تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : Creative Translation ... Homework 2


um fatima
2013- 4- 4, 05:05 PM
Homework 2
1
One of the most appropriate approaches to translating poetry is

an aesthetic approach

a holistic approach

a communicative approach

a semantic approach

------------
2
The most appropriate Translation (http://www.**********/vb/t44327.html) of ‘ كان يوماً ملتهباً كطفل نالت منه الحمى

It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever

It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish

It was as hot as a child suffering from fever.

The day was as hot as a child with a fever

--------
3
The Translation (http://www.**********/vb/t44327.html) of style in the context of literature is

awfully important

crucially unimportant

really unnecessary

significantly superfluous
Good luck everyone
:16::16:

موفق
2013- 4- 6, 11:53 PM
2 ثلاثة يا ام فاطمة انا اطالبك بدرجة

وعموما حليته بطريقتي طلع عني برضه خطا اعتقد في الترجمة ماضبطت معاي ما بغامر بثالث حل اللي يحله صح يعطينا الجواب

jennifer
2013- 4- 7, 10:07 PM
2 ثلاثة يا ام فاطمة انا اطالبك بدرجة

وعموما حليته بطريقتي طلع عني برضه خطا اعتقد في الترجمة ماضبطت معاي ما بغامر بثالث حل اللي يحله صح يعطينا الجواب

حل أم فاطمه صحيح حلته أنا جبت 3/3





ركز شوي وبالتوفيق :29:

A&A
2013- 4- 8, 03:12 AM
me too 3/3

موفق
2013- 4- 8, 04:48 AM
:31: غريبة يعني اعيد اخر فرصة لي

موفق
2013- 4- 8, 04:52 AM
3/3 فعلا الامر يبيله تركيز شوي شكرا

um fatima
2013- 4- 9, 05:59 PM
2 ثلاثة يا ام فاطمة انا اطالبك بدرجة

وعموما حليته بطريقتي طلع عني برضه خطا اعتقد في الترجمة ماضبطت معاي ما بغامر بثالث حل اللي يحله صح يعطينا الجواب

انا حليته قبل لا ادرجه واشوه انه ضبط معاك بالتوفيق

ghubeer
2013- 4- 13, 05:24 PM
الله يجزاك خير