تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : كويز Theory of Translation ** 1435 - 1434


F!x
2014- 4- 14, 01:13 AM
Theory of Translation ** 1435 - 1434
[أسئلة اختبار - Theory of Translation - Dr. Ahmad M Halimah]
Theory of Translation ** 1435 - 1434
الفصل الأول
http://www.ckfu.org/vb/quiz.php?do=take&quiz_id=3998
عدد الأسئلة: 43


تحميل الكويز بصيغة PDF
http://www.ckfu.org/vb/dzquiz/pdf48.png (http://www.ckfu.org/vb/quiz.php?do=pdf&quiz_id=3998&pdf=ckfu.org_quiz3998.pdf)



يسعدني بعد حل الكويز تلقي اي بلاغ عن أي خطأ محتمل بالضغط على الأيقونة التي تظهر تحت كل سؤال:
http://www.ckfu.org/vb/dzquiz/report.png

F!x
2014- 4- 14, 01:31 AM
باقي أسئلة الاختبار لم استطع حلها ,,,,
لإن الدكتور وضع الخيارات بأسلوبه ,,


وبعض الحل لهذه الأسئلة أتمنى من الجميع التأكد كالتالي

In translation , emphasis moves between *
Source language and target language
Source culture and target language
________

Semantics is *-----
The relation of signs to each other
The relation between sign and the translator
____________________________________-
http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432155341.jpg

:mad:
______
problem of lexical tarnslation include problems at
:mad:

http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432230251.jpg

:mad:
,,,,,,,,,,,,,,,,
http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432279611.jpg
:mad:

http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432311211.jpg

:mad:

Khaled.k
2014- 4- 14, 09:21 AM
تسلمين
بارك الله فيك

شوق@
2014- 4- 14, 10:35 AM
هذه الاسئلة تنحت عندها لكن ان شاء الله نحلها كلها

F!x
2014- 4- 14, 09:13 PM
تسلمين
بارك الله فيك


الله يسلمك ,, حياك الله

هذه الاسئلة تنحت عندها لكن ان شاء الله نحلها كلها

شفتي ,,, بعد ماحليت الاسئله أخذت 2 بندول :biggrin:
بإذن الله بنحلها ,, :icon19:

... Non....
2014- 4- 16, 05:01 AM
تسلم الايادي
ذي الماده مافتحتها بس قريبااااااااابمسكها الله يعين

الكويز هذا اختبار السمستر الماضي صح

Novelist
2014- 4- 16, 02:46 PM
جزاك الله خيرا

F!x
2014- 4- 21, 08:28 AM
تسلم الايادي
ذي الماده مافتحتها بس قريبااااااااابمسكها الله يعين

الكويز هذا اختبار السمستر الماضي صح

نعم :119: اههلا بالطله البهيه
الله يسلمك :106:

جزاك الله خيرا


شكرا ,,

Aloonh
2014- 4- 21, 07:39 PM
حليت الكويز وانتهيت
بس موراضي يتحمل معاي
يجيني رساله اداريه يجب حل الكويز

nano alshehri
2014- 4- 24, 10:58 AM
ما انلقى الحل حق اسئلته اللي تنحتي عندها انا كمان تنحت عندها

ذاكرت المنهج وعدت على اكثر النقاط ومع ذلك مالقيت حل هالاسئله !!!!!!!!!!!!

علياء__1981
2014- 4- 25, 01:30 PM
اللي ماذاكر هالماده من اول يقول السلام عليكم على الماده احاول قد ماقدر ابي افهمها وحاملتها وفوق كذا برضو احس بصعوبتها شدو حيلكم ياجماعه مع احترامي لدفعتكم بس احسكم مرررره باردين وكل واحد بوادي روحو شوفو المستوى السابع والثامن ماشاء الله عليهم حمااااس

شوق@
2014- 5- 13, 02:15 AM
حبيت أتناقش في هذا السؤال
43) Type of segment matches in Translation memory are
An exact match , a semi -match and match and fizzy match
An exact match , a similar match and a fuzzy match
ليه الاجابة semi- match l,
مو similar مع إن الأولى معناها نصف مشابهة و الثانية مماثلة أو مطابقة و في الملزمة مكتوب full match
full match= v

F!x
2014- 5- 13, 10:55 AM
حبيت أتناقش في هذا السؤال
43) Type of segment matches in Translation memory are
An exact match , a semi -match and match and fizzy match
An exact match , a similar match and a fuzzy match
ليه الاجابة semi- match l,
مو similar مع إن الأولى معناها نصف مشابهة و الثانية مماثلة أو مطابقة و في الملزمة مكتوب full match
full match= v


:7: للأن ماوصلت لهذي النقطه ...
لي رجعه للمناقشه :icon19:

شوق@
2014- 5- 13, 11:49 AM
:7: للأن ماوصلت لهذي النقطه ...
لي رجعه للمناقشه :icon19:


أوك أنا بانتظارك

F!x
2014- 5- 13, 12:30 PM
حبيت أتناقش في هذا السؤال
43) Type of segment matches in Translation memory are
An exact match , a semi -match and match and fizzy match
An exact match , a similar match and a fuzzy match
ليه الاجابة semi- match l,
مو similar مع إن الأولى معناها نصف مشابهة و الثانية مماثلة أو مطابقة و في الملزمة مكتوب full match
full match= v

types of segment maches in tm 3
العبارات المطابقة للذاكره :3

an exact match
تطابق مماثل
حدات النص يشمل التطابق في التنسيق والشكل
full match
تطابق كلي
وحدة النص ووحدة التخزين
وتختلف بالارقام والتواريخ والاوقات

fuzzy match
تطابق الغامض او الغير واضح
تطابق يشمل وحدة النص مع اخرى مخزنه بالذاكرة بحيث اعادة تحريرها وصياغتها من جديد

قرأت السؤال

43)
Type of segment matches in Translation memory are....؟
والخيار الصحيح هو similar to a segment in the memory
معناه مماثل ومطابق
والخيار الاخر خطأ في شيئين
semi-match and fizzy

F!x
2014- 5- 13, 12:34 PM
في أحد أعطاني بلاغ انه خطأ من فترة ,,
بدون تفكير حطيت خيارها ,, مع اني متأكده ان كل اجوبتي صح ,,,




الف الف شكر لكِ ياشوووق :106:

شوق@
2014- 5- 14, 02:51 PM
هذه الجزئية الأولى حليتها يا قوتشي
In translation , emphasis moves between *
Source language and target language
Source culture and target language
الإجابة صحيحة



Semantics is *-----
The relation of signs to each other
The relation between sign and the translator


Faithfull translation is uncompromising and dogmatic while Semantic translation is more flexible admits the creative exception to 100% fidelity and allows the translator’s intuitive empathy with the original.

الترجمه المخلصة متصلبه و جازمه أكثر من الترجمه الدلاليه التي تمنح النص مزيداً من المرونه و تسمح للمترجم بالإبداع بيد أنها أمينه كذلك في نقل المعنى الحقيقي للنص و تعطي المترجم فرصة أكبر للتعاطف الحدسي مع النص .

المخلصة متصلبة يعني The relation between sign and the translator
الدلالية مرنة يعني The relation of signs to each other

شوق@
2014- 5- 14, 03:54 PM
http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432230251.jpg
الاجابتين c, dصحيحتين هو نفس حل الكويزات مو في جميع ماسبق نفس الشيئ الدكتور سواها
:mad:
,,,,,,,,,,,,,,,,
http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432279611.jpg
:mad:
أتوقع إنها من الفلسفة الإغريقية لكن مر علي هالسؤال بس مو ذاكرة
اللي هي إجابتها psychlinguistics إذا رحتي للمحاضرة الثامنة آخر صفحة بتلاقين تأثير المترجمين العرب على حركة الترجمة الأوروبية
Arab translators translated the works of Greek authors like Aristotle, Plato, Hippocrates, etc. and made Baghdad the site of what might be called a “school” of translation.

- ترجم العرب أعمال الكتاب اليونانيين كـأرسطوطاليس و أفلاطون و ابقراط .. الخ , و جعلوا من بغداد مدرسه للترجمه .
و اليونانيين (الاغريق) غالبية كتبهم فلسفة و لغتهم لاتينية و أصل الترجمة لاتينية
و توته توته خلصت الحتوتة

http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432311211.jpg

:mad:



[/COLOR][/SIZE][/FONT]
[/CENTER][/QUOTE]
cover up his interpreting source language
يعني المترجم يخفي لغته المصدرSL و يترجم باللغة الهدفTL

شوق@
2014- 5- 14, 04:06 PM
يبغى لي كرتون باندول مو حبتين ياقوتشي تصدع الرأس الاسئلة
ربي يسهلها على الجميع

F!x
2014- 5- 14, 05:19 PM
هذه الجزئية الأولى حليتها يا قوتشي
In translation , emphasis moves between *
Source language and target language
Source culture and target language
الإجابة صحيحة



Semantics is *-----
The relation of signs to each other
The relation between sign and the translator


Faithfull translation is uncompromising and dogmatic while Semantic translation is more flexible admits the creative exception to 100% fidelity and allows the translator’s intuitive empathy with the original.

الترجمه المخلصة متصلبه و جازمه أكثر من الترجمه الدلاليه التي تمنح النص مزيداً من المرونه و تسمح للمترجم بالإبداع بيد أنها أمينه كذلك في نقل المعنى الحقيقي للنص و تعطي المترجم فرصة أكبر للتعاطف الحدسي مع النص .

المخلصة متصلبة يعني The relation between sign and the translator
الدلالية مرنة يعني The relation of signs to each other
Semantics is *

The relation of signs to each othe
هذا الكلام صحيح 100% :106:

F!x
2014- 5- 14, 05:30 PM
يبغى لي كرتون باندول مو حبتين ياقوتشي تصدع الرأس الاسئلة
ربي يسهلها على الجميع


سلامتك ماتشوفين شر

صحيح ,,,
الدكتور ذكر بيغير الاسئله مو مثل اسئلة السمستر اللي طاف هذا الكلام صدر المباشر الثالث

F!x
2014- 5- 14, 05:34 PM
http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1397432279611.jpg



صحيح ممكن يكون C

sami alshaikh
2014- 5- 15, 08:32 AM
صحيح ,,,
الدكتور ذكر بيغير الاسئله مو مثل اسئلة السمستر اللي طاف هذا الكلام صدر المباشر الثالث[/quote]

يعني ما نعتمد علي الاسئله :71:

طالب مشغول
2014- 12- 24, 03:05 AM
جهد كبير الله يعطيك العافية

Sitah.Alotaibi
2014- 12- 24, 03:12 AM
جزاااك الله اعالي الجنان و فتح عليك من خيري الدنيا والاخرة .... امنووو يا مسلمين

MoOde *
2014- 12- 25, 05:03 AM
جزاك الله خير

Khaled.SU
2014- 12- 25, 12:42 PM
الله يوفقك

leatk t7s
2014- 12- 25, 01:18 PM
F!x (http://www.ckfu.org/vb/member.php?u=84739)



ـآممممممممممممممم.. جـ‘هد يشـ‘كر عليـ‘ـة.. جزـآك ـآللة خـ‘ير.. ..وفـآلك +A

:106::004::rose::icon19::icon1: