال الأول للجملة أن آني ضربت رجل بمضلتها
الاحتمال الثاني أن آني ضربت رجل يحمل مضلة
وبالنسبة للعبارات, إذا قلنا small boys and girls
قد يكون المعنى الأولاد الصغار والفتيات (الصغار)
وقد يكون الأولاد الصغار والفتيات (جميعهن)
Recursion التكرار: هو تكرار تطبيق قانون توليد البنى, القوانين التكرارية هي قوانين لها القابلية لكي تطبق أكثر من مرة لتوليد البنية. مثال: The gun was on the table near the window in the bedroom
في هذه الجملة يمكن توليد عدد غير محدود من العبارات الجرية prepositional phrases, ويمكن عمل ذلك على مستوى الجمل أيضا.
الرموز المستخدمة في الوصف التركيبي:

الرمز NP → Art N يعني أن الجملة الاسمية يمكن إعادة كتابتها أو أنها تحتوي على أداة تعريف أو تنكير واسم, مثلا the dog وهي عبارة اسمية تتكون من أداة تعريف the واسم dog
NP → Art (Adj) N: في هذه الصيغة نفهم أن adj وجودها اختياري
NP → Art N Art
NP → Pro NP → N NP → {Art N, Pro, PN}
NP →PN Pro
PN
جميع الأشكال في الأعلى تعني أن العبارة الاسمية NP تتكون من إما أداة تعريف واسم, أو من ضمير, أو من اسم علم.
الرسم البياني الشجري:
هو تحليل الجمل والعبارات بأسلوب هرمي أو رسم بياني شجري
NP NP
Art N
The girl Art N



The girl


قوانين تركيب العبارات:
هي قوانين تحدد كيف يتركب كل نوع من العبارات من ترتيب معين من المكونات. مثلا
S →NP VP تعني أن الجملة تحتوي على عبارة اسمية وعبارة فعلية
NP →{Art (Adj) N, Pro, PN} تعني أن العبارة الاسمية تتكون إما من أداة تعريف أوتنكير وصفة اختيارية واسم, أو من ضمير, أو من اسم علم
VP →V NP (PP) (Adv) تعني أن العبارة الفعلية تتكون من فعل وعبارة اسمية وعبارة جرية اختيارية وصفة اختيارية
PP →Prep NP تعني أن العبارة الجري تتكون من حرف جر وعبارة اسمية
Lexical Rules القوانين المعجمية:
هي قوانين تحدد ما هي الأسماء التي يمكن أن تستخدم كمكونات ناتجة من قوانين تركيب العبارات
PN →{Mary, George} V →{followed, helped, saw}
N →{girl, dog, boy} Adj →{small, crazy}
Art→{a, the} Prep→{near, with}
Pro→{it, you} Adv →{recently, yesterday}
العودة إلى التكرارات:
كما علمنا سابقا أننا يمكن أن نصنع تكرارات غير محدودة لعبارات جرية في جملة ما باستخدام حروف الجر, يمكننا أن نفعل ذات الشيء بطريقة مختلفة:
Mary helped George.
Cathy knew that Mary helped George.
John believed that Cathy knew that Mary helped George.
في هذه الجمل العبارات التي تأتي بعد كلمة that نسميها compliment phrase (CP) عبارة تكميلية:
الكلمة that تسمى complimentizer(C)
فينتج لدينا القانون التالي CP→C S والذي يعني العبارة التكميلية تتكون من كلمة تكميلية (that) وجملة, ويمكننا أن نلاحظ أيضا أن العبارة التكميلية تأتي من بعد الفعل, فنستنتج أن العبارة التكميلية هي جزء من العبارة الاسمية, فنكتبها بهذا الشكل VP→V CP. أي أن العبارة الفعلية تتكون من فعل وعبارة تكميلية
من القانونين الأخيرين الذين استنجناهما يظهر لنا كيف يتم تكون التكرار في النحو.
. S →NP VP VP →V CP CP →C S
يعني أن الـ s في القانون الثالث ستكون بداية للقانون الأول مرة أخرى فيتكون تكرار غير منتهي
Transformational rules قوانين النقل:
هي قوانين تستخدم لتغيير أو نقل مكونات في بنية معينة بناء على القوانين البنائية.
في المثال التالي:

استخدمنا الرمز ⇒ لنبين أنه تم استخدام قانون النقل للتحويل من تركيبة بنائية لأخرى
هناك الكثير من القوانين والمفاهيم الأخرى التي تستخدم في تحليل تركيب العبارات والجمل, نحن بالكاد أخذنا فكرة عن هذه القوانين, على كلٍ, لنستطيع التكلم عن التركيب البنائي في اللغة, يجب علينا دراسة تحليل المعنى في اللغة أيضا.

ساره 2005
2012- 12- 3, 07:34 PM
المحاضرة العاشرة: علم المعاني

Semantics علم المعاني: هو دراسة معنى الكلمات, العبارات والجمل. المعاني اللغوية تتعامل مع المعنى التقليدي الذي تعبر عنه الكلمة, العبارة والجملة.
Conceptual meaning المعنى المفاهيمي: هوالمعنى الحرفي للكمات
Associated meaning المعنى المرتبط: هو المعنى الذي يرتبط في ذهن الناس مع استخدام كلمات معينة (مثلا: إبرة = مؤلم) وهو بعكس المعنى المفاهيمي الحرفي. الشعراء وكتاب الروايات ومصمموا الإعلانات والعشاق يحبون استخدام هذا النوع من المعاني, والنقاد الأدبيون كثيرا ما يكتبون عن هذا الاستخدام للغة.
NP V NP
The hamburger ate the boy
هذه الجملة صحيحة نحويا لكنها حسب علم المعاني تعتبر غريبة أو خاطئة. مكونات المعنى المفاهيمي للاسم hamburger يجب أن تكون مختلفة عن الاسم boy, مما يعني أنه يجب أن يتم منع أحد الاسمين أن يكون هو الفاعل للفعل ate, نوع الاسم الذي يمكن أن يكون فاعلا للفعل ate يجب أن يكون قادرا على الأكل. الاسم hamburger لا يملك هذه الخاصية بينما الاسم boy يمتلكها.
Semantic features الخصائص المعنوية أو الدلالية :في المثال البسيط التالي عرض لطريقة تحليل المعنى حسب الخصائص المعنوية. خصائص مثل (حي أو غير حي) (أنثى أو غير أنثى) على سبيل المثال, يمكننا أن نعاملها على أنها فروقات أساسية للتفريق بين معنى كل كلمة في اللغة والكلمات الأخرى.

طبعا في هذا الجدول هناك خطأ تكلمت فيه مع الدكتور وأيدني فيه, وهو أن خاصية adult لكل من man وboy معكوسة

ربما إنه ليس من السهل الإتيان بخصائص تؤدي الغرض دائما. مثلا في الكلمات advice نصيحة وthreat تهديد وwarning تحذير, لو حاولنا الإتيان بخصائص للتمييز بينها ربما لن ننجح في ذلك.
جزء من هذه المشكلة هو أن هذا النهج يعتبر الكلمات في اللغة كأنها نوعا ما "أوعية" تحتوي معاني.
الدور الدلالي أو المعنوي:
بدلا من التفكير في الكلمات كأوعية للمعاني, يمكننا النظر إلى أدوارها التي تؤديها في الجملة. إذا كان وضعها حدث بسيط مثل: The boy kicked the ball, عندها الفعل يعبر عن حدث kick. العبارة الاسمية تشرح دور الكينونات, مثل الناس والأشياء المشمولة في الحدث. يمكننا أن نحدد أعدادا قليلة من الأدوار الدلالية لهذه العبارات الاسمية.
Agent and them الفاعل والمفعول به
Agent الفاعل: هو الدور الدلالي للعبارة الاسمية تبين من الذي أدى الحدث
The boy kicked the ball
Theme المفعول به: هو الدور الدلالي الذي يبين العبارة الاسمية المشمولة أو التي تأثرت بالحدث
The boy kicked the ball
Instrument and experiencer الأداة والممارس
Instrument الأداة: هو الدور الدلالي للعبارة الاسمية الذي يبين الأداة التي استخدمت للقيام بالحدث
The boy cut the rope with a razor
Experiencer الممارس: هو الدور الدلالي للعبارة الاسمية الذي يبين الكيان الذي يمتلك الإحساس أو الإدراك أو الحالة التي يشرحها الفعل
The boy feels sad
Location, source and goal الموقع والمصدر والهدف
Location الموقع: الدور الدلالي للعبارة الاسمية الذي يوضح مكان الكينونة:
The boy is sitting in the classroom
Source المصدر: الدور الدلالي للعبارة الاسمية الذي يوضح من أين تحركت الكينونة
The boy ran from the house
Goal الهدف: الدور الدلالي للعبارة الاسمية الذي يوضح إلى أين تتحرك الكينونة
The boy walked to the window
Lexical relations العلاقات المعجمية (العلاقات بين الكلمات)
ليس فقط يمكننا معاملة الكلمات كأوعية للمعنى وكمؤدية لأدوار دلالية, بل أيضا يوجد علاقة بين بعضها البعض. يمكننا أن نأخذ الكلمة shallow كضد لكلمة deep, أو معنى كلمة daffodil على أنه نوع من الزهور, أو معنى كلمة big على أنه مثل معنى كلمة huge, نحن نصف معاني كل كلمة بناء على علاقتها بالكلمات الأخرى.
Synonymy المترادفات: هي علاقة معجمية حيث تكون كلمتان لهما معاني متقاربة جدا, مثل كلمتي conceal و hide, يجب أن نضع في الحسبان فكرة أن التشابه في المعنى المستخدم في مناقشة المترادفات ليس بالضرورة تشابه تام, مثلا purchase استعمال رسمي , وbuy غير رسمي
Antonymy المتقابلات أو المتضادات: هي علاقة معجمية حيث يكون لكلمتين معنيان متضادان. Shallow ضد deep
تقسم المتضادات إلى قسمين رئيسيين: قياسية وغير قياسية gradable and non-gradable
المتضادات القياسية gradable مثل big و small يمكن استخدامها في المقارنة, مثل I'm bigger than you, بالإضافة إلى أن نفي أحد المتضادين القياسيين لا يحول المعنى بالضرورة إلى الآخر. مثلا My car isn't old, لا يعني بالضرورة أن السيارة جديدة new. في حالة المتضادات غير القياسية non-gradable وتسمى أيضا complementary pairs لا تستخدم فيها المقارنة عادة. نحن عادة لا نصف شخص بأنه deader "أموت" أو more dead than another. أيضا, نفي أحد المتضادين غير القياسيين يعطي بالضرورة المعنى المقابل. يعني جملة my grandparents aren't alive هي في الحقيقة نفس معنى الجملة my grandparents are dead.
Reversives المتعاكسات: هي علاقة معجمية حيث يكون معنى كلمة معاكسا للفعل في كلمة أخرى
(e.g. dress/undress, enter/exit, pack/unpack, lengthen/shorten, raise/lower, tie/untie)
Hyponymy النوع: هو العلاقة المعجمية حيث تكون كلمة نوعا من كلمة أخرى, Daffodil نوع من الزهور
إذا نظرنا إلى الكلمات من حيث النوعية فنحن ننظر لها بطريقة هرمية
بالنظر إلى الرسم يمكننا أن نستنتج أن horse "حصان" هو نوع من animal "حيوان" وcockroach "صرصور" هو نوع من insect حشرات. في هذين المثالين animal و insect يسميان superordinate فئة أعلى. يمكننا أيضا أن نقول أن الكلمات التي تشترك في فئة أعلى واحدة هي co-hyponyms أنواع مشتركة. لذا, dog و horse هما co-hyponyms على اعتبار الفئة الأعلى هي Animal.
Prototype النموذج:
هو النوع الأكثر تميزا في فئة ما, مثلا: عصفور هو نموذج للطير, بينما كناري والغاق والحمامة والبطة والفلامينغو والببغاء والبجع والعصفور هم أنواع مشتركة co-hyponyms للفئة طير. ليس كلهم يتبرون مثالا جيدا للفئة طير. وبحسب بعض الباحثين, أكثر الأمثلة تميزا للفئة طير هي العصفور (يعني أول ما تسمع كلمة طير, أول شي يجي في بال معظم الناس هو العصفور, وليس النعامة أو الديك الرومي مثلا)
فكرة النموذج تساعد على شرح معاني بعض الكلمات, مثل "طير", ليس على أساس خصائصها المعنوية (لها ريش, لها أجنحة) لكن على أساس شبهها من أوضح مثال. لذلك, حتى المتحدثين الأصليين للغة الإنجليزي ربما يتساءلون هل النعامة أو البطريق يجب أن يكونا من أنواع الطيور (تقنيا هما كذلك), لكن لن يكون لديهم مشكلة في اعتبار العصفور أو الحمامة من الطيور. النوعان الأخيران أقرب إلى أن يكونا نموذجا.
Homophones and homonyms
Homophones المتشابهات اللفظية: هي كلمتان أو أكثر لها نفس الشكل والنطق مثل to-too-two
Homonyms المتشابهات الشكلية: هي كلمتان أو أكثر لها نفس الشكل لكنها غير مترابطة في المعنى مثل bank ضفة وbank البنك
Polysemy تعدد المعاني: هي كلمة لها أكثر عدة معاني مترابطة, مثل foot قد تكون لرجل أو لسرير أو لجبل(سفح الجبل) . إذا كنا غير متأكدين هل تعدد المعاني هو polysemy أم homonymy يمكننا البحث في القاموس (إنجليزي – إنجليزي). إذا كانت الكلمة لها عدة معاني فهذ يعني أنها polysemous متعددة المعاني. أما إذا كانت هناك قائمة مرقمة (المعنى 1 المعنى2 ..إلخ) فهذا يعني أنها homonyms
يعني في مثال البنك راح يكون مكتوب في الديكشيناري bank1 ويشرح المعنى, وبعدين bank2 ويشرح المعنى الثاني وهكذا, وفي هذي الحالة تكون المعاني غير مترابطة
بس في مثال الرجل, ما راح تكون المعاني مرقمة, راح تكتب كلمة foot ويشرح المعاني المختلفة في مكان واحد لأنها متشابهة ومترابطة.
Metonymy الكناية: هي كلمة تستخدم بدلا من كلمة أخرى بحيث تدل على نفس المعنى, (e.g. He drank the whole bottle (= the liquid))
يعني هو تناول الزجاجة, أي تناول الشراب.
وهي يمكن أن تكون على أساس الحاوي والمحتوى مثل (bottle/water, can/juice), ويمكن أن تكون على أساس جزء –كل مثل (car/wheels, house/roof) أو على أساس العلاقة مثل (king/crown, the President/the White House)
Collocation الترافق: هي علاقة بين كلمات كثيرا ما تأتي مع بعض, مثل (e.g. salt and pepper) او بالعربية الإسراف والتبذير. أحد الطرق التي نرتب بها معلوماتنا عن الكلمات هي على أساس الترافق, أو تعدد مجيء الكلمات مع بعضها. than anotherخص بأنه نة فيهاة جديدة القياسيين لا يعني بالضرورة ناقشة المترادفات ليس بالضرورة تشابه تام, مثلا

light of hope
2012- 12- 3, 09:00 PM
جزاك الله خير :16:

ساره 2005
2012- 12- 3, 09:05 PM
المحاضرة الحادية عشر: اللغة والدماغ
تكلمنا في المحاضرة السابقة عن بعض خصاص اللغة التي يستخدمها الناس لإصدار رسائل لغوية مفهومة. هذه القدرة على استخدام اللغة, أين تقع؟ الجواب البديهي هو "في الدماغ", لكنها بالطبع ليست في أي مكان من الدماغ, إن لها أماكن محددة.
Neurolinguistics اللغويات العصبية: هو دراسة العلاقة بين اللغة والدماغ. على الرغم من أن هذا المصطلح جديد, إلا أن هذا الحقل من الدراسة يرجع إلى القرن التاسع عشر. تحديدي مكان اللغة في الدماع كان تحديا, لكن هناك حادثة بالصدفة قدمت الدليل على ذلك.
بسبب حادث, عانى مريض من تلف في الجزء الأمامي من الدماغ, لكن قدرته اللغوية لم تتأثر. يقود ذلك إلى أن مكان اللغة في الدماغ هو بالتأكيد ليس في مقدمة الدماغ.
منذ ذلك الوقت, عدد من الأبحاث عملت لأجزاء معينة من الدماغ وكانت على علاقة بعمليات اللغة. نحن نعلم الآن أن أهم الأجزاء هي في المنطقة أعلى الأذن اليسرى.
than anotherخص بأنه نة فيهاة جديدة القياسيين لا يعني بالضرورة ناقشة المترادفات ليس بالضرورة تشابه تام, مثلا

The brain stem جذع الدماغ: يربط الدماغ بالحبل الشوكي
The corpus callosum الجسم الثفني: يربط فصي الدماغ
The two hemispheres فصا الدماغ: الأيمن والأيسر
Broca's area منطقة بروكا
Wernick's area منطقة فيرنك
The motor cortex القشرة الحركية
The arcuate fasciculus ا لحزمة المقوسة






Motor cortex arcuate fasciculus
ي
Broca's area Wernick's area

Broca's area منطقة بروكا: الجزء المبين في رقم 1 في الشكل أعلاه يسمى تقنيا قشرة الكلام الداخلية, أو عادة بـ منطقة بروكا. سميت بذلك على اسم الجراح الفرنسي بول بروكا الذي قدم تقريرا في ستينيات القرن التاسع عشر 1860s بأن تلف هذا الجزء من الدماغ بالذات له علاقة بالصعوبة البالغة في إصدار الكلام. إذن منطقة بروكا مرتبطة ارتباطا وثيقا بإصدار الكلام.
Wernick's area منطقة فيرنك: الجزء المبين في رقم 2 في الشكل أعلاه يسمى تقنيا قشرة الكلام الخارجية, أو منطقة فيرنيك. كارل فيرنيك هو طبيب ألماني قدم تقريرا في سبعينيات القرن التاسع عشر 1870s, يفيد بأن تلف هذه المنطقة من الدماغ موجود في المرضى الذين يعانون من مشاكل في استيعاب الكلام. إذن منطقة فيرنيك مرتبطة ارتباطا وثيقا بفهم واستيعاب الكلام.
The motor cortex and the arcuate fasciculus القشرة الحركية والحزمة المقوسة: الجزء المبين في رقم 3 في الشكل هو القشرة الحركية motor cortex, وهي منطقة تتحكم عادة بحركة العضلات (لتحريك الكفين والقدمين والذراعين إلخ). قريبا من منطقة بروكا توجد القشرة الحركية التي تتحكم بالعضلات الخاصة بالنطق في الوجه والفك واللسان والحنجرة. الدليل على أن هذه المنطقة مرتبطة بالنطق أتى من تقرير في خمسينيات القرن العشرين 1950s بواسطة جراحي مخ وأعصاب هما بنفيلدز وروبرتس 1959
الجزء المبين في رقم 4 هو حزمة من الألياف العصبية تسمى الحزمة المقوسة arcuate fasciculus. وهذا أيضا أحد اكتشافات Wernick وهو معروف الآن بأنه يكون ارتباطا وثيقا بين منطقتي wernick و Broca
The localization view عرض التموضع(أو الحدوث): بعض مظاهر قدرات اللغة يمكننا أن نحدد لها أماكن معينة في الدماغ. يسمى ذلك localization view عرض التموضع وهي تستخدم لافتراض ما يحدث في الدماغ عند سماع كلمة, وفهمها ومن ثم نطقها, على أنه يحصل بطريقة محددة. يتم سماع الكلمة واستيعابها عن طريق منطقة فيرنيك Wernick's area. هذه الإشارة بعد ذلك يتم نقلها بواسطة الحزمة المقوسة arcuate fasciculus إلى منطقة بروكا Broca's area حيث تتم التجهيزات للنطق. بعد ذلك يتم إرسال إشارة إلى جزء من القشرة الحركية motor cortex ليتم نطق الكلمة فعليا.
بالطبع هذا شكل مبسط جدا لما يحصل بالفعل, لكنه يحتوي على الكثير مما نفهمه عن معالجة اللغة البسيطة في الدماغ. نحن مضطرون لاستخدام تشبيهات لأننا لا نملك أدلة حسية على طريقة معالجة اللغة في الدماغ. ولأنه ليس لدينا وصول مباشر للدماغ, فإنه وبشكل عام علينا ان نعتمد على ما نستطيع اكتشافه من خلال فرضيات غير مباشرة. معظم هذه الفرضيات تحتوي على محاولات استنباط كيفية عمل النظام بناء على أدلة أخذت عندما يصاب النظام ببعض المشاكل أو الأعطال.
The tip of the tongue phenomenon ظاهرة طرف اللسان:
مشاكل النطق البسيطة من هذا النوع ربما تقدم أدلة محتملة على الكيفية التي تنظم بها معرفتنا اللغوية في الدماغ. في ظاهرة طرف اللسان, نشعر أن كلمة ما تراوغنا, عندما نعرف الكلمة لكنها لا تظهر على السطح. عندما نرتكب أخطاء في هذه العملية الارتجاعية, كثيرا ما يكون هناك تشابه كبير بين الكلمة التي نحاول نطقها والكلمة الخاطئة التي ننطقها بدلا عنها مثال (distinguisher/extinguisher) و (medication/meditation) أو بالعربي(استئثار/ استنفار) أو (تفويض/تقويض), الأخطاء من هذا النوع أحيانا تسمى malapropism (استعمال خاطئ للفظ) طبعا الـ prefix البادئة اللي هي mal في بداية الكلمة تعني "سيء"
Slips of the tongue زلة اللسان: نوع آخر من أخطاء الكلام. يتم إصدار تعابير مثل use the door to open the key وهي المفروض تكون the key to open the door, مثل بالعربي تقول "أوحد طاول" بدل ما تقول "أطول واحد". الأخطاء من هذا النوع تسمى أحيانا spoonerisms التلعثم, نسبة إلى William Spooner
Slips of the ear زلة الأذن: هو الخطأ في معالجة كلمة أو عبارة مسموعة, وسماعها بشكل آخر, مثلا عندما تسمع عبارة "great ape" بينما العبارة هي "gray tape", أو "meditation" والكلمة أصلا هي "medication"
Aphasia الحبسة أو احتباس الكلام: يعرف على أنه تدهور في وظيفة اللغة بسبب تلف في جزء معين من الدماغ مما يؤدي إلى صعوبة في فهم و/أو إنتاج صيغ لغوية (كلام).
أكثر الأسباب شيوعا للحبسة هو الجلطة (عندما ينسد أو ينفجر وعاء دموي (شريان) في المخ), أيضا إصابات الرأس الشديدة بسبب العنف أو الحوادث ربما يكون لها نفس التأثير. هذه التأثيرات تتراوح ما بين الانخفاض المعتدل إلى الخطير في القدرة على استخدام اللغة.
Broca's aphasia حبسة بروكا: يسمى أيضا motor aphasia الحبسة الحركية, هي اضطراب لغوي حيث يكون الكلام قليلا ومشوها وبطيئا ويفتقد العلامات النحوية. الإهمال المتكرر والكثير للمقاطع الوظيفية (مثل أدوات التعريف والتنكير وحروف الجر) والعلامات النحوية (مثل s للجمع و ed للماضي) أدى إلى وصف هذا النوع من احتباس الكلام بـ غير نحوي agrammatic., في الكلام الغير نحوي, العلامات النحوية تكون مفقودة. في حبسة بروكا, الاستيعاب أفضل بكثير من إصدار الكلام.
Wernicke's aphasia حبسة فيرنيك: نوع من أنواع الاضطراب اللغوي يتسبب في صعوبات الاستيعاب الصوتي ويسمى أحيانا بـ الحبسة الاستشعارية sensory aphasia, لكنه معروف أكثر بـ Wernicke's aphasia حبسة فيرنيك. الشخص المصاب بهذا الاضطراب يمكنه إصدار كلام بسرعة لدرجة أنه قد يكون غير مفهوم.
الصعوبة في إيجاد الكلمة الصحيحة, يسمى أحيانا anomia فقد التسمية, وهو يحدث في حبسة فيرنيك.
Conduction aphasia حبسة التوصيل: هو اضطراب لغوي مرتبط بتلف الحزمة المقوسة, حيث يكون تكرار الكلمات أو العبارات صعبا. المصابون بهذا الاضطراب أحيانا ينطقون الكلمات بشكل خاطئ, لكنهم عادة لا يعانون من مشاكل في اللفظ. هم يتكلمون بطلاقة, لكن ربما كان إيقاع كلامهم مكسرا بسبب الوقفات والتأتأة. استيعاب الكلمات المنطوقة اعتيادي. مع ذلك, تكرار كلمة أو عبارة (ينطقها شخص آخر) يكون صعبا للغاية.
الاضطرابات اللغوية التي ذكرناها تقريبا دائما تكون نتيجة لإصابة في الفص الأيسر من الدماغ. تحكم الفص الأيسر في اللغة تم استعراضه أيضا بواسطة منهج آخر من أبحاث اللغة والدماغ.
Dichotic listening السماع ثنائي التشويش:

هو تقنية تجريبية أظهرت سيطرة الفص الأيسر على معالجة الكلمات والمقاطع الصوتية. هذه التقنية تستخدم الحقيقة العلمية المشهورة بأن الفص الأيمن من الدماغ يتحكم بالجزء الأيسر من الجسم والفص الأيسر يتحكم بالجزء الأيمن من الجسم. إذن, من الطبيعي أن نفترض أن الإشارة القادمة من الأذن اليمنى سوف تذهب إلى الفص الأيسر, والإشارة القادمة من الأذن اليسرى ستذهب إلى الفص الأيمن.
في هذه العملية, الإشارة اللغوية المستقبلة من الأذن اليسرى سيتم إرسالها أولا إلى الفص الأيمن ثم سيكون عليها أن ترسل إلى الفص الأيسر (مركز اللغة) للمعالجة. هذا الطريق الغير مباشر يأخذ وقتا أطول من الإشارة اللغوية التي يتم استقبالها من الأذن اليمنى والتي تذهب مباشرة إلى الفص الأيسر. الإشارة التي يتم معالجتها أولا هي التي تفوز. يعني لو سمعنا كلمتين في نفس الوقت كل كلمة من أذن, الكلمة اللي نسمعها من الاذن اليمنى هي اللي راح نفهمها قبل.
The critical period الفترة الحرجة: التخصص الواضح للفص الأيسر في اللغة يعبر عنه عادة بالتحكم الجانبي أو lateralization. بشكل عام, العملية الجانبية تبدأ منذ الطفولة المبكرة. إنها تتزامن مع فترة اكتساب اللغة. أثناء الطفولة, هناك فترة حين يكون دماغ الإنسان في قمة جاهزيته لاستقبال المدخلات وتعلم لغة معينة. هذه الفترة تعرف بالفترة الحرجة.
بالرغم من أن البعض يعتبر أنها تبدأ أبكر من ذلك, فإن النظرة العامة أن الفترة الحرجة لاكتساب اللغة الأولى تستمر من الولادة إلى البلوغ. إذا لم يكتسب الطفل لغة في هذه الفترة, لأي سبب من الأسباب, فإنه سيجد أنه تقريبا مستحيل أن يتعلم لغة فيما بعد.
Genie: طفلة وجدت في سبعينيات القرن الماضي 1970s في عمر 13 ولم تكن قد اكتسبت لغتها الأولى. قضت حياتها في حالة حرمان جسدي وحسي واجتماعي وعاطفي, وغير قادرة على التكلم. بدأت في تقليد الأصوات, لكنها لم تستطع أن تصدر كلاما معقدا نحويا. كانت تستخدم الفص الأيمن, في تجربة السماع الثنائي التشويش dichotic listening ظهر لديها تفوق الأذن اليسرى. 's areaلمة واستيعابها عن طريق منطقة فيرنيك اع كلمة, وفهمهاها . ة, وهي منطقة تتحكم عادة بحركة العضلات (لتحريك ال

ساره 2005
2012- 12- 3, 09:15 PM
المحاضرة الثانية عشر:Firs language acuisition اكتساب اللغة الأولى
Basic requirements المتطلبات الأساسية:
خلال السنتين أو الثلاث سنوات الأولى من التطور, يتطلب من الطفل أن يتفاعل مع مستخدمي اللغة الآخرين ليتمكن من تفعيل الإمكانيات اللغوية للغة معينة. الطفل الذي لا يسمع أو الذي لا يسمح له باستخدام اللغة لن يتعلم أي لغة. أكثر المتطلبات ضرورة هو التواصل مع الآخرين من خلال اللغة.
The acquisition schedule جدول الاكتساب:
جميع الأطفال الطبيعيين تتكون لديهم اللغة تقريبا في نفس الوقت, وعلى نفس الجدول الزمني. جدول الاكتساب اللغوي له نفس أساسيات تطور المهارات الحركية البيولوجية. هذا الجدول البيولوجي مرتبط جدا بنضج دماغ الرضيع.
يمكننا القول أن الطفل لديه قابلية بيولوجية على التعامل مع مدخلات مختلفة في مراحل مختلفة من سنين حياته الأولى.
قابلية الاكتساب هذه تتطلب نوع ثابت من المدخلات input من نمط يمكن استيعابه للغة معينة. في هذه الحالة ينظر إلى الأطفال على أنهم يكتسبون اللغة بشكل فعال بالتعرف على الأنماط فيما يسمعون, ومن ثم تطبيق هذه الأنماط على ما يقولون.
Caregiver speech الكلام المخصص للأطفال: هناك طريقة في الكلام يتبعها الآخرون في التحدث مع الأطفال, وهي طريقة مبسطة جدا في الكلام
أبرز خصائص هذه الطريقة هي في كثرة الأسئلة, الكلام يكون بتنغيم مبالغ فيه, الصوت يكون عالي, مع بطء في الكلام, ووقفات أطول.
Cooing and babbling:
أول صوت مشابه للكلام يصدره الطفل يسمى cooing, في الأشهر القليلة الأولى من بعد الولادة يصدر الطفل أصواتا تشبه أصوات العلة مثل "إييي" و "أووو". في الشهر الرابع يبدأ الطفل بإصدار أصوات ساكنة مثل k فتسمى cooing وأيضا تسمى gooing لأنه يصدر الصوت g. في الشهر الخامس يستطيع الطفل التمييز بين الصوت "إييي" والصوت "آآآ" وأن يميز بين المقاطع ba و ga
بين الستة والثمانية أشهر, يصدر الطفل عدة أصوات ساكنة ومتحركة وكذلك بعض التراكيب مثل ba-ba-ba و
ga-ga-ga. يسمى هذا النوع من إصدار الأصوات بـ babbling. في الفترة حول الشهر التاسع والعاشر, هناك أنماط تنغيم يمكن تمييزها لبعض تراكيب الأصوات الساكنة والمتحركة التي يتم إصدارها, بالإضافة إلى تنوع في تركيب الأصوات, مثل ba-ba-da-da (مركبة من أصوات ساكنة ومتحركة vowels and consonants). الأصوات الأنفية تصبح أكثر شيوعا, ويتم إصدار بعض المقاطع الصوتية مثل ma-ma-ma و da-da-da.
أثناء الشهر العاشر والحادي عشر, يتم إصدار مقاطع صوتية أكثر تعقيدا مثل (ma-da-ga-ba), وإصدار أصوات بشكل أكبر ومحاولة التقليد. هذا الاستخدام للأصوات والذي نستطيع أن نسميه "ما قبل اللغة" يزود الطفل ببعض الخبرة في الدور الاجتماعي والتواصلي للكلام, لأن الكبار يعمدون إلى التفاعل مع الأصوات التي يصدرها الطفل في هذه المرحلة ظنا منهم أن الطفل يقصل بهذه الأصوات التواصل معهم.
بين الشهر الثاني عشر والثامن عشر, يبدأ الطفل في إصدار تشكيلة من الألفاظ المفردة, هذه المرحلة تسمى عرفا بـ "مرحلة الكلمة الواحدة", تتميز هذه المرحلة بكلام من مفردة واحدة تلفظ لتعبر عن أشياء موجودة في الحياة اليومية, مثل ‘milk’, ‘cookie’, ‘cat’, ‘cup’ and ‘spoon’ وكلمة spoon عادة ينطقها الطفل "بون". بعض النماذج الأخرى مثل [ʌsæ’] "أسا" ربما ينطقها الطفل وهو يقصد أن يقول "What's that", لذلك ربما يكون وصف هذه المرحلة بمرحلة الكلمة الواحدة غير دقيق, والأدق هو وصفها بمرحة الوحدة الفردة.
أحيانا نستخدم المصطلح holophrastic (تعني نموذج مفرد يعمل كعبارة أو جملة) لنصف لفظا قد يكون كلمة أو عبارة أو جملة (مثل "اسا" اللي في المثال اللي فوق, هي لفظة واحدة ولكنها ممكن تكون جملة كاملة) (ومثال آخر: الجراح في غرفة العمليات ممكن يقول "مقص" وهو يقصد يقول "أعطوني مقص")
The two-word stage مرحلة الكلمتين: اعتمادا على ما نعتبره نطق كلمتين مختلفتين مع بعض, مرحلة الكلمتين تبدأ تقريبا في ما بين الشهر الثامن عشر والعشرين, مع تجاوز المفردات التي يعرفها الطفل عن 50 كلمة. ببلوغ الطفل عامه الثاني تظهر عادة تشكيلة من التركيبات تشبه baby chair, mommy eat, cat bad, يفسر الكبار هذه الألفاظ اعتمادا على الوضع الذي تقال فيه.
مع بلوغ الطفل السنتين, سواء كان يصدر 200 أو 300 كلمة مختلفة. فإنه قادر على فهم واستيعاب خمسة أضعاف هذا العدد.
Telegraphic speech الكلام المختصر:
بين السنتين والسنتين ونصف, يبدأ الطفل في إصدار عدد كبير من الألفاظ التي يمكن أن تصنف كـ "كلام متعدد الكلمات". هذا هو الكلام المختصر والذي يوصف بأنه سلسلة من الكلمات (مقاطع معجمية) في عبارات أو جمل مثل this shoe all wet, cat drink milk and daddy go bye-bye. من الواضح أن الطفل في هذه المرحلة تطورت لديه مهارات بناء الجمل ويستطيع أن يرتب الكلمات في الجملة بشكل صحيح.
ببلوغ الطفل السنتين والنصف, تزداد حصيلته اللغوية بشكل مضطرد, ويكون قادرا على الكلام بشكل أكبر. ببلوغه العام الثالث, تكون الحصيلة اللغوية وصلت إلى المئات, والنطق يصبح مشابها لنطق الكبار. في هذه المرحلة, يجدر بنا معرفة نوع التأثير, إن وجد, الذي يؤثر فيه الكبار على تطور لغة الصغار.
The acquisition process عملية الاكتساب:
مع ازدياد الحصيلة اللغوية للطفل, يعتقد أن الطفل, نوعا ما, يتم تعليمه اللغة. أي أن الأطفال يستخدمون ما يقال ليبنوا طرقا ممكنة لاستخدام اللغة. الإنتاج اللغوي للطفل يظهر أنه كثيرا ما يكون عبارة عن تجربة واختبار لبعض التراكيب إن كانت صحيحة أم لا. أحد العوامل التي تبدو مهمة في عملية اكتساب الطفل للغة هي الاستخدام الفعلي للأصوات والكلمات, سواء في التواصل مع الأخرين أو في تجربة الكلمات بمفردهم.
\Developing morphology التطور في التعامل مع مقاطع الكلمات:
ببلوغ الطفل السنتين والنصف, فإنه يذهب إلى أكثر من مجرد الكلام المختصر إلى دمج بعض المقاطع المعجمية التي تحدد الدور النحوي للاسم أو الفعل. أول هذه المقاطع ظهورا هو –ing كما في الأمثلة التالية: cat sitting and mommy reading book. التطور التالي في استخدام المقاطع هو استخدام –s لتمييز صيغ الجمع كما في boys and cats. اكتساب مميز الجمع غالبا ما يقترن بعملية overgeneralization التعميم.
في نفس الوقت الذي تحصل فيه عملية التعميم overgeneralization, بعض الأطفال يبدؤون في استخدام الصيغ الشاذة للأفعال مثل men بشكل صحيح لفترة معينة, لكنهم بعد ذلك يحاولون استخدام القانون العام لصياغة الجمع مصدرين نماذج مثل mens و two feets, أو حتى feetses. بعد فترة بسيطة يبدأ استخدام -'s الملكية في تعابير مثل girl's dog و Mummy's book. استخدام نماذج مثل was وفي نفس الفترة تقريبا went يمكن ملاحظته.
هذه النماذج من الأفعال الشاذة تظهر لدى الطفل قبل ظهور استخدام –ed لتمييز الفعل الماضي. مع ظهور صيغ الفعل الماضي مثل walked and played, الأفعال الشاذة ربما تختفي لفترة, وتستبدل بصيغ overgeneralized (استخدم معها قانون التعميم( مثل goed و comed. أخيرا, مميز الزمن الحاضر للمتحدث الثالث –s ( مثل speaks و likes) يبدأ في الظهور. في البداية يظهر مع أفعال عادية مثل (comes, looks) ثم مع أفعال مساعدة مثل (does, has). استخدام نماذج مثل goed و foots هو دليل واضح على أن التقليد ليس المؤثر الرئيسي في علمية الاكتساب.
Developing syntax تطوير بناء الجمل:
دليل آخر ضد فكرة التقليد تم اكتشافه في دراسة الصيغ البنائية التي يستخدمها الأطفال الصغار. أحدى الأطفال طلب منها تكرار ما تسمع, فكررت الجملة owl who eats candy runs fast بالطريقة التالية owl eat candy and he run fast. من الواضح أن الطفلة فهمت ما قيل لها. إنها كررت الجملة بتعبيرها الخاص. هناك العديد من الدراسات حول تطور بناء الجملة في كلام الأطفال.
في تكوين الأسئلة وصيغ النفي, يبدو أن هناك ثلاث مراحل. المرحلة الأولى: تحصل بين الشهر 18 و 26, المرحلة الثانية: بين 22 و30 شهر, والمرحلة الثالثة بين 24 و40 شهر.
Forming Questions تكوين الأسئلة:
في تكوين الأسئلة, المرحلة الأولى بالنسبة للطفل لها إجراءان. ببساطة أضف wh-forms أدوات الاستفهام (where, who) إلى بداية العبارة, أو لفظ العبارة مع رفع نبرة الصوت في نهاية العبارة, كما فيه هذه الأمثلة:
Where kitty? Doggie?
Where horse go? Sit chair?
في المرحلة الثانية, يمكن تكوين تعابير أكثر تعقيدا, لكن مع استمرار طريقة رفع نبرة الصوت. ويلاحظ ازدياد استخدام أدوات الاستفهام, كما في الأمثلة التالية:
What book name? You want eat?
Why you smiling? See my doggie?
في المرحلة الثالثة, يظهر قلب مواقع الفاعل والفعل للأسئلة (I can go → Can I go?), لكن أدوات الاستفهام لا تخضع دائما للانقلاب المطلوب. بعيدا عن نقص الانقلاب الحاصل في بعض الأحيان واستمرار المشاكل في مقاطع الكلمات والأفعال, المرحلة الثالثة في الأسئلة هي بشكل عام قريبة جدا من أسلوب الكبار.
Forming negatives تكوين النفي:
في حالة النفي, المرحلة الأولى يبدو أنها تحتوي على استراتيجية بسيطة, وهي وضع كلمة no أو not في بداية هذه الأمثلة: no mitten, not a teddy bear, no fall, no sit there.
في المرحلة الثانية, المزيد من صيغ النفي تبدأ في الظهور مثل don't و can't, بالإضافة إلى أن no و not تستخدم بشكل أكبر أمام الأفعال بدلا من بداية الجملة. كما في هذه الأمثلة:
He no bite you I don’t want it
That not mommy You can’t dance
المرحلة الثالثة يظهر فيها استخدام الأفعال المساعدة الأخرى مثل didn't و won't, بينما تختفي صيغ المرحلة الأولى. صيغة نفي متأخرة جدا في الظهور هي isn't, لذلك بعض صيغ المرحلة الثانية (استخدام not بدلا من isn't) تستمر في الظهور لفترة طويلة, كما في الأمثلة التالية:
I didn’t caught it He not taking it
She won’t let go This not ice cream

Developing semantics تطور إدراك المعاني:
يبدو أنه أثناء مرحلة الـ holophrastic, الكثير من الأطفال يستخدمون حصيلتهم اللغوية المحدودة ليعبروا عن شريحة كبيرة من الاشياء الغير مترابطة. تسمى هذه العملية بـ overextension, الذي هو استخدام غير مألوف لكلمة للتعبير عن الكثير من الأشياء, مثل إطلاق كلمة كرة على القمر.
تطور إدراك المعنى في استخدام الطفل للكلمات هو عملية overextension "تعميم المعنى" بداية, يتبعه تدرج في تضييق استخدما المصطلح العام مع اكتساب المزيد من الكلمات.
Conclusion الخلاصة:
على الرغم من حقيقة أن الطفل ما يزال يكتسب لغته الأولى خلال السنوات الأخيرة من الطفولة, إنه من الطبيعي افتراض أنه ببلوغ الخامسة, قد أكمل الجزء الأكبر في العملية الأساسية لاكتساب اللغة. حسب ما يعتقد البعض, يكون الطفل مهيأ ليبدأ تعلم لغة ثانية أو أجنبية. مع ذلك, الكثير من الناس لا يبدؤون تعلم لغة ثانية إلى بعد ذلك بكثير. السؤال الذي يطرح نفسه هو: إذا كان اكتساب اللغة الأولى سهلا وتلقائيا, لماذا يكون تعلم اللغة الثانية صعبا جدا؟. 's areaلمة واستيعابها عن طريق منطقة فيرنيك اع كلمة, وفهمهاها . ة, وهي منطقة تتحكم عادة بحركة العضلات (لتحريك ال

ساره 2005
2012- 12- 3, 09:23 PM
المحاضرة الثالثة عشر: اكتساب أو تعلم اللغة الثانية
بعض الأطفال ينمون في مجتمع تستخدم فيه أكثر من لغة, ويكونون قادرين على اكتساب لغة ثانية في ظروف مشابهة لاكتسابهم اللغة الأولى. هؤلاء المحظوظون يسمون bilinguals (ثنائي اللغة). على كل حال, نحن لا نتعرض للغة ثانية إلا بعد الأولى بفترة طويلة, وقدرتنا على اكتساب لغة ثانية, حتى بعد سنين من الدراسة, نادرا ما تكون مثل قدرتنا على اكتساب اللغة الأولى. العديد من النظريات تم تقديمها لتساعد متعلمي اللغات على أن تكون قدرتهم على التواصل في اللغة الثانية ل2 مثل اللغة الأولى ل1.
تعلم لغة ثانية:
أحيانا يتم التفريق بين التعلم في بيئة اللغة الأجنبية (اللغة التي لا تكون مستخدمة عادة في المجتمع المحيط, مثل الفرنسية في المملكة) وبيئة اللغة الثانية (لغة مستخدمة في المجتمع, مثل الفرنسية في تونس), في كلا الحالتين, هم يحاولون تعلم لغة ثانية, لذلك يكون مصطلح "تعلم لغة ثانية" second language learning يستخدم بشكل عام ليشير لكلا الحالتين.
Acquisition and learningالاكتساب والتعلم:
الاكتساب acquisition يطلق على القدرة على تطوير اللغة بشكل تدريجي بواسطة استخدامها بشكل طبيعي على شكل تواصل مع آخرين يعرفون اللغة. المصطلح "تعلم" learning يطلق على عملية فيها قصد أكثر للتعلم, ومراكمة المعرفة بالخصائص, مثل الكلمات والقواعد, للغة ما, عادة في بيئة مؤسسات. (على سبيل المثال: الرياضيات يتم تعلمها وليس اكتسابها)
Acquisition barriers عوائق الاكتساب:
القليل من البالغين يصلون لمرحلة إتقان اللغة الثانية مثل المتحدثين الأصليين للغة. هناك أفراد يحققون مستويات عالية على مستوى اللغة المكتوبة. يقودنا ذلك إلى أن بعض خصائص اللغة, مثل الحصيلة اللغوية والقواعد, أسهل في التعلم من خصائص أخرى مثل النطق. هذا النوع من الملاحظات يؤخذ على أنه إثبات على, بعد مرور الفترة الحرجة لاكتساب اللغة بعد مرور سن البلوغ, أن اكتساب لغة ثانية بشكل كامل هو أمر صعب جدا.
على عكس هذا الرأي, تم إثبات أن الطلاب في بداية سن المراهقة أسرع وأكثر فاعلية في تعلم اللغة الثانية من, على سبيل المثال الأطفال في سن السابعة. ربما كان تعلم لغة ثانية يتطلب وجود عدة عوامل. أفضل سن للتعلم ربما كان من سن العاشرة إلى السادسة عشر عندما تكون المرونة في قابلية تعلم اللغة لم تفقد بشكل كامل, ونضج المهارات المعرفية يسمح بتحليل أكثر فاعلية للخصائص الطبيعية للغة الثانية التي يتم تعلمها.
Affective factors العوامل العاطفية:
إذا كان هناك عامل قوي تجاه عدم الرغبة أو الإحراج في إصدار الأصوات المختلفة للغة أخرى, فإن ذلك سيطغى على أي قدرات معرفية أو طبيعية للتعلم. إذا كان هذا التفكير مقترنا بعدم محبة تلك الحضارة, على ذلك ستكون النتيجة من عدم الرغبة في التكلم مثل الروس أو الألمانيين أو الأمريكيين هو تثبيط عملية التعلم.
هذا النوع من التفاعل العاطفي ربما يسببه أيضا الكتب المملة والقاعات الدراسية الكئيبة أو جدول دراسي أو عملي منهك. كل هذه الأحاسيس السلبية تسمى affective factors عوامل عاطفية, يمكن أن تكون عائقا تجاه علمية الاكتساب. بشكل عام, إذا كنا مرهقين, غير مرتاحين, محبطين أو غير متحفزين فلا يبدو أننا سنتعلم أي شيء.
Focus on method:
على الرغم من كل هذه العوائق, فإن الحاجة لتعلم لغات أخرى قاد إلى مجموعة من المناهج والنظريات التعليمية التي تهدف إلى تعزيز تعلم اللغة الثانية. الكثير من المناهج الحديثة التي صممت لتشجع تعلم اللغة الثانية تميل إلى إبراز الآراء النظرية عن أفضل طرق تعلم اللغة الثانية.
The grammar-translation method نظرية القواعد والترجمة:
أكثر الطرق تقليدية هي معاملة تعلم اللغة الثانية مثل علم أي مادة أكاديمية أخرى. قائمة الكلمات والقواعد النحوية تستخدم لتحديد الهدف من الدراسة, ويتم تشجيع الحفظ, والتركيز يكون على اللغة المكتوبة أكثر من المنطوقة, هذه النظرية لها جذورها في التعليم التقليدي للغة اللاتينية .
The audiolingual method نظرية الصوت اللغوي:
منهج مختلف, يركز على اللغة المنطوقة, أصبح شائعا في منصف القرن العشرين. تضمن عرضا منهجيا لصيغ اللغة الثانية. منتقلا من السهل إلى الصعب, على شكل تدريبات يتوجب على الطالب تكرارها. هذا النهج مدعم بالاعتقاد بأن الاستخدام السلس للغة هو في الأساس مجموعة من العادات التي يمكن تطويرها بالكثير من التدريب.
Communicative approaches المناهج التواصلية:
المزيد من التعديلات على تعليم اللغة الثانية يمكننا أن نسميها المناهج التواصلية. هي جزئيا رد فعل ضد التصنع في التدريب النمطي, وأيضا ضد فكرة أن الرغبة في تعلم قواعد اللغة سوف ينتج عنه بالتأكيد قدرة على استخدام اللغة. إنها مبنية على الاعتقاد بأن وظائف اللغة (الشيء الذي تستخدم لأجله) يجب التركيز عليه بدلا من نماذج اللغة (القواعد أو البنية الصوتية)
Focus on the learner التركيز على المتعلم:
أكبر تغيير جذري في مجال تعلم اللغة الثانية في السنوات الأخيرة كان النقلة من التركيز على المدرس والكتاب والنظرية, إلى الاهتمام بالمتعلم وعملية الاكتساب. على سبيل المثال, إحدى الخصائص الغير مألوفة في هذا النهج هو التسامح في الأخطاء التي يقع فيها الطلاب. تماما كما يخطئ الأطفال في اللغة, يفترض بنا أن نتوقع أن يخطئ متعلم اللغة الثانية أيضا في بعض المراحل.
Transfer النقل:
يسمى أيضا crosslinguistic influence "تأثير عبر اللغات", وهو استخدام أصوات أو تعابير أو بناء جمل خاص باللغة الأولى أثناء التحدث باللغة الثانية. إذا كان للغة الأولى واللغة الثانية خصائص متشابهة, عندها يمكن أن يستفيد المتعلم من النقل الإيجابي positive transfer للغة الأولى إلى اللغة الثانية. بالمقابل, نقل خاصية مختلفة من اللغة الأولى إلى اللغة الثانية ينتج عنه نقل سلبي negative transfer ربما يجعل فهم التعبير باللغة الثانية صعب الفهم.
(مثال على النقل الإيجابي والسلبي, في اللغة العربية الفعل "يذهب" يأخذ حرف الجر "إلى" فنقول ذهب صالح إلى الملعب, وفي اللغة الإنجليزية أيضا الفعل "go" يأخذ حرف الجر "to" فنقول Ahmad goes to school, هنا نقول الوضع هو positive transfer لأن نفس حرف الجر استخدم في اللغتين. لكن في هذا المثال: هناء وضعت الخاتم في إصبعها, بس في الإنجليزية نقول Hana put the ring on her finger هنا حرف الجر مختلف عن اللغة العربية, فلو كان الشخص متأثر باللغة العربية وقال Hana put the ring in her finger هنا نسمي هذي الحالة negative transfer).
Interlanguage اللغة البينية:
نستطيع أن نلاحظ أن المتحدثين باللغة الثانية يرتكبون الكثير من الأخطاء التي لا يبدو أن لها علاقة لا باللغة الأولى ولا الثانية, حدث من هذا النوع يخبرنا أن هناك نظام بيني في عملية اكتساب اللغة الثانية يحتوي على جوانب من اللغة الأولى واللغة الثانية, ولكنه نظام له قواعده الخاصة. هذا النظام يسمى Interlanguage وهو يعتبر الأساس لإصدار اللغة الثانية.
Fossilization التحجر:
هو الحالة عندما تكون اللغة البينية interlanguage تحتوي على الكثير من الخصائص التي ليست من اللغة الثانية, والتي توقف التطور نحو نماذج أكثر دقة للغة الثانية.
(مثال على ذلك اللغة اللي تستخدمها العمالة الأجنبية عندنا, لا هي عربية ولا هي أجنبية, فنسميها interlanguage, وكثرة الأخطاء اللي في هذي اللغة ومواصلة استخدامها بدون السعي لتصحيح هذي الأخطاء يوقف تطورها إلى اللغة العربية الصحيحة فيضل الأجنبي عشرات السنين وهو يستخدم نفس اللغة الخاطئة ويتحجر مكانه بدون تطور, وهذا نسميه fossilization).
Motivation التحفيز:
الكثير من المتعلمين لديه حافز مادي instrumental motivation. أي أنهم يريدون تعلم لغة ثانية من أجل الوصول لهدف معين, مثل استكمال متطلبات التخرج, أو للتمكن من قراءة المنشورات العلمية. ولكن ليس من أجل أي غرض اجتماعي. بالمقابل, المتعلمون ذوو الحافز التواصلي integrative motivation يريدون تعلم اللغة الثانية من أجل أهداف اجتماعية, من أجل أن يتمكنوا من الانخراط في الحياة الاجتماعية باستخدام تلك اللغة, وليكون عضوا مقبولا في ذلك المجتمع.
جدير بالذكر أن الذين يلاقون بعض النجاح في التواصل باللغة الثانية هم من ضمن أكثر المتحفزين للدراسة, إذن التحفيز يعتبر نتيجة وسببا على حد سواء
Input and output المدخلات والمخرجات:
المصطلح input المدخلات, يستخدم للتعبير عن اللغة التي يتعرض لها المتعلم. لكي تتم الاستفادة من تعلم اللغة الثانية, يجب أن تكون المدخلات مفهومة. تكون مفهمة بأن تكون بسيطة في تركيب الجمل وفي الكلمات, كما في نوع الكلام الذي يسمى foreigner talk كلام الأجانب (هو الكلام بطريقة مبسطة ليفهمها الأجنبي بسهولة). ومع تطور اللغة البينية للمتعلم هناك حاجة للمزيد من التفاعل ونوع من الـ negotiated input الذي يظهر في المحادثات.
Negotiated input مدخلات بالمناقشة:
هو أداة للغة الثانية يكتسبها المتعلم من خلال طلبه للتوضيح عندما يكون التركيز على ما يقال.
إصدار مخرجات مفهومة يعتبر عنصرا مهما في تطور قدرات اللغة الثانية للمتعلم. لكنه ليس أصعب شيء في تعلم اللغة الثانية.
Communicative competence التمكن التواصلي:
يمكن تعريفه بأنه القدرة العامة على استخدام اللغة بالشكل الصحيح والمناسب والمرن. المكون الأول هو التمكن النحوي grammatical competence والذي يشمل الاستخدام الصحيح للكلمات وبناء الجمل. القدرة على الاستخدام الصحيح للغة هو المكون الثاني, يسمى التمكن اللغوي الاجتماعي sociolinguistic competence. وهي تمكن المستخدم من معرفة متى يقول Can I have some water? و متى يقول Give me some water! اعتمادا على الظرف الاجتماعي.
النوع الثالث هو التمكن الاستراتيجي Strategic competence. وهو التمكن من ترتيب رسالة لغوية بشكل فعال وأن يتمكن من تعويض صيغة بصيغة أخرى إذا واجهته أي صعوبة في التعبير. في استخدام اللغة الثانية, المتعلمون حتما يمرون بمواقف يكون فيها فجوة بين الرغبة في التواصل وبين القدرة اللغوية على التعبير عن تلك الرغبة. البعض يتوقفون عن الكلام وحسب, بينما البعض الآخر يحاولون التعبير عن ذلك باستخدام التمكن الاستراتيجي. في الحقيقة, التمكن الاستراتيجي هو القدرة على التغلب صعوبات التواصل القوية في التفاعل.
اللغويات التطبيقية:
في محاولة للبحث في الطبيعة المعقدة لتعلم اللغة الثانية, علينا أن نرجع لنظريات ليست فقط من التحليل اللغوي, لكن أيضا من مجالات أخرى مثل الدراسات التواصلية, التعليم, علم النفس وعلم الاجتماع. هذه المحاولة ذات المقياس الواسع تسمى باللغويات التطبيقية. اللغويات التطبيقية هي دراسة مدى واسع من الأمور التطبيقية مشتملة على اللغة بشكل عام واللغة الثانية بشكل خاص.

ساره 2005
2012- 12- 3, 10:07 PM
المحاضرة الرابعة عشر: تاريخ اللغة والتغيير
البحث في خصائص اللغات القديمة والطرق التي تطورت بها إلى أن أصبحت لغات جديدة, لنطلع من خلاله على دراسة تاريخ اللغة وتغيرها,يعرف أيضا بـ Philology. في القرن التاسع عشر, علم تاريخ اللغة هيمن على دراسة اللغة وإحدى نتائج ذلك كان إنشاء شجرة العائلة family trees لإظهار كيف ترتبط اللغات ببعضها البعض. قبل أن يحصل ذلك تم اكتشاف أن بعض اللغات في أجزاء مختلفة من العالم كانت فعليا أعضاء من نفس العائلة.
Family trees شجرة العائلة:
السيد وليام جونز Sir William Johns, مسؤول تابع للحكومة البريطانية في الهند, اقترح أن هناك عددا من اللغات في مناطق مختلفة ومتباعدة جغرافيا لابد أن يكون لها أصل مشترك. كان من الواضح أن هذا الأصل لا يمكن وصفه من خلال سجلات موجودة. لكننا نفترض ذلك على أساس الخصائص المتشابهة الموجودة في سجلات اللغات التي يتعقد بأن بينها صلة قرابة.
خلال القرن التاسع عشر, ظهر مصطلح يصف ذلك الأصل المشترك. تضمنت الإشارة إلى أن هذا هو النموذج الأصلي (proto) للغة الذي كان المصدر للغات الحديثة في شبه القارة الهندية (indo) وأوروبا (European). مع تأسيس مصطلح Proto-indo-european على أنها "جدة الجدة" بين الباحثون أفرع هذه الشجرة, متتبعين خط الكثير من اللغات الحالية.
الشكل التالي يبين مجموعة صغيرة من اللغات الهندأوروبية في أفرع عائلتهم:

الهند أوربية Indo-european هي عائلة لغات لها أكبر عدد من المستخدمين وأوسع توزيع جغرافي في العالم. ولكنها ليس الوحيدة. هناك حوالي ثلاثين عائلة أخرى تتكون من حوالي 4000 لغة وربما 6000 لغة مختلفة. بعض هذه اللغات في خطر الاندثار, بينما البعض الآخر آخذ في الانتشار. على مستوى عدد المتحدثين, تعتبر اللغة الصينية هي الأكبر من حيث عدد المتحدين الأصليين (قرابة المليار), بينما الإنجيزية (حوالي 350 مليون) هي أكثر اللغات استخداما في أنحاء العالم.
Family connections روابط العائلات:
بالنظر إلى شجرة العائلة الهند أوربية, ربما سنندهش من فكرة أن جميع هذه اللغات المختلفة مرتبطة ببعضها. لغتان حديثتان مثل الهندية والإيطالية يبدو أنه ليس بينهما أي شيء مشترك. أحدى الطرق لنحصل على صورة أوضح حول كيف أنهما مترابطتان هو من خلال النظر إلى سجلات الأجيال الأقدم من اللغات. مثل اللاتينية والسنسكريتية, والتي جاءت منها اللغات الحديثة.
Sanskrit Latin Ancient Greek
pitar pater patē̆r (‘father’)
bhrā̆tar frā̆ter phrā̆ter (‘brother’)

(في الشكل أعلاه نستطيع أن نستنتج أن هناك علاقة بين اللغة الهندية واللغة الإيطالية من خلال التشابه بين اللغة اللاتينية التي هي أصل اللغة الإيطالية واللغة السنسكريتية التي هي أصل اللغة الهندية)
Cognates:
العلمية تي استخدمناها لنؤسس علاقة من نوع شجرة العائلة بين اللغات المختلفة تضمنت النظر إلى ما يسمى بـ cognates.
الـ Cognates هي كلمات في لغات مختلفة لها نفس شكل ومعنى متشابه, مثل الكلمة الإنجليزية friend والكلمة الألمانية freund.
Comparative reconstruction إعادة التصميم بالمقارنة:
باستخدام المعلومات من هذه الكلمات المتشابهة يمكننا أن نبدأ في إجراء يسمى comparative reconstruction, الهدف من هذا الإجراء هو إعادة تصميم أو بناء ما يفترض به أن يكون الأصل أو النموذ الـ "proto" في اللغة الأصل المشتركة بين اللغتين. في الإعداد لهذا الإجراء, الذين يعملون على تاريخ اللغات يعملون على أساس بعض المبادئ العامة, نستعرض اثنين منها.
Majority principle مبدأ الأغلبية: هو اختيار الصيغة الأكثر تكرارا بين عدد من اللغات اللاحقة. في عدد من الكلمات المتشابهة بين اللغات cognates, إذا بدأت بالصوت [p] وواحدة بدأت بالصوت [b] عندها يكون الافتراض الأفضل هو أن الأغلبية تعطينا الصوت الأصلي (في هذه الحالة [p]) والأقلية غيرت في الصوت.
Most natural development principle مبدأ أكثر التطورات طبيعية: هو استنتاج الشكل القديم للكلمة من الشكل الجديد بناء على الطرق والملاحظات المعروفة في تغير الصوت.
Sound reconstruction إعادة بناء الصوت:
إذا كان لدينا بعض الأمثلة من ثلاث لغات, كما هو مبين أدنا, يمكننا أن بدأ بعمل مقارنة لتحديد الصوت الأصلي المفترض:
Italian Spanish French
cantare cantar chanter (‘sing’)
catena cadena chaîne (‘chain’)
caro caro cher (‘dear’)
cavallo caballo cheval (‘horse’)
Language change تغير اللغة:
إعادة بناء الصيغ الأصلية هو محاولة لمعرفة كانت تبدو اللغة في السابق. مع ذلك, حتى لو كان لدينا سجلات مكتوبة للفترات القديمة للغة مثل اللغة الإنجليزية, فهي لن تكون مشابهة لشكل اللغة الموجود اليوم.(في الصحف مثلا)
Old English الإنجليزية القديمة:
المصدر الرئيسي في تكوين اللغة الإنجليزية هي اللغات الجرمانية التي كان يتحد بها مجموعة من القبائل (Angles, Saxons and Jutes) من شمال أوروبا, الذين انتقلوا إلى جزر بريطانية في القرن الخامس. ومن اسم القبيلة الأولى Angles تم اشتقاق اسم اللغة سابقا وهو Englisc (الذي يعرف اليوم بالإنجليزية القديمة Old English) وسمي موطنهم الجديد Engla-land.
من القرن السادس إلى القرن الثامن, كان هناك فترة تحول فيها هؤلاء الـ Anglo-Saxon إلى المسيحية, وبعض المصطلحات من لغة دينهم (اللاتينية) دخلت في لغتهم الإنجليزية في ذلك الوقت.
من القرن الثامن وخلال القرن التاسع والعاشر, مجموعة أخرى من الأوربيين الشماليين الذين أتوا أولا للنهب وبعد ذلك استوطنوا المناطق الساحلية من بريطانيا. أولئك هم الفايكنغ Viking, وقد جاء الكثير من الكلمات من لغتهم النرويجية القديمة Old Norse إلى الإنجليزية.
Middle English الإنجليزية الوسطى:
الحدث يحدد نهاية فترة اللغة الإنجليزية القديمة وبداية الإنجليزية الوسطى هو وصول الفرنسيين النورمان إلى إنجلترا, بعد انتصارهم على الهاستنغز بقيادة William the Conqueror في عام 1066. هؤلاء الغزاة متحدثوا الفرنسية أصبحوا هم الفئة الحاكمة, وبذلك أصبحت اللغة الفرنسية هي لغة النبلاء والحكومة والقانون والحياة المتحضرة في المائتين سنة اللاحقة.
في المئتين سنة من عام 1400 إلى 1600 الأصوات في اللغة الإنجليزية خضعت لتغييرات جوهرية عرفت بالنقلة الكبيرة لأصوات العلة Great vowel change. تأثير هذا البروز العام للأصوات اللينة الطويلة مثل تغير صوت اللين في mōna → moon, (وهو مثل الصوت في كلمة boat إلى مثل الصوت في كلمة boot وذلك بسبب التأثر باللغة الفرنسية) مما جعل الإنجليزية المتوسطة في بداياتها, حوالي عام 1500, مختلفا عن الفترات السابقة. التأثر بالعوامل الخارجية مثل استعارة الكلمات من اللغات الفرنسية النورمانية والنرويجية القديمة هي أمثلة على external change التغيير الخارجي في اللغة.
في القسم التالي سنطلع على بعض عمليات التغيير الداخلي internal chang.
Sound change تغير الصوت:
في عدد من التغييرات التي حصلت أثناء الانتقال من الإنجليزية الوسطى إلى الإنجليزية الحديثة, اختفت بعض الأصوات من نطق بعض الكلمات, منتجة حروفا صامتة silent letters في الكتابة الإنجليزية الحديثة.
تغيير الأصوات يعرف بتغير الوضع metathesis, وهو يشمل عكس مواقع صوتين في الكلمة مثل (frist → first). نوع آخر هو epenthesis وهو عملية إدخال صوت وسط الكلمة (spinel → spindle).
نوع آخر من تغيير الأصوات جدير بالذكر, على الرغم من أنه غير موجود في الإنجليزية, وهو يحصل أثناء تطور بعض اللغات الأخرى. وهو يشتمل على إضافة صوت إلى بداية الكلمة ويسمى بـ prosthesis. إنه خاصية مألوفة في تطور بعض النماذج من اللاتينية إلى الإسبانية كما في هذين المثالين:
schola → escuela (‘school’)
spiritus → espíritu (‘spirit’)

Syntactic changes التغييرات النحوية:
بعض الاختلافات الملحوظة بين التراكيب اللغوية في الإنجليزية القديمة والجديدة تشتمل على ترتيب الكلمات. الترتيب (فاعل-فعل-مفعول به) (مثلا Ali likes cats) هو الشائع في اللغة الإنجليزية الحديثة, لكننا يمكن أن نجد في الإنجليزية القديمة طرق مختلفة في الترتيب لا تستخدم حاليا. مثلا: الفاعل يمكن أن يأتي بعد الفعل والمفعول به قد يأتي قبل الفعل أو في بداية الجملة. والنفي المزدوج أيضا كان ممكنا (مثل I don't never want) وهي صيغة خاطئة في الإنجليزية الحديثة.
ولكن التغيير الأكبر في بناء الجمل كان فقدان الكثير من الزوائد من أجزاء كثيرة من الكلام. الأسماء, الصفات, أدوات التعريف والتنكير وكذلك الضمائر كان لها أشكال مختلفة اعتمادا على موقعها الإعرابي في الجملة, وهذا غير موجود الآن.
Semantic changes تغييرات المعاني:
أوضح أشكال الاختلاف بين الإنجليزية القديمة والحديثة هو في عدد الكلمات المستعارة والتي دخل في اللغة منذ فترة اللغة الإنجليزية القديمة.
عمليتان أخريان توصفان بأنهما broadening توسعة المعنى وnarrowing تضييق المعنى, مثال على توسعة المعنى هو التغيير في كلمة holy day الذي كان يستخدم للتعبير عن مناسبة دينية فأصبح يستخدم للتعبير عن التوقف عن العمل بشكل عام وأصبح يسمى holiday. كما تم توسعة معنى كلمة foda التي كانت تستخدم للتعبير عن علف الحيوانات وأصبحت الآن تستخدم لتشير لأي نوع من الطعام food.
العملية المعاكسة هي narrowing تضييق المعنى, كمثال عليها, الكلمة hund في الإنجليزية القديمة كانت تعني أي نوع من الكلاب, لكن في الإنجليزية الحديثة مثيلتها الكلمة hound تعني نوعا محددا سلالة الكلاب. مثال آخر هو كلمة mete كانت تعني أي نوع من الطعام, لكنها في الإنجليزية الحديثة مع شكلها الحالي meat تشير إلى نوع محدد من الطعام (اللحوم).


Diachronic and Synchronic variation
Diachronic variation التغير عبر الزمن: اختلافات تنتج عن تغيير خلال فترة زمنية.
Synchronic variation التغير المتزامن: اختلافات في شكل اللغة في أماكن مختلفة في نفس الوقت.
وهما عكس بعضهما.


تم بحمد الله

ساره 2005
2012- 12- 3, 10:26 PM
تفضلوا ترجمه الماده كامله وبالتوفيق لي ولكم

ساره 2005
2012- 12- 4, 07:05 PM
هذه الماده مترجمه لكل الي طلبوا مني تكملة ترجمه وشرح الماده بالتوفيق لي ولكم

وزيرة
2012- 12- 4, 09:07 PM
يعطيج ربي ألف ألف عافية :1:

المتفائل1
2012- 12- 4, 10:15 PM
الله يوفقك دنيا وآ خره

manar1
2012- 12- 4, 11:48 PM
الله يعطيك العافيه

حكاية طمووح
2012- 12- 5, 05:36 PM
http://www.ckfu.org/vb/t269522.html

:14:

حكاية طمووح
2012- 12- 5, 06:45 PM
http://www.ckfu.org/vb/t318399.html

:27:

lanoo22
2012- 12- 5, 10:11 PM
مشكوورة ربي يوفقك عالمجهود

في المحاضرات المباشره ركز على محاضرات معينه او حذف اشياء ؟؟؟؟
لان المادة دسمه وتعريفات :39:

BIGM!$$!N
2012- 12- 6, 10:15 AM
شكرا ع الجهود
بس كأن الترجمه قوقليه......!..؟📃📄📚

Kadi li
2012- 12- 29, 01:02 AM
الله يعطيكم العافية بس هذه تقريبا ترجمة حرفية..