المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : استفسار عام مين عنده اجوبه صحيحه لتمارين محاضرات الترجمه الابداعيه


نسيم*
2013- 11- 5, 10:05 PM
:icon120:بلييييييز ابي اجوبه صحيحه لتمارين الترجمه الابداعيه



طيب هذا سؤال في المحاضره الثانيه حيرني ابي جوابه:(107):

SILLY SOOTH

تهدئه سخيفه
حقيقه بسيطه
حقيقه سهله
حقيقه مطلقه
حقيقه مجرده
صراحه مطلقه

نسيم*
2013- 11- 6, 02:53 AM
ولارد

نسيم*
2013- 11- 6, 10:18 PM
:bawling:

تبآريح آلسنين
2013- 11- 7, 06:59 AM
هلا فيك يا روحي :004:" ~
سامحيني تونـي انتبه ..~!

silly sooth .. ترجمتهـآ الحرفيـة / تهدئه سخيفه .. [ تمآم ]

لكن منهجنـا [ الترجمة الابداعية ] اننـا مانعتمد ونبتعد بالاحرى عن الترجمة الحرفية ..
يعني تكون الترجمه على المفهوم الصحيح ~

ولو تلاحظين بالمنهج قال ..
we have to be told that when shakespeare (1564-1616) wrote the word "silly sooth" he actually meant simple truth "

وجهة نظري , اقول ترجمتهـا / حقيقة مطلقة .. ليش ؟!

لان من كتابات شكسبير , ومعروف بـ وقته انه عظيم ويفتخر فيـه .. عشان كذآ نعطيه شي يليق فيه !
مانقول [ حقيقة بسيطة ] ! لانه مو مبتدى ! والشي الثاني والاهم .. ترجمناها حرفياً وهالشي غلط !

يعني الجواب النهآئي .. حقيقة مطلقة ~

/

موفقة يآ بعدي (:rose:) ~

نسيم*
2013- 11- 7, 03:07 PM
هلا فيك يا روحي :004:" ~
سامحيني تونـي انتبه ..~!

silly sooth .. ترجمتهـآ الحرفيـة / تهدئه سخيفه .. [ تمآم ]

لكن منهجنـا [ الترجمة الابداعية ] اننـا مانعتمد ونبتعد بالاحرى عن الترجمة الحرفية ..
يعني تكون الترجمه على المفهوم الصحيح ~

ولو تلاحظين بالمنهج قال ..
we have to be told that when shakespeare (1564-1616) wrote the word "silly sooth" he actually meant simple truth "

وجهة نظري , اقول ترجمتهـا / حقيقة مطلقة .. ليش ؟!

لان من كتابات شكسبير , ومعروف بـ وقته انه عظيم ويفتخر فيـه .. عشان كذآ نعطيه شي يليق فيه !
مانقول [ حقيقة بسيطة ] ! لانه مو مبتدى ! والشي الثاني والاهم .. ترجمناها حرفياً وهالشي غلط !

يعني الجواب النهآئي .. حقيقة مطلقة ~

/

موفقة يآ بعدي (:rose:) ~







ماقصرتي يابعدي:rose::53:

يكفي تطييب الخاطر محد رد علي الا انتي:verycute:

شوكرن من كل قلبي:smile::smile:

نسيم*
2013- 11- 7, 03:10 PM
والله ماتنفع دراسه من غير حل:sm4:

وش هالدكتور يلخبط في اسئله بتجي منها اكيد في الامتحان:000:

رضا20006
2013- 11- 9, 06:39 PM
يا اختي انا حطيتها في ملف هديتي لمستوى سابع فيها كل الحلول وانا اخد فيها a+ وان شاء الله ما اجد ينزل عن a

kathy
2013- 11- 9, 11:17 PM
هلا فيك يا روحي :004:" ~
سامحيني تونـي انتبه ..~!

Silly sooth .. ترجمتهـآ الحرفيـة / تهدئه سخيفه .. [ تمآم ]

لكن منهجنـا [ الترجمة الابداعية ] اننـا مانعتمد ونبتعد بالاحرى عن الترجمة الحرفية ..
يعني تكون الترجمه على المفهوم الصحيح ~

ولو تلاحظين بالمنهج قال ..
We have to be told that when shakespeare (1564-1616) wrote the word "silly sooth" he actually meant simple truth "

وجهة نظري , اقول ترجمتهـا / حقيقة مطلقة .. ليش ؟!

لان من كتابات شكسبير , ومعروف بـ وقته انه عظيم ويفتخر فيـه .. عشان كذآ نعطيه شي يليق فيه !
مانقول [ حقيقة بسيطة ] ! لانه مو مبتدى ! والشي الثاني والاهم .. ترجمناها حرفياً وهالشي غلط !

يعني الجواب النهآئي .. حقيقة مطلقة ~

/

موفقة يآ بعدي (:rose:) ~


ترجمها لنا الدكتور بالمباشر بالصيفي

الترجمه الصحيحه الحقيقه المطلقه

موفقين

نسيم*
2013- 11- 19, 09:12 PM
يا اختي انا حطيتها في ملف هديتي لمستوى سابع فيها كل الحلول وانا اخد فيها a+ وان شاء الله ما اجد ينزل عن a




ايه هذي اسئله امتحان اللي في الرابط وتضيع شوي:icon120:

ابي حل الاسئله لكل محاضره:verycute:

نسيم*
2013- 11- 19, 09:14 PM
المحاضره 3 في قصيده وقصه وحده نترجمها عربي والثانيه انجليزي

بالله عليكم وشلون نترجمها اذا مو حرفيه:Cry111: