مشاهدة النسخة كاملة : استفسار عام كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
kh@led
2013- 12- 3, 09:04 PM
السلام عليكم
كما هو واضح في العنوان ( كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية )
هذه الماده فيها غموض رهيب على سبيل المثال بعض المحاضرات باللغة العربية كيف تجي الاسئلة ؟
هل يطلب منا في الاختبار ترجمة نصوص وكيف ؟ بصراحه محتار كيف ابدأ في هذه الماده
يا ليت احد من اللي اخذ هذه الماده ينورنا شوي
you tube
2013- 12- 4, 03:22 AM
:biggrin:
وعليكم السلام...
انا صراحة ماعرف شيء عن هالماده لاني مافتحتها:(269):
فتشت الارشيف وحسته لين طلعت بهالاسئلة عشان تعرف اسلوبه وطريقة الاسئله :(204):
في المرفقات :119:
gєℓηαя
2013- 12- 4, 04:39 AM
انا ارسلت للاستاذ نفس كلامك بالضبط وبشوفه يرد او لا
Najd111
2013- 12- 4, 08:16 AM
http://www.ckfu.org/vb/attachment.php?attachmentid=124997&d=1368205504
هذي ترجمة للمحاضرة الثنية والثالثة
هاضني
2013- 12- 4, 12:22 PM
انا اختبرتها الترم اللي فات وخذيت فيها ٩٦ ذاكرت فقط اسئله الترم اللي فات
kh@led
2013- 12- 4, 03:33 PM
شكرا للجميع على التجاوب
هل أسئلة الدكتور ناجي مباشره ؟يعني مافيها لف ودوران
Sent from my iPhone
gєℓηαя
2013- 12- 5, 12:51 AM
عطينا الاسئلة اذا عندك
حياتي امواج
2013- 12- 5, 12:55 AM
انا اختبرتها الترم اللي فات وخذيت فيها ٩٦ ذاكرت فقط اسئله الترم اللي فات
ممكن تخبرنا وش المهم وشنو جاب لكم ...بليييز:Cry111:
وياليت لو عندكم أسئلة العام:16.jpg:
الله يجزاك خير ساعدناااااااااااااااااااااااااا:119:
يوتيوب هذه أسئلة العام لناجي العرفج؟:love080:
وزيرة
2013- 12- 5, 09:39 PM
هذي المـادة كنت مستصعبتهـا من أسمهـا :Looking_anim:
بس يوم فتحتهـا وتابعتهـا مع الدكتور ممتعـة صراحـة وسهلـة
وباالنسبة للمحاضرات اللي باالعربي الدكتور يقول الترجمة باالأنجلش في المحاضرة وأهم شي تفهم معاه مو شرط إلا تدون كل كلمة يقولهـا
أتوقع بمـا أننـا وصلنـا لهاالمستوى عـادي نمشي مع الدكتور
هذي طريقتي وأشوفهـا إلى الأن أهضضضم مـادة
زين أنهـا الأفتتاحيـة عشان تنفتح نفسنـا للباقي :sm5:
قاعده أتخيل لو لغويات ولا مـادة السيد آوه خبررر خير
موفقين جميعاً
kh@led
2013- 12- 6, 12:13 AM
شكرا وزيره
أخاف انها تكون من مواد السهل الممتنع خصوصا انها ٣ ساعات يعني يمكن تؤثر على المعدل لو ما جبنا فيها درجه كويسه
لكن الله ييسرها ان شاء الله
Sent from my iPhone
وزيرة
2013- 12- 6, 10:19 AM
لاأخوي خـالد تطمن أن شاء الله خير
بعدين أحنـا مجربين الدكتور نـاجي مو أول مره يدرسنـا
يـارب تكون سهلـة عاالجميع وخل نتفائل 3 سـاعات مـادة لرفع المعدل بإذن الواحد الأحد
kh@led
2013- 12- 6, 10:20 PM
ان شاء الله أختي وزيره نجيب فيها درجة طيبه
وألف شكر لك على الرد
Sent from my iPhone
تخطيت السحاب
2013- 12- 8, 08:33 PM
الله يسمع منكم يارب
ونعدي هالترم على خير
qarah72
2013- 12- 8, 08:45 PM
انا سألت صديق درسها العام الماضي قال الأسئلة سهلة جدا وما تخوف .
والمخاضرة العربية قال انه جاب اسئلة منها باللغة الانجليزية لكنها سهلة . وفي أسئلة ما معنى كلمة كذا يجيب كلمة وحدة فقط . ان شاء الله المادة سهلة وفالكم وفالي ال +a
سلمان الدخيل
2013- 12- 9, 11:08 PM
السلام عليكم
انا ارسلت للدكتور ايميل ورد علي و وطالب فيها بالمحتوى والصفحات العشر الاولى من الكتاب
ومرفق لكم رسالة الدكتور وبالتوفيق للجميع
gєℓηαя
2013- 12- 10, 01:52 AM
http://im33.gulfup.com/PLKH0.png
هذا جواب الاستاذ صراحه ما فهمت المغزى من كلامه :060:
Najd111
2013- 12- 10, 02:02 AM
يقصد راح يجيب جملة بالعربي ويضع لها أربع خيارات ترجمة بالانجليزي ، وأنتي على حسب فهمك لطريقة شرحه خلال المحاضرات راح تعرفين الجواب ..
gєℓηαя
2013- 12- 10, 02:07 AM
:mh318:
اها شكرا ي جميلة
عزيزة نفس!
2013- 12- 10, 04:06 AM
ممكن احد يسعفنا باسئلة العام متخوفه من هالماده يارب تسهلها علينا
ســMــــو
2013- 12- 10, 12:50 PM
^ تفضلوا ,,, دعواتكم :)
kh@led
2013- 12- 10, 01:58 PM
يعني نذاكر المحاضرات المكتوبة بالعربي والا ما نذاكرها ؟؟؟
وزيرة
2013- 12- 10, 02:14 PM
المحاضرات اللي باالعربي هو في المحاضرات المسجلة يترجمهـا باالأنجليزي
عشـان يعلمنا شلون نترجمـ نص عربي باالطريقة الصحيحة من العربية إلى الأنجليزي
فهمتوا علي
فأكيد معانـا ومطالبين بمذاكرتهـا
kh@led
2013- 12- 10, 02:21 PM
^ تفضلوا ,,, دعواتكم :)
الله يعطيك العافيه ولا يحرمك الاجر
kh@led
2013- 12- 10, 02:22 PM
المحاضرات اللي باالعربي هو في المحاضرات المسجلة يترجمهـا باالأنجليزي
عشـان يعلمنا شلون نترجمـ نص عربي باالطريقة الصحيحة من العربية إلى الأنجليزي
فهمتوا علي
فأكيد معانـا ومطالبين بمذاكرتهـا
وصلت الفكره يا وزيرة الله يوفقك
~دلـــعـ~
2013- 12- 14, 02:58 PM
اسئله اختبار السمستر الي راح ماتفتح معي ياليت
تنزلها مره ثانيه ،،
ghubeer
2013- 12- 15, 12:04 PM
للمساعدة الدكتور دائما لم نعهد منه تغير الاسئلة ركزوا على الاسئلة
kh@led
2013- 12- 15, 12:12 PM
للمساعدة الدكتور دائما لم نعهد منه تغير الاسئلة ركزوا على الاسئلة
شكرا على المعلومة
Sent from my iPhone
Pink_Dream
2013- 12- 15, 01:59 PM
الله يسهل و يعين ويرزقنا اعلى الدرجات بالدنيا و الاخره
Mr.Literature
2013- 12- 15, 03:38 PM
الله يوفقك
noor5
2013- 12- 16, 02:37 PM
لقيت بالارشيف عن هالماده
.............
الاختبار كله بالانجليزي
والعربي الموجود في المحتوى هو فقط من أجل فهم الطالب التام لمعنى الترجمه واهميتها
والجدير بالذكر ان الدكتور قال ان الاختبار بيكون من المحاضرات + الكتاب
جاب جمل بالعربي وانت تختار ترجمتها بالانجليزي والعكس
وجاب كلمات وانت تختار ترجمتها
مثلا تراعي في الترجمه يكون الفاعل قبل الفعل
لا ما اجاب أدله من القرآن ولا الحديث
الجمل كانت جمل عامه
وبعض التعاريف من الماده
يعطينا نصوص قصيرة مثلاًسواءاً بالعربي أو الانجليزي
يعتبر التعليم ركيزة اساسية في صناعة المستقبل (بالعربي) و
يعطينا 4 خيارات باللغة الإنجليزية (يعني 4 ترجمات لها بالانجليزي) ثم
نختار الخيارالصحيح للترجمة الصحيحة
---------................
يعطينيا قطعة انجليزي ويترجمها الى العربي
ويقول اختارو الأفضل من بين الترجمات المتاحة
.........................
وصفحه رقم 2 بالكتاب مهمه جاب منها يمكن 5 او 4 اسئله ارجع لها
......................
سألته عن الكتاب قال ركز على المحتوى قلت طيب دكتور بالنسبه للعوائل الاربع اللي تحت style , grammaer .. الخ قال ايه مضبوط هذي ركز عليها ,
قلت طيب ناس يقولون 10 صفحات مهمه صحيح ؟ قال ايه اقرأ فيهم !!
قلت طيب المحاضرات اللي بالعربي وش سالفتهم
قال افهم لاتحفظه فقط ركز على الفهم ... يعني مثلا لو جبت لك المترجم الناجح هو الذي يترجم النص حرفيا ً . صح او خطأ ؟ قلت خطأ قال ممتاز .. اسألتي بتكون مباشره و 50 سؤال ولافيها غموض .. قلت فيه شي برا المحتوى ؟ قال لا لا ... و أشار الى الخصائص في زي اللي في المحاضره الخامسه ...
حسب مافهمت ان الاسئله بتكون قريبه من صياغتها في الترم الماضي ان لم تكن نفسها والله اعلم
ساري5
2013- 12- 16, 03:12 PM
ياويلنا توني اكتشف ان ابو سلسلي معنا صراحه انصدمت من ابوسلاسل ذا حتى واجباته ماضبطت معي
لورينا
2013- 12- 17, 12:03 AM
لو سمحتوا نزلةا لنا النلفات pdf
soma985
2013- 12- 17, 01:33 AM
مرحبا
ياليت احد ينزل كويز للاسئله اختبار العام لترجمه
soma985
2013- 12- 17, 03:26 AM
هذي الاسئلة اللي جاتنا بحسب ما اذكر
الأحمر هذي اجاباتي ومو كلها صحيحة
بالعكس احس فيها اخطاء كثيرة
ويا ليت تصححون لي
1-Litreral translation method views translation to be a translation of individual words:
a-I agree
b-I disagree
c-Sometimes
d-Not sure
2-When translating texts ,we can face translation problems attributed to:
a- Syntactical problems
b-Lexical problems
c-Stylistic problems
d- All the above
3-Phases which have fixed forms and special meaning that cannot be know from the direct meaning of their words are called:
a-Synonyms
b-Collocation
c-Idioms
d-Metaphors
4-When the translator goes outside texts and looks for the spirit or the message of the text ,he uses:
a- Litreral translation method
b-Direct translation method
c-Free translation method
d-All the above
5-A unit of translation is any word , or a group of words that can give either a small or a large part of the meaning of a sentence:
a-I agree
b-I disagree
c-Sometimes
d-Not sure
6- Translating a text is affected by the translator's prior background knowledge, According to reading theory .it is called:
a-Competence
b-Assumption
c- Skill
d- Schema
7-Word which have the same or similar meaning are called:
a-Collocation
b- Synonyms
c-Idioms
d-Metaphors
8- Two are more words which usually occur/come together in a text are called:
a-Collocation
b- Synonyms
c-Idioms
d-Metaphors
9-One of the stylistic problems that we may have in translation is:
A-Word order
B-Change of word class
C-Redundancy
D-All the bove
10-One major difficulty that we find in Arabic / English translation is in :
A-Translating prose
B- Translating Poetry
C- Translating a text
D- All the bove
11-Translation is the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language , according to the definition of:
A-Newmark
B-Brislin
C-Catford
D-Mounin
12-Translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas from one language (source) to another (target), according to the definition of:
A-Newmark
B-Brislin
C-Catford
D-Mounin
13-The importance of translation is evident in:
A-Media
B-Politics
C-Economics
D-All the above
14-In the wake of the events of Sep 11.2001. the language which became so significant in translation in the USA is:
A- English
B-Arabic
C-Spanish
D-French
15-It takes less time to train an airman to become a fighter pilot than it takes to train an Arabic translator' This statement was declared by:
A-Brislin
B-Catford
C- Mounin
D-Greenfield
16-Mistranslation can affect our understanding ,belief ,and behavior:
A-YES
B-No
c- sometimes
مطب: كانت ((not sure الإختبار هذا حطها sometimes وهذا حاسني في الاختبار شوي!
D-All the above
احتمال الاجابة تكون C الله أعلم
17-The main factors which influence translation:
A-Geographical factors
B-Social factors
C-Linguistic factors
B-Political factors
18-The language components which are important for translating the meaning:
A-Word and sounds
B-Grammar
C-Style
D- All the above
19-Translation is the process of transferring the meaning of the source language text into the target language text" The definition points out to translating the means:
A-a text
B- a sentence
C- a word
D-a letter
20-religious texts, literary texts, poetry, children’s literature, stage texts, movie texts, and technical texts, These 7 groups of the types of texts were suggested by:
A-Newmark
B-Brislin
C-Catford
D-Mounin
21-The content-focused texts are used for :
A- descriptive function
B- expressive function
C- appeal function
D-All the above
22- on the basis of the functional style, specialized texts include
A. stage texts
B. emotional texts
C. Scientific texts
D. All the above
23-The Official texts refer to :
A- Management texts
B-Social texts
C-Academic texts
D-All the above
24-On the basis of manner of expression. We can use:
A- Narrative texts
هذا السؤال جانا لكن غير في الخيارات وحط خيارين خطأ وترك Narrative texts وانا أخترته هذا بحسب اللي اذكره ويمكن اكون غلطان
25- on the basis of logical content of text, we can use conclusion :
A-Yes
B-No
C-sometimes
مطب: كانت ((not sure في الاختبار هذا حطها sometimes أنا اخترت A واحتمال تكون الإجابة c
D-All the above
26-With respect to manner of communication , we have texts for written communication only:
A-Yes
B-No
C-Not sure
D-All the above
مطب كبير: كلمة only اللي في اخر السؤال ما كانت موجودة في اختبار الترم الماضي وهذا يغير المعنى لكن برضو انا اخترت yes وعندي شبه يقين إن اجابتي غلط والصح هو B
27- An example of texts related to the secondary nature of the information:
A-Book
B-Article
C-Bibliography
D-Dissertation
28- On the basis Stylistic features, the text can be described as rich/colorful text or poor/not colorful text:
A-Yes
B-No
C-sometimes
مطب: كانت ((not sure وفي الاختبار هذا حطها sometimes الله يستر من هالــ sometimes
D-All the above
29- Among the types of texts used to share the message of Islam with others are:
A-Social texts
B-Political texts
C-Religious texts
D-Geographical texts
30- The text "god" can be interpreted differently based on the religious and cultural backgrounds of people:
A-Yes
B-No
C-sometimes
كانت ((not sure وفي الاختبار هذا حطها sometimes الغريب إنه بالمنطق تكون sometimes غالبا هي الأقرب للأجابة الصحيحة في كل الفقرات الماضية وإذا كانت كذا فهذي مصيبة!!!
D-All the above
31- According to the opinion of the teacher of this class, the text 'God' is more accuracy translated as:
A-Allah
B-Allah the one true god
C-God
D-All the above
32- "Who is better in speech than one who invites (mankind) to Allah" This part of Quranic verse stresses the virtues of:
A-Translation
B-Daw'ah
C-Transportaion
D-Education
33- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, the key word in this definition is:
A-Process
B-Translation
C-Utterance
D-Equivalent
34-TL stands for :
A-Teaching language
B-Target language
C-Translation language
D-Transfer language
35-When translating texts, we have to focuse on :
A- Meaning and style
B-Word and sound
C-Idioms and metaphors
D-Shapes and figures
36-One of the syntactical differences between Arabic and English to be considered in translation is:
A-Synonymy
B-Rhythm
C-Word order
D-Punctuation
37-According to the types of the texts, we can find certain words and expressions which are especially related to:
A-sport
B-Accounting
C-Heritage
D-All the above
38-His car is second hand. We can translate ' second hand' as:
A-Used one
B-Another one
C-Old one
D-Helpful one
39-The word (Islam ) can be closely translated as:
A-Submission of one's will to Allah
B-Turning to Allah (god)
C-Praying to Allah (god)
D-Following to Allah (god)
40-'Of great antiquity' means:
A-Very Valuable
B-Very old
C-Very important
D-Very interesting
41-Texts including words like records and budgets are more likely related to:
A-Media
B-Management
C-Nursing
D-All the above
42-Translation is process of approximation of the:
A-Structure
B-Word
C-Sound
D-Meaning
43-The text ( fast food) is an example of:
A-Proverb
B-Idioms
C-Collocation
D-Metaphors
44-Translation is a craft –'CRAFT' means:
A-T ool
B-Process
C-Mean
D-Skill
45- In translation SL refers to :
A- Second language
B-Source language
C-Special language
D- Secondary language
46-According to Wikipedia, the key word concerning
A-The communication of
B-The theory of…
C-The replacement of
D-The transfer of
الاختبار الماضي كانت (B the process ) الاختبار هذا غيرها..وهذا مؤشر إضافي إن الكي وورد في سؤال رقم 33 هو process
47-The translation process includes:
A- Analaysis
B-Transfer
C-Restucturing
D-All the above
48-Professional translators tend to :
A-Translate the texts word for word
B- Translate the word letter for letter
C- Translate the meaning
D- Translate the context
49- One of the most important qualities …….
A-Using standardized dictioari
50 good translator should be
natural
51-
the Qlorious Quran srtarted that Allah created peoples and tribes to know each others via
-marketing & trading
- Communicating& translating
-learning & teaching
-marrying & divorcing
الي يعرف الاخطاء يصححها
هذي اسئله العام
عزيزة نفس!
2013- 12- 17, 01:58 PM
^ تفضلوا ,,, دعواتكم :)
ربي يسعدك ايامك ويجزاك خييييير:(204):
حياتي امواج
2013- 12- 17, 03:31 PM
السلام عليكم
يعني اللي فهمتة نركز ع المحتوى +اسئلة العام+الواجبات+العشرين سؤال
kh@led
2013- 12- 17, 05:40 PM
اجابة السؤال الاول وجدتها
I agree
وهنا الاجابة
Sometimes
وش الصح
( gladiator )
2013- 12- 19, 05:04 PM
السلام عليكم
انا من البارح افحط ابي ملخص او شي اذاكره مع المحاظرات ما حصلت
المحتوي الي في البلاك لو اطبعه بيكون كثير ي اليت الي عنده شي يعتمد في المذاكره يرفقه لي لاني ناوي اطبعه الليله واذاكر
الف شكرا لكم
كافيين
2013- 12- 19, 05:15 PM
تكفوون اللي عنده اسئله شاامله للماده ينزلهااا تكفوون بليز بليز
اناا لقيت اسئلة بس اكتشت انهاا للدكتور اللي قبل ناجي
Najd111
2013- 12- 19, 05:26 PM
http://www.ckfu.org/vb/attachment.php?attachmentid=159834&d=1387295496
Najd111
2013- 12- 19, 05:29 PM
http://www.ckfu.org/vb/t447533.html
كافيين
2013- 12- 19, 05:41 PM
الله يوفقك نجد
كثر الله خيرك
كافيين
2013- 12- 19, 05:44 PM
اسئلة ابوو بكر لدكتور ناجي اوو لاااااا
Najd111
2013- 12- 19, 06:02 PM
أسئلة أبو بكر من كتاب الانماط اللي مقرر علينا بعض صفحاته..
بالتوفيق ان شاء الله
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Ahmed Alfaifi