تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : استفسار عام مشروع التخرج


Beshayer
2014- 10- 13, 03:26 PM
السلام عليكم جميعاً
أنا أبي يكون مشروع التخرج حقي ترجمة لكن مو عارفه كيف الطريقه ؟
يعني هل مثلا اجيب قصه أو مقال بالأنقلش وأترجمها وبس ؟
والا لازم يكون بحث ومقدمه وكيف طريقتي بترجمتها وكيف فكرت اني اترجمها وليه أخترتها وكذا ؟
يارب فهمتوا قصدي ..
لأني ودي أجهز ع الأقل الموضوع وأرتب أفكاري من ألحين بس مو فاهمه بالضبط وش مطلوب مني ..
:bawling::bawling::bawling:

روعه عمر
2014- 10- 14, 04:56 AM
شوفي موضوع رضوان حتوضح لك الفكرة والطريقة ما قصر والله ... بالتوفيق حبيبتي

Beshayer
2014- 10- 15, 01:41 AM
شوفي موضوع رضوان حتوضح لك الفكرة والطريقة ما قصر والله ... بالتوفيق حبيبتي

ماقصر الأخ رضوان لكن موضوعه مو ترجمه ..
انا مو فاهمه طريقه الترجمة كيف بتكون :icon9::bawling:
اذا فيه مثال للترجمه او الطريقه كيف ..
بليز لا تبخلون علينا :verycute:

JASMENN
2014- 10- 15, 04:01 AM
ماقصر الأخ رضوان لكن موضوعه مو ترجمه ..
انا مو فاهمه طريقه الترجمة كيف بتكون :icon9::bawling:
اذا فيه مثال للترجمه او الطريقه كيف ..
بليز لا تبخلون علينا :verycute:

حبيبتي انا ماانصحك بالترجمه
اول شي انا كانت هالفكره تراودني من زمان لان احب الترجمه خصوصا لكن دكتور الترجمه عندنا لك عليه خسف بمعدلنا اصلا وشرحه اقصد قراءته للمحتوى ماوصلت لنا ولا معلومه عن الترجمه كله قوه حفظ وبالاختبارات صدمات
اول شي بيكون الموضوع معقد شوي مااظن انه مجرد قصه تترجمينها او مقال ..لازم يكون موضوع عن الترجمه مثلا الفرق بين ترجمه النصوص الدينيه او النصوص السياسيه الخ
راح تفتحين باب عليك طويل
الا اذا كنتي ممتازه بهالمجاال ماعليك خوف هذا شي ثاني
ويمكن بعد اذا كان بحثك عن الترجمه يحولونه للدكتور حليمه وعاد حدث ولاحرج معروف اسلوب هالدكتور لو تعصرين نفسك ماراح تاخذين اللي تستحقينه معاه كل درجاته صدمه يمكن مو متاكده
والقرار الاخير لك

Beshayer
2014- 10- 15, 05:14 AM
حبيبتي انا ماانصحك بالترجمه
اول شي انا كانت هالفكره تراودني من زمان لان احب الترجمه خصوصا لكن دكتور الترجمه عندنا لك عليه خسف بمعدلنا اصلا وشرحه اقصد قراءته للمحتوى ماوصلت لنا ولا معلومه عن الترجمه كله قوه حفظ وبالاختبارات صدمات
اول شي بيكون الموضوع معقد شوي مااظن انه مجرد قصه تترجمينها او مقال ..لازم يكون موضوع عن الترجمه مثلا الفرق بين ترجمه النصوص الدينيه او النصوص السياسيه الخ
راح تفتحين باب عليك طويل
الا اذا كنتي ممتازه بهالمجاال ماعليك خوف هذا شي ثاني
ويمكن بعد اذا كان بحثك عن الترجمه يحولونه للدكتور حليمه وعاد حدث ولاحرج معروف اسلوب هالدكتور لو تعصرين نفسك ماراح تاخذين اللي تستحقينه معاه كل درجاته صدمه يمكن مو متاكده
والقرار الاخير لك

يعطيك العافيه ع الرد ياحلوه .. :004::004:
هممم لا أن شاء الله :bawling::bawling::bawling:
يارب ان مجرد عدد صفحات معينه واترجمها .. :icon9:
احببببب الترجمة وهي اللي أبي يكون مشروعي عنها ..
ببحث بالموضوع أنا اكثر وبعلمكم بكل جديد :106:

مجمدالهنيدي
2014- 10- 15, 01:42 PM
يعطيك العافيه ع الرد ياحلوه .. :004::004:
هممم لا أن شاء الله :bawling::bawling::bawling:
يارب ان مجرد عدد صفحات معينه واترجمها .. :icon9:
احببببب الترجمة وهي اللي أبي يكون مشروعي عنها ..
ببحث بالموضوع أنا اكثر وبعلمكم بكل جديد :106:
يبدو والله اعلم ان افكارك عن البحث مختلفه جدا عن المفروض.....طالما الوضع كذا ...انصحك ترجعين لمادة طرق وتصميم الابحاث للدكتور عبدالله الفريدان اللي اخذناها الفصل السابق.....وتاخذين فكره عامه وفهم لتلك الماده....بعد ذلك ارجعي لابحاث من سبقوا وشوفي طرقهم وما وقعوا فيه من اخطاء....بعد ذلك شوفي وش كتب رضوان وغيره....ولازم تمرين بعض المواقع اللي ترشدك عن البحث ....فاذا صار عندك فكره عامه....ذاك الوقت ابدئي بمعرفة بعض الامور عن السرقات الادبيه والاقتباس ..وفيه مواقع الكترونيه تصحح لك الاخطاء ...واخرى تدلك ان كان فيه لطش....بعد ذلك فكري في المشروع,,,,وعلى العموم المشروع لا يخضع انك بمعدل مرتفع خلال دراستك...او كنتي تنجحين بمقبول....المسأله فهم الفكره ...واختيار الموضوع المناسب...انا متاكد بعد يومين ولا ثلاثه من النشاط سوف يكون عندك افكار جميله عن المشروع...شكرا لكم

JASMENN
2014- 10- 15, 04:35 PM
كلام الاخ هنيدي صحيح

شكلك ماعندك فكره اببدا عن البحث

ا