ãÔÇåÏÉ ÇáäÓÎÉ ßÇãáÉ : ãÐÇßÑÉ ÌãÇÚíÉ ãÌáÓ ãÐÇßÑÉ ÇáÊÑÌãÉ ÇáÅÈÏÇÚíÉ ÍÊì íæã ÇáÅÎÊÈÇÑ , ÇáËáÇËÇÁ 1438/8/20
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 2- 12, 05:21 PM
http://store6.up-00.com/2017-02/148717936533341.gif
ÈÓã Çááå ÇáÑÍãä ÇáÑÍíã
ãÓÇÄßã Ìãíá , æÕÈÇÍßã ÃÌãá ãÚ ãÌáÓ ãÐÇßÑÊäÇ áãÇÏÉ ÌãíáÉ Ýí ã7
ÇáÊÑÌãÉ ÇáÅÈÏÇÚíÉ
á Ï. ÃÍãÏ ÍáíãÉ
ãä ÇÓã ÇáãÇÏÉ æÇÖÍ ÃääÇ Óäßæä Öãä ÔíÁ ãä ÇáÌãÇá æÇáÑæäÞ æäÝÍÇÊö ÅÈÏÇÚ
åäÇß ÃÑÇÁ ßËíÑÉ áØáÇÈ Ãä ÇáãÇÏÉ ÓåáÉ , æÊßÇÏ Êßæä ÃÓåá ãä äÙÑíÉ ÇáÊÑÌãÉ
æåí ÚÈÇÑÉ Úä ÞÓãíä : äÙÑí æÚãáí
ÇáäÙÑí : åæ ÇáÐí íÍæí ÇáÊÚÑíÝÇÊ æÃÑÇÁ ÇáÚáãÇÁ .... ÇáÎ , æÚáíäÇ ÇáÅåÊãÇã Èå ÌíÏÇð , áäßæä ÞÏ ÖãäÇå Ýí ÇáÅÎÊÈÇÑ
äÃÊí ááÚãáí: ÇáÐí ÚÈÇÑÉ Úä ÇáäÕ æäÔÊÛá Úáì ÊÑÌãÊå :
åäÇß ÃãËáÉ ÞÇã ÇáÏß澄 ÈÍáåÇ , æãæÌæÏÉ Ýí ÇáãÍÊæì
æåäÇß ÃãËáÉ , áã íÐßÑ ÇáÏß澄 ÅÌÇÈÇÊåÇ ÕÑÇÍÉ , áßä ÇáØáÇÈ ÊÃßÏæ ãä ÍáåÇ ÈÓÄÇáå Ýí ÇáãÈÇÔÑÇÊ , æÌãÚæ ÇáÍáæá .
æÑÈãÇ åäÇß ÃãËáÉ ÍáåÇ ßÇä ÇÌÊåÇÏ ãä ÇáØáÇÈ ÝÞØ , ( ÚäÏãÇ äÏÑÓ ÇáãÇÏÉ ÓíÙåÑ áäÇ ßá ÔíÁ ) .
áßä Çáãåã ãä ßá åÐÇ æÇáÝßÑÉ ÇááÊí ÃÑíÏ ÅíÕÇáåÇ :
æãä ãÓãì ãÇÏÊäÇ : Úáíß ÏÇÆãÇ ÅÎÊíÇÑ ÇáÊÑÌãÉ ÇáÃÝÖá ,,, ÝÖãä ÇáÎíÇÑÇÊ Óíßæä åäÇß ÊÑÌãÉ ÕÍíÍÉ æÃÎÑì ÃÝÖá ãäåÇ æÃÎíÑÉ ÃÌãá æÃÈÏÚ ãäåãÇ
ÝÍÊì áæ ÇáÏß澄 ÃÚØÇäÇ Íá áÓÄÇá Ýí ÇáãÈÇÔÑÉ : ããßä Ýí ÇáÅÎÊÈÇÑ íÌíÈ ÊÑÌãÉ ÃÝÖá æ ÃÌãá ãäåÇ æÊßæä åí ÇáÎíÇÑ ÇáÕÍíÍ æÛíÑ Çááí ÇÍäÇ ÍÝÙäÇå ÃÕáÇð .
æØÈÚÇð Ýí ãÍÇÖÑÇÊå íÈíä áß ßíÝ ÊÓÊÎÑÌ ÇáÊÑÌãÉ Ãæ ßíÝ ÊÊæÕá ááÊÑÌãÉ ÇáÅÈÏÇÚíÉ , áÐÇ íÌÈ ÇáÅåÊãÇã ÈåÇ
æáåÐÇ åæ ÃÍíÇäÇð áÇ íÚØí ÅÌÇÈÉ ÔÇÝíÉ áÊÑÌãÉ äÕ ãÚíä : áÃäå íÑíÏäÇ Ãä äÊÏÑÈ Úáì ÅÓÊÎÑÇÌ ÃÝÖá æÃÈÏÚ ÊÑÌãÉ ááäÕ æäÔÛá ÚÞáäÇ ÞáíáÇð
æÞÑÃÊ ÊÚáíÞ áÃÍÏ ÇáØáÇÈ : Ãäå ÚäÏ ÅÌÇÈÊß Ãæ ÏÑÇÓÊß ãËáÇð áÃÍÏ ÇáÃÓÆáÉ , áÊÑÌãÉ äÕ ãÚíä , æáæ ÝÑÖäÇ Ãä ÇáÌæÇÈ ßÇä a ãä ÞÈá ÇáÏßÊæÑ
ÝÇáÕÍíÍ Ãä áÇ ÊÍÝÙ ÇáÊÑÌãÉ ( ÇáÎíÇÑ a ) ÝæÑÇð , Èá Úáíß ãÚÑÝÉ áãÇÐÇ áã ÊÎÊÇÑ B , æáãÇÐÇ ÊÑÌãÉ ÎíÇÑ C áã ÊäÝÚ , æÎíÇÑ D áãÇÐÇ ÎØÃ , æåßÐÇ ÍÊì ÊÊæÕá Çáì Ãä Ãä ÎíÇÑ A åæ ÇáÕÍíÍ ÝÚáÇð .
( áÇ ÃÑì Ãä åäÇß ÔíÁ íÏÚæ áÝÒÚ ãÈÇáÛ Ýíå ,, ÚáíäÇ ÝÞØ ÇáÅÌÊåÇÏ ÌíÏÇð , æÅÚØÇÁ ãÇÏÊäÇ ÍÞåÇ , æÇáÊÏÑÈ ÞÏÑ ÇáÅãßÇä )
( æáãä íÍÈ ÇáÊÑÌãÉ ÈÔßá ÚÇã , ÑÈãÇ ÓíÓÊãÊÚ æåæ íÈÍÑ Èíä ÊÑÌãÉ ÌãíáÉ æÃÎÑì ÃäÞì æÃÑæÚ)
( ÓÃßãá ÇáãÌáÓ ÈÚÏ Þáíá )
http://up.3dlat.net/uploads/12877912789.gif
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 2- 12, 11:19 PM
http://up.3dlat.net/uploads/12877912789.gif
Ãåã ÇáãáÝÇÊ :
ÚäÏ ÇáÈÍË ßËíÑÇð , æßËíÑÇð ÌÏÇð , åäÇß ãáÝÇÊ ÚÏíÏÉ , æßËíÑÉ , ÎÇÕÉ ÇáÌÒÁ ÇáÚãáí
æáÃä ÇáÌÒÁ ÇáÚãáí Ýíå ãä ÅÌÊåÇÏÇÊ ÇáØáÇÈ æÊÎãíäÇÊåã Ýí ÇáÍá : æÑÇÏ Ýíå ÇáÕæÇÈ æÇáÎØÃ .
áßä : áÃä Ýí ßá ÓãÓÊÑ ããßä ÇáÍÕæá Úáì ÈÚÖ ÇáÃÌæÈå ãä ÇáÏß澄 äÝÓå : áÐÇ íßæä åäÇß ÊÍÏíË áÈÚÖ ÇáãáÝÇÊ , æÚãá ÅÖÇÝÇÊ Úáì ÇáãáÝÇÊ ÇáÞÏíãÉ
ÚÔÇä ßÐÇ ÌãÚÊ ÃÍÏË ÇáãáÝÇÊ Çááí ÅÚÊãÏæ ÚáíåÇ ÇáÏÝÚÉ ÇáÓÇÈÞÉ æÇááí ÞÈáåã , æÇÓÊØÇÚæ íÍÕáæ Çá A+
Ãåã ÇáãáÝÇÊ ßÇáÊÇáí :
:004: ãáÎÕ Óíãæä 120 ÕÝÍÉ . ( æåæ ÚÏá Úáì ãáÎÕ Heart story : ( æÖÍ Çááí ÇáÏß澄 ãÚáã æãÄÔÑ Úáíå Ýí ÔÑÇÆÍ ÇáÈæÑÈæíäÊ ) .
ÔæÝæ ÐÇ ÇáÑÇÈØ : https://vb.ckfu.org/t735408.html
:004: ãáÝ ( ÊÚÏíá ãáÝ ÈíÓÇä ) >>>> áã ÊÚÊãÏ ÏæÑíãí ÛíÑå .
:004: ãáÝ åÇíÏí : ÌÇãÚÉ Ýíå ÇáÌÒÁ ÇáäÙÑí ãä ÇáÅÎÊÈÇÑÇÊ ÇáÓÇÈÞÉ .( ÍÓÈ ÈÚÖ ÇáØáÇÈ : ÇáÏß澄 ÈÃÛáÈ äãÇÐÌ ÇáÅÎÊÈÇÑ : ÇáäÙÑí áå ãßÑÑ )
:004: ãáÎÕ ÃäÕÇÝ ( ÇáØáÇÈ ÞÇáæ Úäå Çäå ÊáÎíÕ ááãÍÊæì æÛíÑ ÔÇãá áßá ÇáäÙÑí , íäÝÚ ßãÑÇÌÚÉ )
:004: æßã ãáÝ ãåã ÃíÖÇð .
http://up.3dlat.net/uploads/12877912789.gif
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 2- 13, 12:15 AM
http://up.3dlat.net/uploads/12877912789.gif
ÇáßæíÒÇÊ :
ßæíÒÇÊ ÃÓÆáÉ ÇáÇÎÊÈÇÑÇÊ ááÃÚæÇã ÇáÓÇÈÞÉ :
æáåÇ ãáÝÇÊ ãÑÝÞÉ (æÍÓÈ ÇÓã ãäÊÓÈ : ÇáÅÌÇÈÇÊ ÇááÊí ÈÇááæä ÇáÃÎÖÑ åí ÇááÊí ÞÇÈáÉ ááÊÚÏíá)
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=14817
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=14816
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=14815
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=14814
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=14813
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=14796
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=14795
( ÌãíÚ ÇáÇÌÇÈÇÊ ÇáÚãáíÉ ÇÌÊåÇÏÇÊ ÔÎÕíÉ æÞÇÈáÉ ááÊÚÏíá Ýí Çí æÞÊ æÇÎáí ãÓÆæáíÊí Úä Çí ÇÎØÇÁ )
http://up.3dlat.net/uploads/12877912789.gif
ßæíÒÇÊ ÃÎÑì åäÇ :
https://vb.ckfu.org/showpost.php?p=12645259&postcount=4
æßæíÒ ÃÎÑ æáå ãáÝ ÃíÖÇð :
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=9434
http://up.3dlat.net/uploads/12877912789.gif
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 2- 13, 01:37 AM
http://up.3dlat.net/uploads/12877912789.gif
åäÇ ãÌáÓ ãÐÇßÑÉ ÇáÏÝÚÉ ÇáÓÇÈÞÉ :
https://vb.ckfu.org/t770834.html
æåäÇ ÇäØÈÇÚåã Úä ÇáÅÎÊÈÇÑ :
https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=778608
æåäÇ ãÌáÓ ÇáÏÝÚÉ Çááí ÞÈáåã ( ÏÝÚÉ ßÇÑÒãÇ )
https://vb.ckfu.org/t742011.html
æåÐÇ Çíãíá ÇáÏß澄 :
mailto:ahalimah@kfu.edu.sa
æÈÇáãÑÝÞÇÊ ÃÓÆáÉ ááÅÎÊÈÇÑ ãÕæÑÉ
( ááí íÍÈ íÔæÝåÇ ÈåÐÇ ÇáÔßá ãËáí , Úä äÝÓí ÊÎÝÝ áí ßËíÑ ãä ÑåÈÉ ÇáÅãÊÍÇä )
http://up.3dlat.net/uploads/12877912789.gif
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 2- 13, 01:56 AM
http://up.3dlat.net/uploads/12877912789.gif
åÐÇ ÇÞÊÈÇÓ Ìãíá áö Ãã ÑÛÏ ÌÒÇåÇ Çááå ÎíÑ :
åÐå ÇáãáÇÍÙÇÊ áßã íÇ ÏÝÚÊí æ áßá ÇáÏÝÚÇÊ ÇáÞÇÏãÉ:
1- ÇáãÇÏÉ ÃÓåá ÃßËÑ ÈßËííííÑ ãä äÙÑíÉ ÇáÊÑÌãÉ æ åäÇß ÇÎÊíÇÑíä æÇÍÏ ÛáØ ãä ÌæÌá æ ÇáËÇäí ÎØÃ áÛæí Ãæ äÍæí .. íÈÞì ÇÎÊíÇÑíä æÇÍÏ ãäÇÓÈ æ ÌíÏ æ ÇáÂÎÑ æ åæ ÇáãØáæÈ ÇáÃÌãá æ ÇáÃÑæÚ æ ããßä íßæä ãÍÑÝ Þáíá Úä ÇáãÚäì æ Ãä ÇáÌíÏ åæ ÇáÃÞÑÈ ááãÚäì áßä ÇáãØáæÈ åæ ÇáÃßËÑ ÅÈÏÇÚÇð Ýí ÇáÌãÇá æ ÑæäÞ ÇáßáÇã ...
2- íáÇÍÙ Úáì ãÍÊæì ÇáÏß澄 ( ãÍÊæì ÇáÏß澄 ÇáÔÑÇÆÍ ÇáÊí íäÒáåÇ Úáì ßá ãÍÇÖÑÉ ) ÝíåÇ ÈÚÖ ÇáÓØæÑ ÇáãáæäÉ ÇáÊí ÍÏÏåÇ ÇáÏß澄 Ýí ãÍÊæÇå æ ÇáÈÇÞí ÔÑÍ .. ÝíÊã ÍÝÙ åÐå ÇáÓØæÑ ÇáãáæäÉ áÃä ÇáÃÓÆáÉ ãä åÐå ÇáÓØæÑ ÇáãáæäÉ...
3- ÇáãÍÇÖÑÉ 14 åí äÞÇØ ÑÆíÓíÉ Ýí ÇáãäåÌ ßáå æ åí ãä ÇáÓØæÑ ÇáãáæäÉ Ýí ÇáãÍÊæì ÇáßÇãá .. ÝÇáÃÝÖá æ ÇáÃÓåá æ ÇáÃÓÑÚ Ýí ÇáÍÝÙ ÍÝÙ åÐå ÇáäÞÇØ ãä ÇáãÍÇÖÑÉ 14 Ëã ÇáÐåÇÈ Åáì ÇáãÍÇÖÑÉ ÇáÃÕáíÉ æ ÍÝÙ ÈÇÞí ÇáÃÓØÑ ÇáãáæäÉ ãäåÇ ..
4- ÈÚÖ ÇáÃãËáÉ íÞæá ÇáÏß澄 äÑì ÊÑÌãÉ ßíÝ ÝáÇä ÊÑÌãåÇ æ áÇ íßæä åäÇß ÇÎÊíÇÑÇÊ ãËá ÍÏíË : ÇáËáÇËÉ ÇáÐíä ÍÈÓåã ÇáãØÑ Åáì ÇáßåÝ Ýí ãÍÇÖÑÉ 9 .. Ýí ÇÎÊÈÇÑÇÊ ÓÇÈÞÉ íÃÊí ÇáÏß澄 ãäåÇ æ íÖÚ Öãä ÇáÎíÇÑÇÊ ÎíÇÑÇÊ ÃÎÑì ÞÑíÈÉ ØÈÚÇ ÇáÍá ÇáÕÍíÍ íßæä ÇáÊÑÌãÉ ÇáÊí ÈÇáãÍÊæì áÃäåÇ ÊÑÌãÉ æÍíÏÉ æ ãÇ áåÇ ÇÎÊíÇÑÇÊ æ ÇáÊí Ýí ÇáÇÎÊÈÇÑ Êãæíå ...
5 - Ýí ÊÑÌãÉ ÇáÔÚÑ ÇáÇÎÊíÇÑ ÇáÃÞÑÈ Åáì ÇáÕÍíÍ ãä æÌåÉ äÙÑí ÇáÐí íßæä Ýíå æ ÊÍÓ Ýíå ÕæÊ æ äÛã ÇáÔÚÑ ... ÊÔÚÑ Èå Ýí ÇáÞÇÝíÉ æ ÇáÅíÞÇÚ .. íßæä ÞÑíÈ ãä ÇáÃÕá Ãæ Úáì ÇáÃÞá áå ÕæÊ æ ÑäÉ ÇáÔÚÑ ÚäÏ ÞÑÇÁÊå...
æåÐå ÓØÑíä áäåÑ ÚÌÈÊäí :
ÇáÝßÑÉ ÈãÇÏÉ ÇáÊÑÌãÉ ÇáÃÈÏÇÚíÉ
Ãäß ÊÎÊÇÑ ÇáÊÑÌãÉ ÇáÊí ÊáÇãÓíä ÝíåÇ ÌãÇá ÇááÛÉ ÇáÚÑÈíÉ Ãä ßÇä ÇáäÕ ÈÇááÛÉ ÇáÃäÌáíÒíÉ æÇáÃÎÊíÇÑÇÊ ÈÇáÚÑÈí
æÝí ÇááÛÉ ÇáÃäÌáíÒíÉ Ãí ÇáäÕæÕ ÇáÚÑÈíÉ æÃÎÊíÇÑÇÊåÇ ÈÇáÃäÌáíÒí ÊÎÊÇÑíä ÇáäÕ ÇáãäÇÓÈ ááÍÖÇÑÉ ÇáÛÑÈíÉ æËÞÇÝÊåÇ ..
ãåã ÌÏÇ ÊÊÇÈÚæä ãÚ ÇáÏß澄 ÃÍãÏ ÍáíãÉ ÇáãÍÇÖÑÇÊ ÇáãÈÇÔÑÉ .
æÃÎÑì áÏæÑíãí :
ÇáÏß澄 ÍÊì áæ ÃÚØÇäÇ Íáæá Ýí ÇáãÈÇÔÑå íÞÏÑ íÌíÈ
Ýí ÇáÇÎÊÈÇÑ ÎíÇÑÇÊ ÛíÑ æíÌíÈ ÊÑÌãå ÃÎÑì ãÇ ÍÝÙäÇåÇ.
ÇáÝßÑå ãÈ ÃääÇ äÎÊÇÑ áßá äÕ ÊÑÌãå æÍÏå ËÇÈÊå¡ áÃ åæ íÈÛÇäÇ äÎÊÇÑ ÃÝÖá ÊÑÌãå ãä ÇáãæÌæÏ
ÈÇáÎíÇÑÇÊ.. æÇáÎíÇÑÇÊ áÇ ÊÚÏ æáÇ ÊÍÕì Ýí ÌÚÈÊå¡ Çáí Ýí ÇáãáÎÕ ãÌÑÏ ÌÒÁ ãäåÇ..
ããßä ãÇ íÌíÈ ãä Öãä ÇáÎíÇÑÇÊ ÇáÊÑÌãå ÇáÕÍíÍå Çáí ÊÚæÏäÇ ÚáíåÇ æíÌíÈ ÃÕÍ ãäåÇ..
Çä澂 ÇÖãäæÇ ÇáäÙÑí æÇÝåãæå æØÈÞæÇ æÊæßáæÇ Úáì Çááå..
æåäÇ ÑÄíÉ ÊåÇæíá Íæá ÇáãÇÏÉ æÇáÅÓÊÑÇÊíÌíÉ ÇáÃÓáã ááÊÚÇãá ãÚåÇ :
https://vb.ckfu.org/showpost.php?p=1057546868&postcount=5
http://up.3dlat.net/uploads/12877912789.gif
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 2- 13, 02:06 AM
http://up.3dlat.net/uploads/12877912789.gif
ÇÓÆáÉ ÇáÇÎÊÈÇÑ Úáì ÇáËáÇË ãÍÇÖÑÇÊ ÇáÇæáì
ÇáãÍÇÖÑå ÇáÃæáì
2) The word ' creativity' originally comes from the Latin term
A. kreativita
B. 'creo'
C. ’creche'
D. 'cric'
4) Creativity' generally means the act of
A. turning new and imaginative ideas into reality.
B. turning source texts into target texts.
C. turning dreams into reality.
D. turning theories into models.
8) According to Francis Jones, "Creativity" is translation means
A. generating product solutions that are both novel and appropriate.
B. generating texts that are novel and useful products.
C. generating new ideas for source language translations.
D. generating target text solutions that are both novel are appropriate
14 To be "creative" means to be
A "inventive and receptive’.
B. inventive and productive’.
C. inventive and imaginative’.
D. inventive and communicative’.
29 According to Rollo May, creativity in general requires:
A. keen interest and seriousness.
B. accuracy and economy
C. elegance and content
D. passion and commitment.
41) Creativity in translation, according to Dagmar Knittlova, should
A. make the translated text sound better, more vivid than its original version.
B. make the translated text sound better, but not more vivid than its original
version.
C. not make the translated text sound better, more vivid than its original version
D. make the translated text sound less vivid than its original version.
43) The most appropriate translation of ' Mother Nature is angry' is
A. Çá Ø ÈíÚÉ Ç áÃã ÛÇ Ö È É
B. ÇÑáÈ ÛÇ ÖÈ
C. Ç á áÃåÉ Û Ç Ö ÈÉ Ú áíä Ç
D. ÑÈäÇ ÛÇÖÈ ÚáíäÇ
45 According to Linda Naiman, creativity involves
A. two processes: thinking then producing.
B. three processes: thinking, drafting, rewriting
C. one process: doing the translation creatively.
D. four processes: reading, thinking, drafting and then rewriting creatively.
ÇáãÍÇÖÑå ÇáËÇäíÉ
1) Cultural allusion in translation means
A. cultural untold references references or propositions that the text might have
referred in its linguistic context
B. cultural untold references references or suggestions that the text might have
implied in its cultural context
C. cultural untold references references or dispositions that the text might have
implied in its discoursal context.
D. cultural untold references references or compositions that the text might have
implied in its social content.
10) Any language tends to have concepts that lack a counterpart in the target language.
This is due
A. to the dilemma of linguistic and cultural interpreaions.
B. to the dilemma of religious and literary intemeions.
C. to the dilemma of cross-cultural interpretations.
D. To the dilemma of inter and intra-lingual interpretations
12) The most appropriate translation of " äÝ Í ÇÊ ãä ÇáÇ íãÇä Ýí ãßÉ æ ÇáãÏíäÉ ÇáãäæÑÉ " is
A. Scents of faith in Makkah and Madinah Almunawarah.
B. Senses of serenity in Makkah and Madinah Almunawarah.
C. Feelings of humbleness in Makkah and Madinah Almunawarah
D. Emotions of love and peace in Makkah and Madinah Almunawarah
28) To be able to translate a concept that lacks a counterpart in the TL, you need to have
A. general familiarity with the meaning and purpose of the translated concept.
B. direct experience of the essential meaning and purpose of the translated
concept
C. knowledge of the essential meaning and purpose of the translated concept.
D. indirect experience of the meaning and purpose of the translated concept
ÇáãÍÇÖÑå ÇáËÇáËÉ
16) In any type of translation draft, we are bound to encounter
A. a number of gaping holes' and pitfalls
B. a number of major cultural problems.
C. a number of linguistic difficulties.
D. a number of linguistic and cultural queries
18) The most appropriate translation of
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art mor lovely and more temperate;
A. åá ÇÞÇÑä Ì ãÇáß ÈÌ ãÇá íæã Õ íÝí áßä ÓÍ Ñ Ì ãÇáß ÞÏ Ø Çáå æÝÇÞå Ì ãÇ áÇ ð
B. ÇÇ Ó ÊØ íÚ ÇäÇÞÇÑä Í ä Óß È í Õ Ý ÞÏ Ê á Ìì æÍÓ ä ÌÇã áß ÞÏ È ÏÇ ÝíÚäíí ÃËß Ñ ÑۈÚå æËÈÇÊ Ç ð
C. åáÇÞÇÑä ÌÇã áß ÈÃ Í Ï ÃíÇã Çá ÕíÝ á ßä à íÇ ã ÌÇã áß ÝÞÇÊ å Ç Ê ÚÏÇáÇ ð æÌãÇ áÇ ð
D. ã äÐÇ íÞÇÑä ÈÇáÑÈíÚ ÑÈíÚÇ ð ÍÓ äÇÁ ÊãÊáß ÇáÌ ãÇá Ì ãíÚ
22) The translation of poetry is
A. possible but with difficulties.B. impossible
C. possible without difficulties
D. probably possible.
47) The best approach used for translating poetry is
A. a literal approach
B. a collaborative approach
C. a faithful approach
D. a holistic approach
ÝÑÍ ÓÚíÏ
2017- 2- 13, 06:55 AM
íÚØíß ÇáÚÇÝíå ãÌåæÏ ÑÇÆÚ ÑÈí íæÝÞß
ÃÈæ ÞÕí
2017- 2- 13, 08:49 AM
Çááå íßÊÈ ÃÌÑß æíÌÒíß ßá ÇáÎíÑ¡¡¡¡ããÊÇÒ ÌÏÇ..
äåÑÇáÚØÇ
2017- 2- 13, 01:17 PM
æÚáíßã ÇáÓáÇã æÑÍãÉ Çááå æÈÑßÇÊå
Ìãíá ÇáãæÖæÚ æãÑíÍ æãÑÊÈ
ÊÓáãí ÇÎÊí ÇáÌæÑí
æáãÇ Êßãáí ÈÇÞí ÇáäÞÇØ
ÈÍÐÝ ÑÏí æÑÏ Çáí ÝæÞ
ååååå ÚÔÇä ÊÓáÓá ÇáãÇÏå
æÝÞß Çááå áãÇ íÍÈå æíÑÖÇå
ÊÞíã áß
ÈÏæÔÇ
2017- 2- 13, 06:53 PM
http://up.3dlat.net/uploads/12877912789.gif
ÇÓÆáÉ ÇáÇÎÊÈÇÑ Úáì ÇáËáÇË ãÍÇÖÑÇÊ ÇáÇæáì
ÇáãÍÇÖÑå ÇáÃæáì
2) The word ' creativity' originally comes from the Latin term
A. kreativita
B. 'creo'
C. ’creche'
D. 'cric'
4) Creativity' generally means the act of
A. turning new and imaginative ideas into reality.
B. turning source texts into target texts.
C. turning dreams into reality.
D. turning theories into models.
8) According to Francis Jones, "Creativity" is translation means
A. generating product solutions that are both novel and appropriate.
B. generating texts that are novel and useful products.
C. generating new ideas for source language translations.
D. generating target text solutions that are both novel are appropriate
14 To be "creative" means to be
A "inventive and receptive’.
B. inventive and productive’.
C. inventive and imaginative’.
D. inventive and communicative’.
29 According to Rollo May, creativity in general requires:
A. keen interest and seriousness.
B. accuracy and economy
C. elegance and content
D. passion and commitment.
41) Creativity in translation, according to Dagmar Knittlova, should
A. make the translated text sound better, more vivid than its original version.
B. make the translated text sound better, but not more vivid than its original
version.
C. not make the translated text sound better, more vivid than its original version
D. make the translated text sound less vivid than its original version.
43) The most appropriate translation of ' Mother Nature is angry' is
A. Çá Ø ÈíÚÉ Ç áÃã ÛÇ Ö È É
B. ÇÑáÈ ÛÇ ÖÈ
C. Ç á áÃåÉ Û Ç Ö ÈÉ Ú áíä Ç
D. ÑÈäÇ ÛÇÖÈ ÚáíäÇ
45 According to Linda Naiman, creativity involves
A. two processes: thinking then producing.
B. three processes: thinking, drafting, rewriting
C. one process: doing the translation creatively.
D. four processes: reading, thinking, drafting and then rewriting creatively.
ÇáãÍÇÖÑå ÇáËÇäíÉ
1) Cultural allusion in translation means
A. cultural untold references references or propositions that the text might have
referred in its linguistic context
B. cultural untold references references or suggestions that the text might have
implied in its cultural context
C. cultural untold references references or dispositions that the text might have
implied in its discoursal context.
D. cultural untold references references or compositions that the text might have
implied in its social content.
10) Any language tends to have concepts that lack a counterpart in the target language.
This is due
A. to the dilemma of linguistic and cultural interpreaions.
B. to the dilemma of religious and literary intemeions.
C. to the dilemma of cross-cultural interpretations.
D. To the dilemma of inter and intra-lingual interpretations
I
12) The most appropriate translation of " äÝ Í ÇÊ ãä ÇáÇ íãÇä Ýí ãßÉ æ ÇáãÏíäÉ ÇáãäæÑÉ " is
A. Scents of faith in Makkah and Madinah Almunawarah.
B. Senses of serenity in Makkah and Madinah Almunawarah.
C. Feelings of humbleness in Makkah and Madinah Almunawarah
D. Emotions of love and peace in Makkah and Madinah Almunawarah
28) To be able to translate a concept that lacks a counterpart in the TL, you need to have
A. general familiarity with the meaning and purpose of the translated concept.
B. direct experience of the essential meaning and purpose of the translated
concept
C. knowledge of the essential meaning and purpose of the translated concept.
D. indirect experience of the meaning and purpose of the translated concept
ÇáãÍÇÖÑå ÇáËÇáËÉ
16) In any type of translation draft, we are bound to encounter
A. a number of gaping holes' and pitfalls
B. a number of major cultural problems.
C. a number of linguistic difficulties.
D. a number of linguistic and cultural queries
18) The most appropriate translation of
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art mor lovely and more temperate;
A. åá ÇÞÇÑä Ì ãÇáß ÈÌ ãÇá íæã Õ íÝí áßä ÓÍ Ñ Ì ãÇáß ÞÏ Ø Çáå æÝÇÞå Ì ãÇ áÇ ð
B. ÇÇ Ó ÊØ íÚ ÇäÇÞÇÑä Í ä Óß È í Õ Ý ÞÏ Ê á Ìì æÍÓ ä ÌÇã áß ÞÏ È ÏÇ ÝíÚäíí ÃËß Ñ ÑۈÚå æËÈÇÊ Ç ð
C. åáÇÞÇÑä ÌÇã áß ÈÃ Í Ï ÃíÇã Çá ÕíÝ á ßä à íÇ ã ÌÇã áß ÝÞÇÊ å Ç Ê ÚÏÇáÇ ð æÌãÇ áÇ ð
D. ã äÐÇ íÞÇÑä ÈÇáÑÈíÚ ÑÈíÚÇ ð ÍÓ äÇÁ ÊãÊáß ÇáÌ ãÇá Ì ãíÚ
22) The translation of poetry is
A. possible but with difficulties.B. impossible
C. possible without difficulties
D. probably possible.
47) The best approach used for translating poetry is
A. a literal approach
B. a collaborative approach
C. a faithful approach
D. a holistic approach
íÚØíß ÇáÚÇÝíå ãÌåæÏ ÌÏÇ ÑÇÆÚ. :d5:
åÇáÇÓÆáå ßÇäÊ Ýí ÇÎÑ ÇÎÊÈÇÑ 1438 ÇÇÝÕá ÇáÇæá Çæ ÇíÔ!¿
someone,,
2017- 2- 14, 10:43 AM
íÚØíß ÇáÚÇÝíå
ÇäÇ ÇÎÐÊ åÐí ÇáãÇÏå ÇáÓãÓÊÑ Çáí ÝÇÊ æÇáÍãÏááå
ÚäÏí åÐÇ ÇáÓãÓÊÑ ÊÑÌãå ÇáÃäãÇØ Çááå íÓÊÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÃÈæ ÞÕí
2017- 2- 14, 12:13 PM
íÚØíß ÇáÚÇÝíå
ÇäÇ ÇÎÐÊ åÐí ÇáãÇÏå ÇáÓãÓÊÑ Çáí ÝÇÊ æÇáÍãÏááå
ÚäÏí åÐÇ ÇáÓãÓÊÑ ÊÑÌãå ÇáÃäãÇØ Çááå íÓÊÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Çááå íæÝÞß Ýí ÊÑÌãÉ ÇáÇäãÇØ ÇáäÕíÉ¡¡¡ãÞÑÑ ÌÏÇ Ìãíá æÏßÊæÑå íÍíì ÇáÑÈÇíÚÉ ÔÑÍå ããÊÚ¡¡¡¡
Úáíß ÈãáÒãÉ ÌäÇÊ ÌÏÇ ÑæÚÉ¡¡¡
Úáíß ÈãÔÇåÏÉ 14 ãÍÇÖÑÉ ãÓÌáÉ ÇáÏß澄 íÍíì ãÇíØæá Ýíåä ãä 30 Çáì 35 ÏÞíÞÉ æÇÛáÈ ÇáÇæÞÇÊ íÊßáã ÚÑÈí ÇÐÇ ßÇä åäÇß ãÕØáÍ ÇäÌáíÒí ÕÚÈ¡¡¡
Úáíß ÈÍÝÙ ÌãíÚ ÇÌæÈÉ ÇáÇÓÆáÉ Ýí ÇáãÍÇÖÑÇÊ ÇáãÈÇÔÑÉ ¡¡¡íÚäí 4 ãÍÇÖÑÇÊ ãÈÇÔÑÉ ÇáÇÓÆáÉ Çááí ÝíåÇ íÌÈíåÇ Ýí ÇáäåÇÆí¡¡¡
æÇÎíÑÇ ÍÝÙ ÃÓÆáÉ ÇáÇÊÑÇã ÇáãÇÖíÉ¡¡¡¡ÇáãÝÑæÖ ÇÐÇ ÇáÏß澄 íÍíì ÇáÑÈÇíÚÉ ãÇÒÇá íÏÑÓ ÇáãÞÑÑ Çä ÔÇÁ Çááå ÊÌíÈæä ÝíåÇ ãÇíÞá Úä 97 ÏÑÌÉ¡¡¡íÚäí ÇáÓÄÇÇá ÇáæÇÍÏ Úáíå ÇáÙÇåÑ ÏÑÌÉ æäÕ Çæ ÏÑÌÉ ÑÈÚ¡¡¡¡ÝÈÇáÊÇáí áæÌÇÈ áßã ÓÄÇáíä 2 ÕÚÈíä ãæ ãÔßáÉ 97 ÏÑÌÉ ããÊÇÒÉ íÚäí a+:004::004:
someone,,
2017- 2- 14, 01:50 PM
Çááå íæÝÞß Ýí ÊÑÌãÉ ÇáÇäãÇØ ÇáäÕíÉ¡¡¡ãÞÑÑ ÌÏÇ Ìãíá æÏßÊæÑå íÍíì ÇáÑÈÇíÚÉ ÔÑÍå ããÊÚ¡¡¡¡
Úáíß ÈãáÒãÉ ÌäÇÊ ÌÏÇ ÑæÚÉ¡¡¡
Úáíß ÈãÔÇåÏÉ 14 ãÍÇÖÑÉ ãÓÌáÉ ÇáÏß澄 íÍíì ãÇíØæá Ýíåä ãä 30 Çáì 35 ÏÞíÞÉ æÇÛáÈ ÇáÇæÞÇÊ íÊßáã ÚÑÈí ÇÐÇ ßÇä åäÇß ãÕØáÍ ÇäÌáíÒí ÕÚÈ¡¡¡
Úáíß ÈÍÝÙ ÌãíÚ ÇÌæÈÉ ÇáÇÓÆáÉ Ýí ÇáãÍÇÖÑÇÊ ÇáãÈÇÔÑÉ ¡¡¡íÚäí 4 ãÍÇÖÑÇÊ ãÈÇÔÑÉ ÇáÇÓÆáÉ Çááí ÝíåÇ íÌÈíåÇ Ýí ÇáäåÇÆí¡¡¡
æÇÎíÑÇ ÍÝÙ ÃÓÆáÉ ÇáÇÊÑÇã ÇáãÇÖíÉ¡¡¡¡ÇáãÝÑæÖ ÇÐÇ ÇáÏß澄 íÍíì ÇáÑÈÇíÚÉ ãÇÒÇá íÏÑÓ ÇáãÞÑÑ Çä ÔÇÁ Çááå ÊÌíÈæä ÝíåÇ ãÇíÞá Úä 97 ÏÑÌÉ¡¡¡íÚäí ÇáÓÄÇÇá ÇáæÇÍÏ Úáíå ÇáÙÇåÑ ÏÑÌÉ æäÕ Çæ ÏÑÌÉ ÑÈÚ¡¡¡¡ÝÈÇáÊÇáí áæÌÇÈ áßã ÓÄÇáíä 2 ÕÚÈíä ãæ ãÔßáÉ 97 ÏÑÌÉ ããÊÇÒÉ íÚäí a+:004::004:
ãÔßææææææææææææææÑ Úáì ÇáäÕÇÆÍ æ Çä ÔÇÁÇááå ÑÇÍ ÇÚÊãÏ Úáíåã æ ÇÎÐ ÈäÕíÍÊß
æ Çä ÔÇÁÇááå ÝÇáäÇ ÌãíÚÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ a+
äæÂÂÑå*
2017- 2- 15, 11:09 PM
ÌÏÇ Ìãíá æÔÇãá ÇáÝ ÔßÑ áß íÇÇÚÓá:004:
Fraidin
2017- 3- 2, 06:33 AM
ÔßÑðÇ áß ßÝíÊ ææÝÝíÊ
Çã íæÓÝ æÈÓ
2017- 3- 2, 12:51 PM
ÌÒÇß Çááå ÎíÑ æÌÚáå Çááå Ýí ãæÇÒíä ÍÓäÇÊß
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 3- 5, 07:18 PM
ÔÝÊ ÇáãÍÇÖÑÉ ÇáãÓÌáÉ ÇáÃæáì
ÕÑÇÍÉ ....
ãä ÒãÇÇÇÇä ãÇ ÇÓÊãÊÚÊ ÈãÔÇåÏÉ ãÍÇÖÑÉ áÐí ÇáÏÑÌÉ , ,
Èßá ÕÏÞ ,, ÇáÏß澄 ÔÑÍå Ìãíá , æÇÊÍÓ Çäæ íÔÑÍ Èßá ÌæÇÑÍå ÚÔÇä íæÕá áß ÇáãÚáæãÉ
ÕÍíÍ Ýí äåÇíÉ ÇáãÍÇÖÑÉ áãÇ íØÑÍ ÃãËáÉ æíÞæá ãÇ ÑÍ ÃÌÇæÈ ÚáíåÇ, ÇáæÇÍÏ íÊæÊÑ áÃäæ íÝßÑ Ýí ÇáÅãÊÍÇä
áßä Òí ãÇ ÞÇá Ýí ÇáãÈÇÔÑå 1 Çáíæã : Çäæ åÐÇ ÇáßæÑÓ Úãáí ÃÓÇÓÇð.
ãÈÇÔÑÊå ßÇäÊ ÌãíáÉ ÃíÖÇð .
Çááå íÓåá
äåÑÇáÚØÇ
2017- 3- 5, 08:18 PM
ÔÝÊ ÇáãÍÇÖÑÉ ÇáãÓÌáÉ ÇáÃæáì
ÕÑÇÍÉ ....
ãä ÒãÇÇÇÇä ãÇ ÇÓÊãÊÚÊ ÈãÔÇåÏÉ ãÍÇÖÑÉ áÐí ÇáÏÑÌÉ , ,
Èßá ÕÏÞ ,, ÇáÏß澄 ÔÑÍå Ìãíá , æÇÊÍÓ Çäæ íÔÑÍ Èßá ÌæÇÑÍå ÚÔÇä íæÕá áß ÇáãÚáæãÉ
ÕÍíÍ Ýí äåÇíÉ ÇáãÍÇÖÑÉ áãÇ íØÑÍ ÃãËáÉ æíÞæá ãÇ ÑÍ ÃÌÇæÈ ÚáíåÇ, ÇáæÇÍÏ íÊæÊÑ áÃäæ íÝßÑ Ýí ÇáÅãÊÍÇä
áßä Òí ãÇ ÞÇá Ýí ÇáãÈÇÔÑå 1 Çáíæã : Çäæ åÐÇ ÇáßæÑÓ Úãáí ÃÓÇÓÇð.
ãÈÇÔÑÊå ßÇäÊ ÌãíáÉ ÃíÖÇð .
Çááå íÓåá
ãÇÔÇÁ Çááå ÊÈÇÑß Çááå ÇÓÊãÑí Ýí ÇáãÊÇÈÚå æÝÇáß a+ Çááå ãÇíÖíÚ ÍÞ ÚÈÏ ÇÌÊåÏ ÊÚÈ ÇÊßá Úáíå
ãÈÑæß ÇáÊãíÒ ÚÒíÒÊí:004:
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 3- 5, 09:05 PM
ãÇÔÇÁ Çááå ÊÈÇÑß Çááå ÇÓÊãÑí Ýí ÇáãÊÇÈÚå æÝÇáß a+ Çááå ãÇíÖíÚ ÍÞ ÚÈÏ ÇÌÊåÏ ÊÚÈ ÇÊßá Úáíå
ãÈÑæß ÇáÊãíÒ ÚÒíÒÊí:004:
:rose: Çááå íÈÇÑß ÈÚãÑß
:rose: Úáì ØÇÚÊå æãÍÈÊå æÑÖÇå
ØÇáÈÉ áÛÉ E
2017- 3- 9, 10:23 AM
Çááå íÚØíßã ÇáÚÇÝíå
æÊÓáãíä ÇáÌæÑí ãÇÞÕÑÊí
æÍÈíÊ ÇÚÑÝ æÔ ÇáãáÒãå Çááí ÇÚÊãÏÊæåÇ ãÊÇÎÑå Ýí ÇáãÐÇßÑå!
{ÊåÇæíá}
2017- 3- 15, 07:04 PM
ÔÝÊ ÇáãÍÇÖÑÉ ÇáãÓÌáÉ ÇáÃæáì
ÕÑÇÍÉ ....
ãä ÒãÇÇÇÇä ãÇ ÇÓÊãÊÚÊ ÈãÔÇåÏÉ ãÍÇÖÑÉ áÐí ÇáÏÑÌÉ , ,
Èßá ÕÏÞ ,, ÇáÏß澄 ÔÑÍå Ìãíá , æÇÊÍÓ Çäæ íÔÑÍ Èßá ÌæÇÑÍå ÚÔÇä íæÕá áß ÇáãÚáæãÉ
ÕÍíÍ Ýí äåÇíÉ ÇáãÍÇÖÑÉ áãÇ íØÑÍ ÃãËáÉ æíÞæá ãÇ ÑÍ ÃÌÇæÈ ÚáíåÇ, ÇáæÇÍÏ íÊæÊÑ áÃäæ íÝßÑ Ýí ÇáÅãÊÍÇä
áßä Òí ãÇ ÞÇá Ýí ÇáãÈÇÔÑå 1 Çáíæã : Çäæ åÐÇ ÇáßæÑÓ Úãáí ÃÓÇÓÇð.
ãÈÇÔÑÊå ßÇäÊ ÌãíáÉ ÃíÖÇð .
Çááå íÓåá
ÝÚáÇð ÔÑÍå ãÑÊÈ æíÊÚÈ Ýíå
áåÐÇ ÇÎÊÈÇÑÇÊå ãÊÚæÈ ÚáíåÇ ÇíÖÇð
æíÍÊÇÌ áÔÎÕ ÊÚÈ Ýí ÇáãÐÇßÑÉ
Çááå íæÝÞß ÇÎÊí Ñíã
ÇáÇÓÊãÇÚ ááãÍÇÖÑÇÊ
åí ÎØæÇÊ ÇáãÌÊåÏ Ýí ãæÇÏ Íáíãå
íÚÌÈäí Çäå áÇ íÓÇæí Èíä Çáí ÐÇßÑ ÇÓÆáÉ ÓÇÈÞÉ ÝÞØ
æÈíä ãä ÇÓÊãÚ æØÈÞ ÇáÚãáí æÐÇßÑ
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 3- 21, 12:06 PM
ÝÚáÇð ÔÑÍå ãÑÊÈ æíÊÚÈ Ýíå
áåÐÇ ÇÎÊÈÇÑÇÊå ãÊÚæÈ ÚáíåÇ ÇíÖÇð
æíÍÊÇÌ áÔÎÕ ÊÚÈ Ýí ÇáãÐÇßÑÉ
Çááå íæÝÞß ÇÎÊí Ñíã
ÇáÇÓÊãÇÚ ááãÍÇÖÑÇÊ
åí ÎØæÇÊ ÇáãÌÊåÏ Ýí ãæÇÏ Íáíãå
íÚÌÈäí Çäå áÇ íÓÇæí Èíä Çáí ÐÇßÑ ÇÓÆáÉ ÓÇÈÞÉ ÝÞØ
æÈíä ãä ÇÓÊãÚ æØÈÞ ÇáÚãáí æÐÇßÑ
ßá ÇáÅãÊäÇä áãÑæÑß ÇáØíÈ
æÇááå íæÝÞß ÇäÊ ÈÚÏ ÊåÇæíá ÈãÔÑæÚß æÊÓÚÏ ÈÊÎÑÌß ÐÇ ÇáÊÑã
æÊÑì ÏÚíÊ áß æÃäÇ ÃÎÊß , Òí ãÇ ÊãäíÊ Çäæ ãÇ íØáÚ áß Ï. ÌãÇÑí
ÇáØÇÝå Ýí ÇáÇãÑ , Ýí ÏÚÇÆí ãÇ ÚÑÝÊ ÃÞæá ÊåÇæíá Ãæ äÇÕÑ Ãæ..
áßä ÇáÍãÏ ááå
ÝÇááå ãä æÑÇÁ ÇáÞÕÏ
ÃÈæ ÞÕí
2017- 3- 31, 10:54 PM
ÑÝÚ ááÝÇÆÏÉ
beromoon
2017- 4- 5, 03:06 PM
æÇááí íÝÊÍ ÇáãÍÇÖÑå ãËáí æãæ ÝÇåã æáÇßáãå ÈÓ íÓãÚ æÔ ÇáÍá
æÑÇÁ ÇáäåÑ
2017- 4- 15, 02:16 PM
ããßä ãáÎÕ ÇáãÍÇÖÑÇÊ ÇáãÈÇÔÑÉ ÇáÇæáì æÇáËÇäíÉ
omarasiriy
2017- 4- 23, 11:06 PM
ÇáæÇÌÈ ÇáËÇáË ãÇ áÞíÊ Íáå íÇáíÊ ÊÝíÏæäÇ ,,,, íÚØíßã ÇáÚÇÝíå
al-3asefa
2017- 4- 23, 11:16 PM
Çááå íÚØíßã ÇáÚÇÝíå ¡ Úáì åÇáãæÖæÚ ..
ÇäÇ ÞÇÚÏ ÇÐÇßÑ åÇáãÇÏÉ ÇáÏÓãå æ æÏí áæ ÇÍÏ íÞÏÑ íÝíÏäí
ÈßæíÒÇÊ áßá ãÍÇÖÑÉ ÈÓ ÚáÔÇä ÊÑÓÎ ÇáãÚáæãÇÊ ÕÍ
ÇÈæ Íäæäå
2017- 4- 24, 12:47 AM
ãÑíÊ Úáì ãæÙæÚß ÇÎÊ Ñíã æãÌáÓ ÇáãÐÇßÑå Çááí ÓæíÊíå æÇäÇÙÑ ÔÑÍß ææÕÝß ááãÇÏå
æÊäÏãÊ Çäí ãÇ ÇÎÐÊ ÇáãÇÏå ãÚßã åÐÇ ÇáÊÑã æÊÔæÞÊ Çäí ÇÏÑÓåÇ ÇáÊÑã ÇáÞÇÏã Çä ÔÇÁ Çááå
ÝÚáÇð Çááí íÔæÝ ßáÇãß ÈíÍÈ íÐÇßÑ ÇáãÇÏå ßáÇãß æÔÑÍß ßÇä ÇÈÏÇÇÇÇÚ
Çááå íæÝÞß æíÌÒÇß ßá ÇáÎíÑ ..
æÇáÝ ãÈÑææß ÇáÊãíÒ ÈãÓÊæì ÓÇÈÚ ..
Êæ ÇäÊÈåÊ áÑÏ ÇáÃÎÊ äåÑ ÇáÚØÇ ... ÊÓÊÇåáíä ßá ÇáÎíÑ æÇáÊãíÒ æÚÞÈÇá Çá+a
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 4- 25, 10:27 AM
Çááå íÚØíßã ÇáÚÇÝíå
æÊÓáãíä ÇáÌæÑí ãÇÞÕÑÊí
æÍÈíÊ ÇÚÑÝ æÔ ÇáãáÒãå Çááí ÇÚÊãÏÊæåÇ ãÊÇÎÑå Ýí ÇáãÐÇßÑå!
ÃäÇ ãáÒãÊí ÛíÑ ãÊÑÌãÉ ÕÑÇÍÉ ãÏÑí ãä æíä ØÇÍÉ ÈíÏí
ÈÓ ÇäÊ ããßä ÊÚÊãÏí ãáÒãÉ Óíãæä ãÊÑÌãÉ æ ÇßæíÓå æÝíåÇ ÊÍÏíÏ áÈÚÖ ÇáãæÇÖÚ Çááí ÌÇÊ ãäåÇ ÃÓÆáÉ ÇáÅÎÊÈÇÑ
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 4- 25, 10:31 AM
Çááå íÚØíßã ÇáÚÇÝíå ¡ Úáì åÇáãæÖæÚ ..
ÇäÇ ÞÇÚÏ ÇÐÇßÑ åÇáãÇÏÉ ÇáÏÓãå æ æÏí áæ ÇÍÏ íÞÏÑ íÝíÏäí
ÈßæíÒÇÊ áßá ãÍÇÖÑÉ ÈÓ ÚáÔÇä ÊÑÓÎ ÇáãÚáæãÇÊ ÕÍ
ãæÌæÏå Ýí ÇáÑÏæÏ ÇáÃæáì ÝæÞ
ÈÓ ÈÍØåÇ ãä ÌÏíÏ
åÐå ßæíÒÇÊ ßáí Ããá Úáì ßá ãÍÇÖÑÉ
https://vb.ckfu.org/12645259-post4.html
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 4- 25, 10:37 AM
ãÑíÊ Úáì ãæÙæÚß ÇÎÊ Ñíã æãÌáÓ ÇáãÐÇßÑå Çááí ÓæíÊíå æÇäÇÙÑ ÔÑÍß ææÕÝß ááãÇÏå
æÊäÏãÊ Çäí ãÇ ÇÎÐÊ ÇáãÇÏå ãÚßã åÐÇ ÇáÊÑã æÊÔæÞÊ Çäí ÇÏÑÓåÇ ÇáÊÑã ÇáÞÇÏã Çä ÔÇÁ Çááå
ÝÚáÇð Çááí íÔæÝ ßáÇãß ÈíÍÈ íÐÇßÑ ÇáãÇÏå ßáÇãß æÔÑÍß ßÇä ÇÈÏÇÇÇÇÚ
Çááå íæÝÞß æíÌÒÇß ßá ÇáÎíÑ ..
æÇáÝ ãÈÑææß ÇáÊãíÒ ÈãÓÊæì ÓÇÈÚ ..
Êæ ÇäÊÈåÊ áÑÏ ÇáÃÎÊ äåÑ ÇáÚØÇ ... ÊÓÊÇåáíä ßá ÇáÎíÑ æÇáÊãíÒ æÚÞÈÇá Çá+a
Çááå íÓÚÏß
:106::106:
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 4- 25, 10:42 AM
ããßä ãáÎÕ ÇáãÍÇÖÑÇÊ ÇáãÈÇÔÑÉ ÇáÇæáì æÇáËÇäíÉ
ãÈÇÔÑÉ 1 æ 2 Úáì ãÇ ÃÐßÑ ßÇäÊ Úä æÕÝ ÇáãÇÏÉ ÈÔßá ÚÇã
ÊÞÑíÈÇð ÇáÏß澄 ÌáÓ íÐßÑ ßá ãÍÇÖÑÉ ÇíÔ ãæÖæÚåÇ æÇíÔ ÝíåÇ æÔÑÍ ÈÓíØ
ÇáãÈÇÔÑÉ 3 ßÇä ÝíåÇ ÈÚÖ ÇáÃÓÆáÉ áßä ÃÙäåÇ ãæÌæÏÉ Ýí ÇáãáÝÇÊ
al-3asefa
2017- 4- 25, 09:35 PM
Ñíã ÇáÌæÑí ¡
Çááå íÚØíß ÇáÚÇÝíÉ æíæÝÞß ÏäíÇ æÇÎÑÉ æíÚØíß ãÇÊÊãäíäå æÒíÇÏÉ ÇäÊí æßá ãä íÞÑÇ
æÑÇÁ ÇáäåÑ
2017- 4- 25, 10:15 PM
ÌÒÇß Çááå ÎíÑ ÇÎÊ Ñíã ÇáÌæÑí
æÑÇÁ ÇáäåÑ
2017- 4- 27, 04:57 PM
ãÔßæÑÉ ÇÎÊ ÌæÑí
æÑÇÁ ÇáäåÑ
2017- 4- 27, 04:58 PM
ããßä ãÇáÞíÊ æÇÌÈÇÊ ÇáÊÑÌãÉ
áÞíÊ Ýí ÇáãæÇÖíÚ ÇáãËÈÊå áßä ÇáÇÓÆáÉ ãÎÊáÝÉ
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 4- 27, 05:52 PM
ããßä ãÇáÞíÊ æÇÌÈÇÊ ÇáÊÑÌãÉ
áÞíÊ Ýí ÇáãæÇÖíÚ ÇáãËÈÊå áßä ÇáÇÓÆáÉ ãÎÊáÝÉ
ßíÝ äåÑ ¿¿¿!!!!!
ÇäÇ ÍáíÊ äÝÓ Çááí Ýí ÇáãËÈÊ , ãÇ ÊÛíÑÊ
Úáì ÇáÚãæã ÔæÝí ÐÇ ÇáÑÏ
ÇáæÌÈÇÊ Çá 3 ßáåÇ ãÚ ÈÚÖ , ( ÇáæÇÌÈ ÇáËÇäí ßÇÊÈ ÇáÅÌÇÈÇÊ Úáì Øæá ÈÏæä ÃÓÆáÉ )
https://vb.ckfu.org/1057657371-post4.html
Mss Hassan
2017- 4- 30, 01:17 AM
ÇáÓáÇã Úáíßã
íÚØíßã ÇáÚÇÝíå\ÚäÏí ÓÄÇá ÇáãÍÇÖÑå ÇáÎÇãÓå
ÇíÔ ÇáÊÑÌãå ÇáÕÍíÍå
áÓæÑÉ ÇáãÏËÑ Çááí ßÇä ÇáÎØÃ Ýí ßáãÉ ÓÞÑ ¿
ÇÐÇ ÍÏ ÚäÏå ÇáÇÌÇÈå Çßæä ÔÇßÑå áå
ÇáÈÑäÓå
2017- 4- 30, 04:29 AM
ÇáÓáÇã Úáíßã æÑÍãå Çááå
ÇäÇ ÇÎÐÊ ÊáÎíÕ ÇäÕÇÝ 😿ÇáÈÇÞí Øæíáå æÇäÇ ãÚÇí ãÇÏå ãÚåÇ
íäÝÚ æÇÇ ÇÛíÑå ÇÈí ÏÑÌå äÌÇÍ ÈÓ:Cry111:
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 4- 30, 05:40 AM
ÇáÓáÇã Úáíßã æÑÍãå Çááå
ÇäÇ ÇÎÐÊ ÊáÎíÕ ÇäÕÇÝ 😿ÇáÈÇÞí Øæíáå æÇäÇ ãÚÇí ãÇÏå ãÚåÇ
íäÝÚ æÇÇ ÇÛíÑå ÇÈí ÏÑÌå äÌÇÍ ÈÓ:cry111:
íÚäí ÇÐÇ ÕãíÊ ÇáÕÝÍÇÊ åÐå Çä ÔÇÁ Çááå , ÈÓ ÇÍäÇ ãæ ÚÇÑÝííä ÇáÃÓÆáÉ ßíÝ ÈÊßæä ãæÒÚÉ Èíä ÇáÌÒÁ ÇáäÙÑí æÈíä ÇáÚãáí , æãíä Èßæä ÃßËÑ ãä ÇáÊÇäí
ÈÚÏíä ÚäÏß ÇáÌÒÁ ÇáÚãáí , áÇÒã ÊÔæÝíå æãæ ãæÌæÏ ÈÊáÎíÕ ÃäÕÇÝ
ÔæÝí ãáÝ ( ÊÚÏíá ãáÝ ÈíÓÇä ) ãæÌæÏ Ãæá ÕÝÍÉ ÈÇáãÌáÓ æÚÈÇÑÉ Úä 15 ÕÝÍÉ
ÇÐÇ ÇäÖÛØí ãÑÉ æáÃäß ÈÓ ÊÈÛí ÏÑÌÉ ÇáäÌÇÍ................
áæ ÛØíÊí ßá Ôí Èö åÇáÊáÎÕíä ( ÃäÕÇÝ æ ÊÚÏíá ãáÝ ÈíÓÇä )
Çä ÔÇÁ Çááå ÈÊäÌí .
ÈÓ ÇÊÐßÑí Ýí ÈÚÖ ÃÓÆáÉ ÇáÚãáí ÑÍ äÌÇæÈ ÚáíåÇ ÍÓÈ ãÚØíÇÊ ÇáÓÄÇá Ýí ÇáÅÎÊÈÇÑ
íÚäí ÇäÊ ãæ áÇÒã ÊÍÝÙí ãáÝ ÈíÓÇä ÍÝÙ áÃä ÇáÏß澄 ÈÛíÑ ÈÇáÎíÇÑÇÊ ,, ÈÓ ããßä íÓÇÚÏß Ýí ÇáÊÏÑÈ Úáì ÇÎÊíÇÑ ÇáÎíÇÑ ÇáÕÍ
ÛíÑ ßÐÇ Ýí ÈÚÖ ÇáÊÑÇÌã ËÇÈÊå ÇáÏß澄 ãÇ íäÝÚ íáÚÈ ÝíåÇ ßËíÑ ãËá ÊÑÌãÉ ÇáÞÑÇä æÇáÍÏíË , ÇÐÇ ÍÝÙÊíåÇ ãä ÇáãáÝ ÈÊÌÇæÈíåÇ ÕÍ Çä ÔÇÁ Çááå
æÑÇÁ ÇáäåÑ
2017- 4- 30, 04:59 PM
Çááå íÓÚÏß ÇÎÊ Ñíã Úáì ÊÚÇæäß
æíÇáíÊ ÇÐÇ Ýíå ÑÇÈØ ááÃÓÆáÉ ÇáÎÇÕÉ ÈÇáãÈÇÔÑÉ ÇáËÇáËÉ ÊÚØæäí
Çáì ÇáÇä ãÇÝÊÍÊ ÇáãÇÏÉ æÇáæÞÊ ÖíÞ ÇÑÌæ ÇáãÓÇÚÏÉ
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 4- 30, 06:37 PM
Çááå íÓÚÏß ÇÎÊ Ñíã Úáì ÊÚÇæäß
æíÇáíÊ ÇÐÇ Ýíå ÑÇÈØ ááÃÓÆáÉ ÇáÎÇÕÉ ÈÇáãÈÇÔÑÉ ÇáËÇáËÉ ÊÚØæäí
Çáì ÇáÇä ãÇÝÊÍÊ ÇáãÇÏÉ æÇáæÞÊ ÖíÞ ÇÑÌæ ÇáãÓÇÚÏÉ
ÑæÍÊ ÔÝÊ ÇáãÍÇÖÑÉ ãÑÉ ËÇäíÉ ÇáÃä ÚÔÇä ÃÌíÈ áß ÇáÃÓÆáÉ
ÇáÕæÑ ÈÇáãÑÝÞÇÊ
ÌæÇÈ ÇáÓÄÇá 4 ãæ ãÊÃßÏÉ ãäå ( ÔßáÉ ÇáãÐÇßÑÉ ßáåÇ ÇÊÈÎÑÊ ) :000:
æÝí ÇáãÈÇÔÑÉ Ýí ÈäÊ ÌÇæÈÊ Úáì ÇáÓÄÇá åÐÇ æÇáÏß澄 ÞÇáåÇ ÕÍ ÇÌÇÈå ÕÍíÍÉ áßä ááÃÓÝ ãÇ ÐßÑ ÇáÃÌÇÈå ÚáÇäíÉ ( ÈÎáÇÝ Çá3 ÇáÈÇÞíå )
æãÚ ÇÚÇÏÉ ÇáãÍÇÖÑÉ ÇáÔÇÊ ãæ ÑÇÖí íÙåÑ ÇÌÇÈÇÊ ÇáÈäÇÊ ãÇ ÇÏÑí áíå
ÇÐÇ ÊÃßÏÊ ãäåÇ ÈÑÌÚ ÈÐßÑåÇ
æÝí ßãÇä ÊãÑíä ÇáÏß澄 ßÊÈå Úáì ÇáÔÇÊ ãÚ ÇáÎíÇÑÇÊ ÈÑÌÚ ÈßÊÈå Çä ÔÇÁ Çááå
ÈÓ ßäÊ ÌÇáÓå ÇÏÑÓ ÇáÇÏÈ ÇáÇãÑíßí áãÇ ÞÑíÊ ÓÄÇáß , æÇáÏß澄 ÃÚØÇäÇ ãÍÊæì ÇÖÇÝí ÝæÞ ãÍÊæÇäÇ æ..... .....:sm1::sm1:
m1z2m3s4
2017- 4- 30, 07:52 PM
ÇÚÊÞÏ ÌæÇÈ ÇáÓÄÇá ÇáËÇáË Çáí åæ ÇáÊÑÌãÉ ãÚ ÎÓÇÑÉ ßÈíÑå åí ÊÑÌãÉ ÇáäÕæÕ ÇáÇÏÈíå æáíÓ ÊÑÌãÉ ÇáÞÑÇä
Pr.haneen
2017- 4- 30, 07:58 PM
ÇáãÇÏå Íáæå æããÊÚå ÐÇßÑæ ÇáäÙÑí Õã ÈÚÏíä ÑæÍæ ááÚãáí æÈÇáÊæÝíÞ ÌãíÚÇ áí æáßã
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 4- 30, 08:18 PM
ÇÚÊÞÏ ÌæÇÈ ÇáÓÄÇá ÇáËÇáË Çáí åæ ÇáÊÑÌãÉ ãÚ ÎÓÇÑÉ ßÈíÑå åí ÊÑÌãÉ ÇáäÕæÕ ÇáÇÏÈíå æáíÓ ÊÑÌãÉ ÇáÞÑÇä
áãÇ ÇáÏß澄 ÌÇÈ åÐÇ ÇáÓÄÇá Ýí ÇáãÈÇÔÑÉ ÝÑÍÊ , áÃäí ÔæÝÊ Ýí ÎáÇÝ Úáì ÇÌÇÈÊå ãä ÞÈá ÇáØáÇÈ Ýí ãÌáÓ ãÐÇßÑÊåã ááÓãÓÊÑ ÇáÓÇÈÞ
ÇáÍá Çááí æÖÚÊå åæ Íá ÇáÏß澄 Ýí ÇáãÈÇÔÑÉ æáíÓ Íáí ÃäÇ
æÇáÏß澄 ÃíÖÇð ÔÑÍ Ýí ÇáãÈÇÔÑÉ áãÇÐÇ ÇÎÊÇÑ ( ÊÑÌãÉ ÇáÞÑÇä ) ÊÞÏÑí ÊÑÌÚí ááãÈÇÔÑÉ 3 æÊÓãÚíåÇ
( áæ ÚäÏí æÞÊ ßäÊ ßÊÈÊ áßã ÇáÔÑÍ ÈÓ ãä ÌÏ ÇáæÞÊ ÖííííÞ ÌÏÇð )
m1z2m3s4
2017- 4- 30, 08:28 PM
ãÔßæÑå ÚÒíÒÊí íÚØíß ÇáÚÇÝíå
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 4- 30, 08:39 PM
ãÔßæÑå ÚÒíÒÊí íÚØíß ÇáÚÇÝíå
ÔæÝí ÈÞæá áß ÔíÁ
ÇáÃä ÇáÅÌÇÈå Ýí ÇáãÍÊæì Òí ãÇ ÞáÊö ( ÇáÔÚÑ æÇáÃÏÈ æÇáäËÑ æ........)
Ýáæ ÌÇ ÇáÓÄÇá Ýí ÇáÅÎÊÈÇÑ ÑÍ ÃÍÊÇÑ : ÃÎÊÇÑ ÅÌÇÈå ÇáãÍÊæì
Ãæ ÅÌÇÈÉ ÇáÏß澄 Ýí ÇáãÈÇÔÑÉ
æãÏÑí ÇÐÇ ÈÇáäÓÈÉ ááÏÝÚÇÊ ÇáÓÇÈÞÉ åá ßáÇã ÇáÏß澄 ããßä íÎÇáÝ ÈÚÖå ÃÍíÇäÇ
Úáì ßá ÍÇá : ÇÓÊÝÊö ÞáÈß
m1z2m3s4
2017- 4- 30, 09:36 PM
Çááå íáåãäÇ ÇáÕæÇÈ Ýí ÇÎÊíÇÑ ÇáÇÌÇÈå æÈÇÐä Çááå ãÇíÌí ÇáÓÄÇá Ýí ÇáÇÎÊÈÇÑ
ÇáÈÑäÓå
2017- 5- 1, 03:10 AM
íÚäí ÇÐÇ ÕãíÊ ÇáÕÝÍÇÊ åÐå Çä ÔÇÁ Çááå , ÈÓ ÇÍäÇ ãæ ÚÇÑÝííä ÇáÃÓÆáÉ ßíÝ ÈÊßæä ãæÒÚÉ Èíä ÇáÌÒÁ ÇáäÙÑí æÈíä ÇáÚãáí , æãíä Èßæä ÃßËÑ ãä ÇáÊÇäí
ÈÚÏíä ÚäÏß ÇáÌÒÁ ÇáÚãáí , áÇÒã ÊÔæÝíå æãæ ãæÌæÏ ÈÊáÎíÕ ÃäÕÇÝ
ÔæÝí ãáÝ ( ÊÚÏíá ãáÝ ÈíÓÇä ) ãæÌæÏ Ãæá ÕÝÍÉ ÈÇáãÌáÓ æÚÈÇÑÉ Úä 15 ÕÝÍÉ
ÇÐÇ ÇäÖÛØí ãÑÉ æáÃäß ÈÓ ÊÈÛí ÏÑÌÉ ÇáäÌÇÍ................
áæ ÛØíÊí ßá Ôí Èö åÇáÊáÎÕíä ( ÃäÕÇÝ æ ÊÚÏíá ãáÝ ÈíÓÇä )
Çä ÔÇÁ Çááå ÈÊäÌí .
ÈÓ ÇÊÐßÑí Ýí ÈÚÖ ÃÓÆáÉ ÇáÚãáí ÑÍ äÌÇæÈ ÚáíåÇ ÍÓÈ ãÚØíÇÊ ÇáÓÄÇá Ýí ÇáÅÎÊÈÇÑ
íÚäí ÇäÊ ãæ áÇÒã ÊÍÝÙí ãáÝ ÈíÓÇä ÍÝÙ áÃä ÇáÏß澄 ÈÛíÑ ÈÇáÎíÇÑÇÊ ,, ÈÓ ããßä íÓÇÚÏß Ýí ÇáÊÏÑÈ Úáì ÇÎÊíÇÑ ÇáÎíÇÑ ÇáÕÍ
ÛíÑ ßÐÇ Ýí ÈÚÖ ÇáÊÑÇÌã ËÇÈÊå ÇáÏß澄 ãÇ íäÝÚ íáÚÈ ÝíåÇ ßËíÑ ãËá ÊÑÌãÉ ÇáÞÑÇä æÇáÍÏíË , ÇÐÇ ÍÝÙÊíåÇ ãä ÇáãáÝ ÈÊÌÇæÈíåÇ ÕÍ Çä ÔÇÁ Çááå
Çááå íÓÚÏß ãÔíÊ Ú ßáÇãß ØÈÚÊ ÈíáÓÇä æÇááå ííÓÑ
ÇáÝ ÔßÑ
æÑÇÁ ÇáäåÑ
2017- 5- 1, 12:26 PM
Çááå íÌÒÇß ÎíÑ ÇÎÊ Ñíã
Gerbera30
2017- 5- 1, 12:41 PM
Ñíã ÇáÌæÑí íÚØíß ÇáÚÇÝíÉ Úáì ãÌåæÏß ÇáÃßËÑ ãä ÑÇÆÚ ..
ÍÈíÊ ÇÓÊÝÓÑ ÇÐÇ Ýí ÇÍÏ ÍÖÑ ÇáãÈÇÔÑÉ ÇáÑÇÈÚÉ æãä ÝÖáßã Çááí ÍÖÑ íÚØíäÇ Ãåã ãÇ æÑÏ ÝíåÇ ..
ÃÈæ ÞÕí
2017- 5- 1, 03:30 PM
Ñíã ÇáÌæÑí íÚØíß ÇáÚÇÝíÉ Úáì ãÌåæÏß ÇáÃßËÑ ãä ÑÇÆÚ ..
ÍÈíÊ ÇÓÊÝÓÑ ÇÐÇ Ýí ÇÍÏ ÍÖÑ ÇáãÈÇÔÑÉ ÇáÑÇÈÚÉ æãä ÝÖáßã Çááí ÍÖÑ íÚØíäÇ Ãåã ãÇ æÑÏ ÝíåÇ ..
áã íÍÖÑ áäÇ ÇáÏß澄 Ýí ÇáãÈÇÔÑÉ ÇáÑÇÈÚÉ ááØáÇÈ
noor141
2017- 5- 1, 04:34 PM
ÇíÔ åí ÇáãÍÇÖÑÇÊ ÇáÚãáíå Çáí áÇÒã äÍÖÑåÇ ããßä ÇÍÏ íßÊÈ ÇÑÞÇãåÇÇÇ
noor141
2017- 5- 1, 04:47 PM
íÚäí äÐÇßÑ ÇáÌÒÁ ÇáäÙÑí æäÍÝÙ ÊÑÌãå ÇáäÕæÕ
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 1, 06:02 PM
åÐÇ Íá ÇáÓÄÇá ÑÞã 4 Ýí ÇáãÈÇÔÑÉ : ( ÇáÌæÇÈ ÎíÇÑ D)
( ÃíåÇ ÇáäÇÓ :ÞÏ ÝÑÖ Çááå Úáíßã ÇáÍÌ ÝÍÌæÇ ) :
.Oh people Allah has made performing hajj obligatory on you . so do it
æãæÌÏ ßãÇä Ýí ãáÝ ( ÇÓÆáÉ Êã ÍáåÇ ãä ÇáÏß澄 Íáíãå ) .
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 1, 06:33 PM
Ýí ÇáãÈÇÔÑÉ ÇáËÇáËÉ áãÇ ÔÇÝäÇ ÇáÏß澄 ãÊÌÇæÈíä ãÚÇå Ýí Íá ÇáÃÓÆáÉ ..
ßÊÈ áäÇ ÓÄÇá Ýí ÇáÔÇÊ , ÃäÇ ÍÓÈÊå ÌãáÉ ÎÇÑÌíÉ ( ÈÓ ÇÊÖÍ Çäæ ÚäÏäÇ ÔÈíå ÈåÇ Ýí ÇáãäåÌ ( ÃÍÏ ÚäÏæ Íá áãÔßáÉ ÇáäÓíÇä ÇáÓÑíÚ :Looking_anim::Looking_anim: )
Çáãåã ÃäÇ ÈßÊÈå áßã ÚÔÇä ÊÔæÝæ ÇáÎíÇÑÇÊ æÊÞÇÑäæ ÈíäåÇ .
Ó / ßÇä Ìæ ÛÑÝÉ ÇáÖíæÝ ÈÇÑÏÇð æãäÚÔÇð :
The mood in the lounge was cold and crushing. -
.The climate in the sitting room was refreshing and cold-
. The atmosphere in the lounge room was fresh and cold-
.The air in the living room was fresh and cool -
ÇáßáãÇÊ Çááí ãßÊæÈå ÈÇáÃÍãÑ åí ÇáßáãÇÊ Çááí áÇÒã äÞÇÑä ÈíäåÇ æÇäÔæÝ ãÏáæáåÇ Ýí ÇáÌãáÉ ÍÓÈ Ï. ÃÍãÏ
æÇáÌæÇÈ ÇáÌãáÉ ÇáÃÎíÑÉ .
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 1, 08:18 PM
Ñíã ÇáÌæÑí íÚØíß ÇáÚÇÝíÉ Úáì ãÌåæÏß ÇáÃßËÑ ãä ÑÇÆÚ ..
ÍÈíÊ ÇÓÊÝÓÑ ÇÐÇ Ýí ÇÍÏ ÍÖÑ ÇáãÈÇÔÑÉ ÇáÑÇÈÚÉ æãä ÝÖáßã Çááí ÍÖÑ íÚØíäÇ Ãåã ãÇ æÑÏ ÝíåÇ ..
ÇáÏß澄 ßÇä ãÊÍãÓ ááãÈÇÔÑÉ Çá 4 æßÇä äÇæí íßãá ÇÚØÇÁäÇ ÇáÃÓÆáÉ
ÈÓ ááÃÓÝ ãÇ ÍÖÑ
ãÚ Çäæ ãÈÇÔÑÉ ãÓÊæì 8 ááÊÑÌãÉ ÇáÊÊÇÈÚíÉ ßÇäÊ ÈÚÏäÇ È 3 ÓÇÚÇÊ æÍÖÑåÇ áåã ÇáÏßÊæÑ
Úáì ßá ÍÇá : åÐÇ Çáí ÕÇÑ
ÚäÏí ÓÄÇá áåÐÇ ÇáÊÌãÚ ÈÚÏ ÇÐäßã áíÔ ÍÑíÕíä Úáì åÇáãÇÏÉ ÈÔÏÉ
åá áÕÚæÈÊå Çæ ãÇÝíå æÞÊ ááãÐÇßÑå Ýí ÇáÇÎÊÈÇÑÇÊ ÈÍßã æÌæÏ ãæÇÏ ÞÈáå
áÇäí ááÍíä ãÇÝÊÍÊ ÇáãÇÏÉ íÇáíÊ ÇÍÏ íÝíÏäí æíÝíÏ ÇáÌãíÚ
abahussam
2017- 5- 3, 08:20 AM
Çááå íÚØíßã ÇáÚÇÝíå ¡ Úáì åÇáãæÖæÚ ..
ÇäÇ ÞÇÚÏ ÇÐÇßÑ åÇáãÇÏÉ ÇáÏÓãå æ æÏí áæ ÇÍÏ íÞÏÑ íÝíÏäí
ÈßæíÒÇÊ áßá ãÍÇÖÑÉ ÈÓ ÚáÔÇä ÊÑÓÎ ÇáãÚáæãÇÊ ÕÍ
ÊÝÖá
https://vb.ckfu.org/12645259-post4.html
2030ksam
2017- 5- 3, 07:54 PM
ßíÝ ÇÐÇßÑ ÇáÊÑÌãå ÇáÇÈÏÇÚíå Ýí íæãíä æåá ÇÞÏÑ áÇä ãÊæÊÑå ßËíÑ æÏÇíã íßæä ÚäÏí ÙÑæÝ ÞÈá ÇáÇÎÊÈÇÑÇÊ ÙÑæÝ ÕÍíå æÇÌÊãÇÚíå æÇáì ÇáÇä ÙÑæÝ ÕÍíå áßä äÍÇæá æÇááå ãÚíä
ØÈÚÊ
ãáÎÕ Heart story ,æãÚÏá ãä seamOOn
æÚäÏí æÇÌÈÇÊ æÇÓÇáå ÇáãÑÇÌÚå æÚäÏí ÒíÇÏå ÌÒÇÁ ÇáäÙÑí áÍÇáå æÌÒÇÁ Úãáí
æÇÓÇáå ãä 1433 .......Çáì1437
(åá ØÑíÞå ÇáãÐÇßÑå ÇÐÇßÑ ßá ãÍÇÖÑå æÇÓãÚ Ïß澄 áíä ÇÎáÕ ãÍÊæì Çæ ÇíÔ
ßäÊ ÇÊãäì ÇÐÇßÑ ãä Çæá æÇÓÊãÊÚ ÈÇáãÐÇßÑå áßä ãÇÇäßÊÈ áí ÇÑÌæ ÊÍÝíÒ æßÊÇÈå ÎÈÑÊßã íÇãä ÐÇßÑÊ ãÍÊæì ãä ÞÈá æÎÊãÊ ãÞÑÑ ÌÒÇßã Çááå ÎíÑ
Çã ÔåÏ123
2017- 5- 8, 07:34 AM
Çááå íÓÑ ÇáãÐÇßÑå
m1z2m3s4
2017- 5- 9, 02:34 PM
Çááå íÓÚÏßã ãíä íÞÏÑ íÚØíäí ÇÌÇÈå ÇßíÏå Úä ÓÄÇá ÊÑÌãÉ ÇáÞÑÇä Ãæ íÞÏÑ íÊæÇÕá ãÚ ÇáÏß澄 æíÓÃáå ÇáÓÄÇá Ýí ÇáãÑÝÞÇÊ
ãä ÌåÇÒí SM-G925F ÈæÇÓØÉ ÊØÈíÞ ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
ÚÈÏÇááå ÍÓä Úáí
2017- 5- 12, 02:24 PM
ÇáÓáÇã Úáíßã æÑÍãÉ Çááå æÈÑßÇÊå ÇÐÇ ããßä ãáÝ i see you áåÐå ÇáãÇÏÉ ÇÐÇ ãæÌæÏÉ
Ãíãä ÇáÌåäí2
2017- 5- 13, 10:23 PM
ÃÍÏ íÚØíäÇ Çáãåã æÔ Ãåã Ôí äÐÇßÑå æäÑßÒ Úáíå æÇáÏß澄 ÑßÒ Úáíå.
Ao0ode°♡
2017- 5- 15, 03:58 AM
ÇáÓáÇã Úáíßã
ÇÊãäì ÇáÑÏ ÈÓÑÑÑÚå ÇäÇ ÚäÏí ãáÒãÉ Heart story ÈÊäÓíÞ SeamOOn
åÐí ÇáãáÒãå ÕÇÑ áå Óäå ãÚí ÊÞÑíÈÇ ÇÚØÊäí ÇíÇå ÕÏíÞÊí
ÇáÓÄÇá : ÇáÊÚÏíáÇÊ Çááí Úáì åÇáãáÒãå ßËíÑå¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿Çæ ÊÚÏíáÇÊ ÈÓíØå äÞÏÑ ÇÍäÇ äÚÏáåÇ ÈíÏäÇ æääÞá ãä ÇáãÚÏáå¿¿¿¿¿
ÈÇáÕÝÍå ÇáÇæááì ÞÇáÊ ÇáÇÎÊ Ñíã ÇäåÇ ãÚÏáå åÇáãáÎÕ
ÊßÝæææææææä ÇÈí ÇáÑÏ ÓÑíÚ
ÇÓã ãäÊÓÈ
2017- 5- 15, 04:43 AM
» ÇÓÆáÉ ÇÎÊÈÇÑÇáÊÑÌãÉ ÇáÇÈÏÇÚíå ÇáÝÕá ÇáÇæá ááÚÇã 1437-1438 åÜ Ï. ÃÍãÏ ÍáíãÉ (https://vb.ckfu.org/t799662.html#post1057707107)
» ÊÌãíÚ ßæíÒÇÊ ÇÓÆáÉ ÇÎÊÈÇÑÇÊ ãÇÏÉ ÇáÊÑÌãÉ ÇáÇÈÏÇÚíÉ ááÝÕæá ÇáÓÇÈÞÉ (https://vb.ckfu.org/t774973.html)
hanan otaibi
2017- 5- 15, 07:14 AM
» ÇÓÆáÉ ÇÎÊÈÇÑÇáÊÑÌãÉ ÇáÇÈÏÇÚíå ÇáÝÕá ÇáÇæá ááÚÇã 1437-1438 åÜ Ï. ÃÍãÏ ÍáíãÉ (https://vb.ckfu.org/t799662.html#post1057707107)
» ÊÌãíÚ ßæíÒÇÊ ÇÓÆáÉ ÇÎÊÈÇÑÇÊ ãÇÏÉ ÇáÊÑÌãÉ ÇáÇÈÏÇÚíÉ ááÝÕæá ÇáÓÇÈÞÉ (https://vb.ckfu.org/t774973.html)
ãÇíÝÊÍ ÇáÑÇÈØ [emoji39]
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
hanan otaibi
2017- 5- 15, 07:23 AM
ãáÒãÉ hert story åá åí ãÚÊãÏå
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
ENG555
2017- 5- 15, 10:32 AM
ÓáÇã Úáíßã íÓÚÏ ÕÈÇÍßã
æÇËäÇÁ ãÑæÑí Úáì ÇáßæíÒÇÊ ÍÕáÊ Úáì ÈÚÖ ÇáÇÔßÇáíÇÊ íÇáíÊ ÊæÖÍ ááÌãíÚ ÇáÇÌÇÈÉ ÇáÕÍíÉ æäÔßÑ ÌåæÏ ãä ÞÇãæ Úáì ÊÑÊíÈåÇ æãæÌæÏ ÈÚÖåÇ ãßÑÑ áÐÇ Êã ÇáÊäæíå áäÇ æáÒãáÇÆäÇ ÇáÏÝÚÇÊ ÇáÞÇÏãÉ ÊÍíÇÊí .....
ÇáÝÕá ÇáÇæá : 1433-1434 ÓÄÇá 1¡27¡28¡52
ÇáÝÕá ÇáËÇäí:1433-1434 ÓÄÇá 1¡15¡37¡41¡48
ÇáÝÕá ÇáÇæá : 1434-1435 ÓÄÇá 1¡24¡43¡
ÇáÝÕá ÇáËÇäí :1434-1435 ÓÄÇá 12¡14¡19¡26¡
ÇáÝÕá ÇáÇæá : 1435-1436 ÓÄÇá 12¡25¡27¡35¡40
ÇáÝÕá ÇáÇæá : 1436-1437 ÓÄÇá 18¡25¡29¡
ÇáÝÕá ÇáËÇäí : 1436-1437 ÓÄÇá 30¡
reema.oio
2017- 5- 15, 06:16 PM
ÈÇáÚÇÏå íßÑÑ ÇáÇÓÆáå¿
Ao0ode°♡
2017- 5- 15, 06:39 PM
Ñíã ÇáÌæÑí ÇÈæ ÞÕí äåÑ ÇáÚØÇ ÊåÇæíá ÇÈæ Íäæäå ÇÓã ãäÊÓÈ
ÊßÝæææææææææææææä ÇÍÏ íÑÏ Úáí ÈÎÕæÕ ãáÒãÉ heart story ÈÊäÓíÞ SeamOOn
ÇáÇÎØÇÁ ÝíåÇ ßËíííÑ Çæ ÚÇÏí ãÇÚÇÏ ÚäÏí æÞÊ ÇÍÏ íÑÏ :Cry111::Cry111::Cry111:
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 15, 07:18 PM
Ñíã ÇáÌæÑí ÇÈæ ÞÕí äåÑ ÇáÚØÇ ÊåÇæíá ÇÈæ Íäæäå ÇÓã ãäÊÓÈ
ÊßÝæææææææææææææä ÇÍÏ íÑÏ Úáí ÈÎÕæÕ ãáÒãÉ heart story ÈÊäÓíÞ seamoon
ÇáÇÎØÇÁ ÝíåÇ ßËíííÑ Çæ ÚÇÏí ãÇÚÇÏ ÚäÏí æÞÊ ÇÍÏ íÑÏ :cry111::cry111::cry111:
ÚÒíÒÊí : ãÇ ÝåãÊ Úáíß :
ãÇáåÇ ãáÒãÉ åÇÑÊ ÇÓÊæÑí ÇáãÚÏáÉ ãä ÞÈá Óíãææä ¿¿
....... .................... .........
ÔæÝí ÇáÊÚÏíá Çááí ÓæÇå Óíãææä Úáì ãáÒãÉ åÇÑÊ ÇÓÊæÑí : Çäå ÍÏÏ ( íÚäí áæä ) ÈÚÖ ÇáãæÇÖÚ Çááí ÌÇÊ ãäåÇ ÃÓÆáÉ ÇáÅÎÊÈÇÑÇÊ
æßãÇä æÖÚ ÈÚÖ ÇáÍáæá ááÃãËáÉ
ÝÞØ åæ åÐÇ ÇáÊÚÏíá
íÚäí ãÇ Ýí ÊÚÏíá ÈäÕ ÇáãÍÊæì ÇáÃÓÇÓí
ÍÊì ÈÚÖ ÇáÊÑÌãÉ ÇáÍÑÝíÉ ( ÇáÛíÑ ÌíÏÉ ) ÚäÏ åÇÑÊ ÇÓÊæÑí ÎáåÇ Óíãæä äÝÓ ÇáÔíÁ
ÇÐÇ ÚäÏß ÇáãÍÊæì ÍÞ åÇÑÊ ÊÚÏíá Óíãæä ÇãæÑß ÊãÇã
ßÊÈ ßá Ôí ÈÑÏ æÇÍÏ , ÇáãäÊÏì ÕÇíÑ ãÑÉ ËÞíá
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 15, 07:19 PM
ÇÊãäì Ãßæä ÃÝÏÊß
ãæÝÞÉ
ÎæÎå123
2017- 5- 15, 07:26 PM
ÇáÇÓÆáå ÇÛáÈåÇ ãä Çí ãÍÇÖÑÇÊ áÓì ãÇÎáÕÊ
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 15, 07:36 PM
æÍÊì áæ ÃÍÏ ÚäÏå ãáÒãÉ åÇÑÊ ÇÓÊæÑí ÝÞØ , ÇáÛíÑ ãÚÏáÉ ãä ÞÈá Óíãææä
ßãÇä ÃãæÑå ÊãÇã
æããßä íÑÌÚ áÍáæá ÇáÊãÇÑíä ÚäÏ ( ÊÚÏíá ãáÝ ÈíÓÇä )
............... ................... .....................
Çááå íåæä æíÓåá
æíæÝÞ ÇáÌãíÚ
ÃäÇ áÓå æÇááå Ýí ãÑÇÌÚÉ ÇáãÍÇÖÑÉ ÇáÃæáì
( áíå ãÇ íÎÊÑÚæ ÏæÇÁ áÚÏã äÓíÇä ÇáÃãæÑ ÇáÌãíáÉ ) :wink::(269):
æÑÇÁ ÇáäåÑ
2017- 5- 15, 07:36 PM
áíÔ Ýíå ÊäÇÞÖ Ýí ÇáÇÌÇÈÇÊ Èíä ãáÒãÉ åÇÑÊ ÓÊæÑí
æÈíä ÊÚÏíá ÈíÓÇä
æÈíä Óíãæä
ÇÍÓ ÊåÊ Èíä ÇáÇÌÇÈÇÊ
æåá ÐßÑ Ôí ãåã Ýí ÇáãÈÇÔÑÉ ÛíÑ ÇáÕæÑÊíä Ýí ÇáÕÝÍÉ ÇáÎÇãÓÉ ãä ÊÌãÚäÇ¿¿ ¿¿¿ãä ÇáÃÎÊ Ñíã Çááå íÓÚÏåÇ åí ÇáÏÇÑíä
æÑÇÁ ÇáäåÑ
2017- 5- 15, 07:42 PM
ØáÈ ËÇäí Çááå íÌÒÇßã ÎíÑ
ÇÎÊÈÇÑ ÇáÝÕá ÇáãÇÖí ÅÚÏÇÏ ãäÊÓÈ åá ÅÌÇÈÇÊå ßáåÇÕÍíÍÉ ¿¿ãÇÝíåÇ ÊÚÏíá¿
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 15, 07:46 PM
áíÔ Ýíå ÊäÇÞÖ Ýí ÇáÇÌÇÈÇÊ Èíä ãáÒãÉ åÇÑÊ ÓÊæÑí
æÈíä ÊÚÏíá ÈíÓÇä
æÈíä Óíãæä
ÇÍÓ ÊåÊ Èíä ÇáÇÌÇÈÇÊ
æåá ÐßÑ Ôí ãåã Ýí ÇáãÈÇÔÑÉ ÛíÑ ÇáÕæÑÊíä Ýí ÇáÕÝÍÉ ÇáÎÇãÓÉ ãä ÊÌãÚäÇ¿¿ ¿¿¿ãä ÇáÃÎÊ Ñíã Çááå íÓÚÏåÇ åí ÇáÏÇÑíä
ãáÒãÉ åÇÑÊ ÓÊæÑí ãæ ÐÇßÑ ÅÌÇÈÇÊ ÇáÃãËáÉ
Óíãæä ÝÞØ Çááí ãÍÏÏåÇ
ÈÓ ãÇ ÃÏÑí ÇÐÇ íÎÊáÝ Ýí ÈÚÖ ÇáÃãËáÉ ãÚ ÈíÓÇä
ÈÎÑÌ Ãßãá
æÇÐÇ Ýí ãËÇá ÛíÑ ãÝååæã ããßä ääÇÞÔå Åä ÔÇÁ Çááå ÓæÇ
.......................................
æáà ÇáÏß澄 ãÇ ÐßÑ ÔíÁ Ýí ÇáãÈÇÔÑÇÊ ãåã æ ãÇ ßÊÈå áßã .
æÑÇÁ ÇáäåÑ
2017- 5- 15, 08:23 PM
ãÔßæÑÉ ÇÎÊ Ñíã
Çááå íÝÊÍåÇ Úáíß
Last wish
2017- 5- 15, 08:28 PM
áæ ÓãÍÊæ ÇÈí ãáÝ íßæä ÔÇãá ÇáÌÒÁ ÇáäÙÑí
æ ÇÈí ÇÚÑÝ ßã ÓÄÇá Ú ÇáÌÒÁ ÇáäÙÑí Çááå íÚÇÝíßã
¡¡
Mss Hassan
2017- 5- 15, 08:42 PM
ÓÄÇá
Ýí ÇáãÍÇÖÑå ÇáÇæáì ãáíæä ÊÚÑíÝ áÇÒã ÇÍÝÙåã ßáåã ¿ =)
ÎæÎå123
2017- 5- 15, 08:46 PM
ÇÈÛì ÇÓÇá ÇáÇÍÇÏíË ÇÍÝÙ ÊÑÌãå Íáíãå æáÇ ÝÇØãå
ÂáãÜÜÇÓå
2017- 5- 15, 08:54 PM
Òíä áæ ÓãÍÊæ ÇÈÛì ÇáÇÓÆáå Çááí ÞÇá ÚäåÇ ÇáÏß澄 Ýí ÇáãÍÇÖÑÇÊ ÇáãÈÇÔÑå ÇáÇÑÈÚ
áÇä ÇáãÍÇÖÑÇÊ ÇáãÈÇÔÑå ãÇÊÝÊÍ ÚäÏí
Deemooo
2017- 5- 15, 10:26 PM
íÇÌãÇÚÉ
ÇÚÊãÏ ãáÎÕ ÃäÕÇÝ ¿æáÇ ÇíÔ ÈÇáÖÈØ
Against Gravity
2017- 5- 15, 10:35 PM
ÇáãáÝ åÐÇ ÐÇßÑÊå ÇáÊÑã ÇáãÇÖí æÝÚáÇ ÌÇÁ ãäå ÈÇáÇÎÊÈÇÑ ØÈÚÇ ãÇÊåãáæä ÇáãäåÌ ÐÇßÑæå ßáå ßáå æÇáäÙÑí ÑßÒæææÇ Úáíåã
Çä ÔÇÁ Çááå íÝíÏßã
æÔÆ ãåã ÇÍÈ Çäæå Úáíå
ÇÈÊÚ쾂 Úä ÇáÊÑÌãÉ ÇáÍÑÝíÉ æÇÎÊÇÑæÇ ÇáÊÑÌãÉ ÇáÃßËÑ ÇÈÏÇÚ
ÇáÊÑã ÇáãÇÖí ÇÐßÑ ÌÇÁ ÓÄÇá Ýíå ÊÑÌãÉ áÔÚÑ ÇÚÊÞÏ Çä ãÇäÓíÊ
æÝíå my hands
ãä Öãä ÇáÎíÇÑÇÊ Íáíä ãÊÔÇÈåÇÊ ææÇÍÏ ÔÇÚÑí ÇßËÑ æÇÈÏÇÚ æÝíå
ÇáÊÑÌãÉ áÜ My hands ßÇäÊ "íÏíø "ãÚ ÇáÔÏÉ .. åæ ÇáÕÍ ØÈÚÇ
æÇáÂÎÑ "íÏí" ÈÏæä ÔÏÉ íÚäí íÏ æÇÍÏÉ.. æØÈÚÇ ÛáØ
ÇäÊÈåæÇ ááÇãæÑ åÐí æÈÇáÊæÝíÞ áßã
A.anwer
2017- 5- 16, 12:32 AM
ÇáÓáÇã Úáíßã íÇ áíÊ ÇÍÏ íÝåãäí ØÑíÞÉ ÇáÇÎÊÈÇÑ ÇáÚãáí ÇäÇ Øæá ÇáÊÑã ãÞÝáíä Úáí ÇáäÙÇã æãÇÓÏÏÊ ÇáÑÓæã ÇáÇ ãÊÃÎÑ æÓÇÚÏÊäí ÇÍÏì ÇáÇÎæÇÊ æÎáÕÊ áí ÇáãÔÇÑßÇÊ ÇÊãäì ÇÍÏ íÎÏãäí æíÚáãäí ßíÝ ØÑíÞÉ ÇáÇÎÊÈÇÑ ÇáÚãáí æÔßÑÇ
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 16, 01:06 AM
ÇáÓáÇã Úáíßã íÇ áíÊ ÇÍÏ íÝåãäí ØÑíÞÉ ÇáÇÎÊÈÇÑ ÇáÚãáí ÇäÇ Øæá ÇáÊÑã ãÞÝáíä Úáí ÇáäÙÇã æãÇÓÏÏÊ ÇáÑÓæã ÇáÇ ãÊÃÎÑ æÓÇÚÏÊäí ÇÍÏì ÇáÇÎæÇÊ æÎáÕÊ áí ÇáãÔÇÑßÇÊ ÇÊãäì ÇÍÏ íÎÏãäí æíÚáãäí ßíÝ ØÑíÞÉ ÇáÇÎÊÈÇÑ ÇáÚãáí æÔßÑÇ
sent from my iphone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
ÇáãÞÕæÏ ÈÇáÚãáí Çááí åí åí ÇáäÕæÕ , ÓæÇÁð :
äÕ ÇäÌáíÒí , æÇáÎíÇÑÇÊ ÃÝÖá ÊÑÌãå áåÇ ÈÇáÚÑÈí
Ãæ íÌíäÇ äÕ ÚÑÈí , æÇáÎíÇÑÇÊ Êßæä Úä ÃÈÏÚ ÊÑÌãå áåÇ ÈÇáÅäÌáÔ
ØÇáÈÉ áÛÉ E
2017- 5- 16, 01:12 AM
Çááå íÓÚÏßã åá ãáÝ ÊÕÍíÍ ÇáÇÓÃáå ÕÍíÍ¿
ØÇáÈÉ áÛÉ E
2017- 5- 16, 01:14 AM
ãÇÚÑÝÊ ÇÐÇßÑ
æÔ ÊÑÌãå ÇáãßÑ æÇáÎÏíÚå¿¿¿
aratory??
æÔ ÇáÇÌÇÈå ÇáÕÍ
ÃÈæ ÞÕí
2017- 5- 16, 01:20 AM
ãÇÚÑÝÊ ÇÐÇßÑ
æÔ ÊÑÌãå ÇáãßÑ æÇáÎÏíÚå¿¿¿
aratory??
æÔ ÇáÇÌÇÈå ÇáÕÍ
You are bound for the land of cunning, deceit and treachery.
Ãäß ÊÞÏã Úáì ÃÑÖ ÇáãßÑ æÇáÎÏíÚÉ æÇáÎíÇäÉ
åÐå ÇáÊÑÌãÉ ÇáÅäÌáíÒíÉ ÃÐ ÌÊäí Ýí ÇáÇÎÊÈÇÇÑ ÑÇÍ ÃÎÊÇÑåÇ ÈÃÐä Çááå
omarasiriy
2017- 5- 16, 01:23 AM
ÓáÇã Úáíßã
æÔ ÇáÍá ÇáÓæÇá ÌÇÁ Ýí ÇáãÍÇÖÑÉ ÇáÇÎíÑÉ
2) The most appropriate translation of ‘ÃßËÑ ãä ÐßÑ Çááå’ is *
A- Remember your God and mention him as much as you can.
B- Make a lot of mention of God
C- Make dhikr of Allah whenever possible.
D- Make praising exercises of God
ØÇáÈÉ áÛÉ E
2017- 5- 16, 01:31 AM
C- Make dhikr of Allah whenever possible.
ÍÓÈ ÊÕÍíÍ ÇáäãÇÐÌ
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 16, 01:59 AM
æÍÓÈ ÇÎÊíÇÑ ÇáÏß澄 Ýí ÇáãÈÇÔÑÉ ßÐáß
æÊÐßÑ
ÈÚÖ ÇáãÕØáÍÇÊ ÇáÏíäíÉ ÊßÊÈ ßãÇ åí ãËá . Dhiker or zikr
Apple Pie
2017- 5- 16, 02:25 AM
Linguistically and stylistically , the Quran
A. belongs to a narrative but literary type of style that has its own genre
B. belongs to an informative but scientific type style that has its own genre
C. does not belong to any type of literary texts or genre -types
D. belongs to an instructional but expository type style that has its own genre
åÐÇ ÇáÓÄÇá æÔ Íáå Ýí ÇáßæíÒ ãÑÉ íØáÚ A æãÑÉ C
ãäÊÓÈ ãä ÇáÔãÇá
2017- 5- 16, 02:32 AM
Linguistically and stylistically , the Quran
A. belongs to a narrative but literary type of style that has its own genre
B. belongs to an informative but scientific type style that has its own genre
C. does not belong to any type of literary texts or genre -types
D. belongs to an instructional but expository type style that has its own genre
åÐÇ ÇáÓÄÇá æÔ Íáå Ýí ÇáßæíÒ ãÑÉ íØáÚ A æãÑÉ C
ÇáÇÌÇÈÉ
C. does not belong to any type of literary texts or genre -types
A.anwer
2017- 5- 16, 02:40 AM
ÇáãÞÕæÏ ÈÇáÚãáí Çááí åí åí ÇáäÕæÕ , ÓæÇÁð :
äÕ ÇäÌáíÒí , æÇáÎíÇÑÇÊ ÃÝÖá ÊÑÌãå áåÇ ÈÇáÚÑÈí
Ãæ íÌíäÇ äÕ ÚÑÈí , æÇáÎíÇÑÇÊ Êßæä Úä ÃÈÏÚ ÊÑÌãå áåÇ ÈÇáÅäÌáÔ
Çááå íÌÒÇß ÎíÑ æÔßÑÇ áß
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
A.anwer
2017- 5- 16, 02:42 AM
You are bound for the land of cunning, deceit and treachery.
Ãäß ÊÞÏã Úáì ÃÑÖ ÇáãßÑ æÇáÎÏíÚÉ æÇáÎíÇäÉ
åÐå ÇáÊÑÌãÉ ÇáÅäÌáíÒíÉ ÃÐ ÌÊäí Ýí ÇáÇÎÊÈÇÇÑ ÑÇÍ ÃÎÊÇÑåÇ ÈÃÐä Çááå
[emoji1360]
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
ÇÈæ ÑíãÇ 1
2017- 5- 16, 03:18 AM
33. The most appropriate translation of
ã öøÔØ ÔÚÑß íÇ ÞãÑ ÈÇáãÔØ ÇáÍáæ ÇäßÓÑ¡ æíäß íÇ ÞãÑ ..... ¡ ãÔØ ÔÚÑí
A. Brush your hair moon with a broken comb
Where are you moon?
I’m brushing my hair
B. Have you brushed your silver locks my moon?
Have you brushed them with your broken comb?
Where are you my naughty moon?
I’m brushing my hair!
C. Comb your hair, little moon,
With the broken nice little comb.
Where are you, moon?
“Combing my hair”
D. Brush your hair, sweet love;
With the broken comb
With a hey, and a ho,
Where are you, sweet love?
Brushing my hair with a hey and a ho! My love!
ÇáÌæÇÈ áÇåäÊæ
áÇääí ÇÈäÊå
2017- 5- 16, 03:21 AM
33. The most appropriate translation of
ã öøÔØ ÔÚÑß íÇ ÞãÑ ÈÇáãÔØ ÇáÍáæ ÇäßÓÑ¡ æíäß íÇ ÞãÑ ..... ¡ ãÔØ ÔÚÑí
A. Brush your hair moon with a broken comb
Where are you moon?
I’m brushing my hair
B. Have you brushed your silver locks my moon?
Have you brushed them with your broken comb?
Where are you my naughty moon?
I’m brushing my hair!
C. Comb your hair, little moon,
With the broken nice little comb.
Where are you, moon?
“Combing my hair”
D. Brush your hair, sweet love;
With the broken comb
With a hey, and a ho,
Where are you, sweet love?
Brushing my hair with a hey and a ho! My love!
ÇáÌæÇÈ áÇåäÊæ
D. Brush your hair, sweet love;
With the broken comb
With a hey, and a ho,
Where are you, sweet love?
Brushing my hair with a hey and a ho! My love!
zainabbinsunkar
2017- 5- 16, 03:21 AM
33. The most appropriate translation of
ã öøÔØ ÔÚÑß íÇ ÞãÑ ÈÇáãÔØ ÇáÍáæ ÇäßÓÑ¡ æíäß íÇ ÞãÑ ..... ¡ ãÔØ ÔÚÑí
a. Brush your hair moon with a broken comb
where are you moon?
I’m brushing my hair
b. Have you brushed your silver locks my moon?
Have you brushed them with your broken comb?
Where are you my naughty moon?
I’m brushing my hair!
C. Comb your hair, little moon,
with the broken nice little comb.
Where are you, moon?
“combing my hair”
d. Brush your hair, sweet love;
with the broken comb
with a hey, and a ho,
where are you, sweet love?
Brushing my hair with a hey and a ho! My love!
ÇáÌæÇÈ áÇåäÊæ
ÍÓÈ ÇáãáÒãÉ Çááí ãÚÇí ÇáÇÌÇÈÉ ÇáÕÍ d
zainabbinsunkar
2017- 5- 16, 03:32 AM
34) The most appropriate translation of
"
ßÇä Ìæ ÛÑÝÉ ÇáÖíæÝ ÈÇÑÏÇ æãäÚÔÇ íåÏíÏ ÌÝæäå æíÛÑíå
ÈÞíáæáå ããÊÚå
"
A
-
The atmosphere in the living room was so cold and fr
esh that he was
tempted to nap
åá åÐå ÇáÅÌÇÈÉ ÇáÕÍíÍÉ ¿¿¿¿ ßá ãÑÉ ÇáÇÞí ÌæÇÈ ÛíÑ
Om Jehad
2017- 5- 16, 03:47 AM
34) The most appropriate translation of
"
ßÇä Ìæ ÛÑÝÉ ÇáÖíæÝ ÈÇÑÏÇ æãäÚÔÇ íåÏíÏ ÌÝæäå æíÛÑíå
ÈÞíáæáå ããÊÚå
"
A
-
The atmosphere in the living room was so cold and fr
esh that he was
tempted to nap
åá åÐå ÇáÅÌÇÈÉ ÇáÕÍíÍÉ ¿¿¿¿ ßá ãÑÉ ÇáÇÞí ÌæÇÈ ÛíÑ
áÇ ÇÊæÞÚ ÇáÇÌÇÈå åí ÍÓÈ ÇáãáÒãå Çááí ãÚí
The air in the living room was fresh and tempted him to take a nap
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 16, 04:01 AM
34) The most appropriate translation of
"
ßÇä Ìæ ÛÑÝÉ ÇáÖíæÝ ÈÇÑÏÇ æãäÚÔÇ íåÏíÏ ÌÝæäå æíÛÑíå
ÈÞíáæáå ããÊÚå
"
A
-
The atmosphere in the living room was so cold and fr
esh that he was
tempted to nap
åá åÐå ÇáÅÌÇÈÉ ÇáÕÍíÍÉ ¿¿¿¿ ßá ãÑÉ ÇáÇÞí ÌæÇÈ ÛíÑ
ÇáãËÇá åÐÇ ÔÑÍå ÇáÏß澄 Ýí ÇáãÈÇÔÑÉ æÞÇá atmosphere ÊÓÊÎÏã Ýí ÓíÇÞ ÃÎÑ , ÛíÑ Çááí ÈÇáÌãáÉ åÐå
æÇáÌæÇÈ Òí ãÇ ÞÇáÊ Ãã ÌåÇÏ
ØÇáÈÉ áÛÉ E
2017- 5- 16, 04:06 AM
sÍá ÓæÇá Çááå ÎÇáÞ ÏäíÇäÇ¿¿¿¿¿
zainabbinsunkar
2017- 5- 16, 04:10 AM
íÚØíßã ÇáÚÇÝíÉ
ÈÓ ãÚáíÔ ÓÄÇá ËÇäí ÚÔÇä ÇÍá æÇäÇ æÇËÞÉ
ÇáÓÄÇá ÍÞ ßÇä íæã ãáÊåÈ ßØÝá äÇáÊ ãäå ÇáÍãì
åá ÇÌÇÈÊå Çááí ÝíåÇ scoraching summer
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 16, 04:15 AM
íÚØíßã ÇáÚÇÝíÉ
ÈÓ ãÚáíÔ ÓÄÇá ËÇäí ÚÔÇä ÇÍá æÇäÇ æÇËÞÉ
ÇáÓÄÇá ÍÞ ßÇä íæã ãáÊåÈ ßØÝá äÇáÊ ãäå ÇáÍãì
åá ÇÌÇÈÊå Çááí ÝíåÇ scoraching summer
äÚã , æÔÑÍåÇ ÇáÏß澄 Ýí ÇáãÍÇÖÑÉ ÇáËÇáËÉ
ææÖÍ Çäå ÇáÅÌÇÈÉ ÇáÃßËÑ ÅÈÏÇÚÇð åí :
It was a scorching summer afternoon
áÃäå ÇáÎíÇÑ ÇáËÇäí Çááí Ýí ÇáãÍÊæì ßÇä ÊÑÌãÉ ÍÑÝíÉ
Om Jehad
2017- 5- 16, 04:15 AM
íÚØíßã ÇáÚÇÝíÉ
ÈÓ ãÚáíÔ ÓÄÇá ËÇäí ÚÔÇä ÇÍá æÇäÇ æÇËÞÉ
ÇáÓÄÇá ÍÞ ßÇä íæã ãáÊåÈ ßØÝá äÇáÊ ãäå ÇáÍãì
åá ÇÌÇÈÊå Çááí ÝíåÇ scoraching summer
The day was as hot as a child with a fever
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 16, 04:27 AM
sÍá ÓæÇá Çááå ÎÇáÞ ÏäíÇäÇ¿¿¿¿¿
Allah is the Creator of the World,
Man must say, without a shadow of doubt,
I believe in God.
Ýí ÇáãÍÇÖÑÉ Çá 11 ÇáÏß澄 áãÍ ÈÔßá ßÈíÑ Çäå åÐí ÇáÅÌÇÈå
( æãæÌæÏÉ Ýí ÇáãáÝÇÊ ßÐáß )
ÝåÏ Çá ãÈÇÑß
2017- 5- 16, 05:23 AM
22) The translation of poetry is
A. possible but with difficulties.B. impossible
C. possible without difficulties
D. probably possible.
áÇåäÊæ ÇáÌæÇÈ Ðí
Deemooo
2017- 5- 16, 05:34 AM
22) The translation of poetry is
A. possible but with difficulties.B. impossible
C. possible without difficulties
D. probably possible.
áÇåäÊæ ÇáÌæÇÈ Ðí
ÌæÇÈåÇ A
ÈÓ ÈÑÖæ ÃÊÃßÏ :mh12:
ÝåÏ Çá ãÈÇÑß
2017- 5- 16, 05:43 AM
:)
ÇÈæ ÑíãÇ 1
2017- 5- 16, 05:43 AM
30. The most appropriate translation of
ÏÚ ÇÇáíÇã ÊÝÚá ãÇ ÊÔÇÁ æØÈ äÝÓÇ ÇÐÇ Íßã ÇáÞÖÇÁ
A. Let the days do what they want and be happy with whatever that might happen
B. Let the days unfold and be content with whatever fate has ruled
C. Let the days take their toll whether you rise or whether you fall
D. Let the days take its toll and be happy whether you rise or whether you fall
ÍÕáÊ áåÇ ÌæÇÈíä ÈÇßæíÒÇÊ
ÈáíÒ äÈí æÔ ÇáÕÍíÍ
ÇÈæ ÑíãÇ 1
2017- 5- 16, 05:50 AM
ÑÇÈØ ãæåíã
https://vb.ckfu.org/12645259-post4.html
ÝåÏ Çá ãÈÇÑß
2017- 5- 16, 05:50 AM
is " æÃßá õßÓíÑÉ Ýí ÌäÈ ÈíÊí ÃÍ õøÈ Åáí ãä Ãßá ÇáÑÛíÝ " of translation appropriate most The. 18
A. Eating cakes in my house is much better than eating a loaf of bread far a way
B. Eating crumbs at home , unfed tastes better than a loaf of bread
C. Eating bread next home is much better than eating a loaf of pitta bread far a way
D. Eating leftovers in my tent is much better than eating a loaf of bread in a palace
Ýí ÇÌÇÈÊíä B and c ÇÊæÞÚ ÇäåÇ B ÇÑÌæ ÇÑÏ
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 16, 05:58 AM
30. The most appropriate translation of
ÏÚ ÇÇáíÇã ÊÝÚá ãÇ ÊÔÇÁ æØÈ äÝÓÇ ÇÐÇ Íßã ÇáÞÖÇÁ
a. Let the days do what they want and be happy with whatever that might happen
b. Let the days unfold and be content with whatever fate has ruled
[c. Let the days take their toll whether you rise or whether you f
d. Let the days take its toll and be happy whether you rise or whether you fall
ÍÕáÊ áåÇ ÌæÇÈíä ÈÇßæíÒÇÊ
ÈáíÒ äÈí æÔ ÇáÕÍíÍ
d
ÇÊÐßÑææææÇ ÏÇÆãÇ Ýí ÇáÅÎÊÈÇÑ ÑÇÍ ÊÎÊÇÑæÇ ÇáÅÌÇÈÉ Úáì ÍÓÈ ãÚØíÇÊ ÇáÎíÇÑÇÊ
ËÇãÑ ÇáíÂãí
2017- 5- 16, 07:41 AM
åá ÇáÏß澄 íßÑÑ ÇÓÃáÉ ÇáÇÚæÇã ÇáãÇÖíÉ ¿
ÞÇÚÏ ÇÍÝÙ ÇáßæíÒÇÊ ¿
Abo leen
2017- 5- 16, 08:09 AM
https://uploads.tapatalk-cdn.com/20170516/80c179eea5d50ddb122996793fa59dab.jpg
íÇáíÊ Çááí íÚÑÝ ÇáÍá íÚáãäí
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
Abo leen
2017- 5- 16, 08:13 AM
https://uploads.tapatalk-cdn.com/20170516/65e300560f8f2c2502eb7b4c6d035a9d.jpg
ÇáÅÌÇÈÉ ÇáÕÍíÍÉ A æáÇ D
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
Abo leen
2017- 5- 16, 08:14 AM
ãÇÝí ÇÍÏ ÕÇÍí[emoji19]
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
Gerbera30
2017- 5- 16, 08:21 AM
https://uploads.tapatalk-cdn.com/20170516/80c179eea5d50ddb122996793fa59dab.jpg
íÇáíÊ Çááí íÚÑÝ ÇáÍá íÚáãäí
sent from my iphone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
ÃÎæí ÇáÅÌÇÈÇÊ Çááí ÈÇááæä ÇáÝÇÊÍ ÚäÏß Ýí äÝÓ ÇáÕæÑÉ åí ÇáÕÍíÍÉ Úáì ÍÏ Úáãí
Abo leen
2017- 5- 16, 08:23 AM
æÔ ÏÎá dog Ýí ÇáÈÚíÑ æÇáäÇÞÉ
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
Gerbera30
2017- 5- 16, 08:25 AM
https://uploads.tapatalk-cdn.com/20170516/65e300560f8f2c2502eb7b4c6d035a9d.jpg
ÇáÅÌÇÈÉ ÇáÕÍíÍÉ a æáÇ d
sent from my iphone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
ÇáÅÌÇÈÉ ÇáÕÍíÍÉ d
áÃäå ÅÍäÇ ßãÓáãíä ãä ÛíÑ ÇáÕÍíÍ ÇääÇ äÞæá ÇáØÈíÚÉ ÛÇÖÈÉ ÚáíäÇ
Èá ÑÈäÇ ÛÇÖÈ ÚáíäÇ
æåæ ÔÑÍ åÇáÔí Ýí ÇáãÍÇÖÑÉ ÇáÃæáì
Gerbera30
2017- 5- 16, 08:30 AM
åÐÇ ÇáãáÝ ÇáãÑÝÞ ßÇä ááÏÝÚÉ ÇáÓÇÈÞÉ ÏÝÚÉ ÇáÝÕá ÇáÃæá 1438
ÞÇãæÇ ÈÚãá ÂÎÑ ÊÕÍíÍ áÌãíÚ äãÇÐÌ ÇáÇÎÊÈÇÑÇÊ æÊã ÊÌãíÚåÇ Ýí ãáÝ æÇÍÏ Åáì 1437 ÇáÝÕá ÇáËÇäí
ÏÚæÇÊßã ..
Abo leen
2017- 5- 16, 08:44 AM
ÔßÑÇ [emoji8]
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
ØÇáÈÉ áÛÉ E
2017- 5- 16, 10:52 AM
æÔ ÏÎá dog Ýí ÇáÈÚíÑ æÇáäÇÞÉ?????????
Abo leen
2017- 5- 16, 10:58 AM
¿¿¿
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
Abo leen
2017- 5- 16, 10:59 AM
íãßä ÇáÃÌÇäÈ ÚäÏåã dog äÝÓ ÇáÈÚíÑ 🤦🏻ž♂️
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
ÎæÎå123
2017- 5- 16, 11:21 AM
íÇáíÊ ÇÍÏ íÝíÏäí ÇÚÊÏ ÇáÊÑÌãå ÇáäÕæÕ áÊÚÏíá ÈíÓáä Çæ ááãáÝ Çáí Ýíå ÊÕÍíÍ áÇÌÇÈÇÊ ÇáÇÎÊÈÇÑ áÇäå Ýí ÇÎÊáÇÝ Ýí ÇáÇÌÇÈÇÊ æÇáÊÑÌãå ¿¿¿¿¿¿¿¿:confused::confused:
Abo leen
2017- 5- 16, 11:32 AM
ÇÝíÏæäÇ ÈÇáÇÌÇÈÇÊ ÇáÕÍíÍÉ
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
Hamdoosh
2017- 5- 16, 11:39 AM
The most appropriate translation of'
ÃíåÇ ÇáäÇÓ ÇÓãÚæÇ Þæáí , ÝÅäí áÚáí áÇ ÃáÞÇßã ÈÚÏ ÚÇãí åÐÇ ÈåÐÇ ÇáãæÞÝ ÃÈÏÇ
B. O people listen carefully to what I say , for I do not know whether I will ever you again hereafter this year
Ýí ßá ÇáãÐßÑÇÊ Çááí ÚäÏí ãÄÔÑíä Çäå åÐå ÇáÇÌÇÈÉ ÇáÕÍíÍÉ , æáßä ÇáÌãáÉ äÇÞÕÉ
áÇÒã ÊÖÇÝ ßáãÉ meet Çæ see
Ýåá åæ ÎØÃ ãØÈÚí Çæ Çä ÇáÇÌÇÈÉ ÎÇØÆÉ ¿¿
:agolakser:
ÌæÑÌíäÇ1
2017- 5- 16, 11:39 AM
11) the most appropriate translation of , ÈÚíÑí äÇÞÊåÇ æíÍÈ æÊÍÈäí æÃÍÈåÇ
- a. I love her and she loves me and my camel loves her camel
- b. I love her and she loves me and my he-camel loves her she-camel
- c. I fancy her and she fancies me and my horse fancies her mare
d. I fancy her and she fancies me and my dog fancies her bitch
ÖÑæÑ ÇÍÏ íÑÏ ÇáÇÌÇÈÉ ÇíÔÔÔÔÔÔ åäÇ ãÚÞæáå d ?????????????????????????????????????????????????? ???????????????????
aziz8949
2017- 5- 16, 11:40 AM
ÇÑíÏ ÇÓÊÆáÉ ÕÍíÍå íÇÒãáÇÁ áÇåä澂 !!!
ÇÈæãíÓ
2017- 5- 16, 11:41 AM
ãíä Çáí ÚäÏå ÇÌÇÈÉ ÕÍíÍÉ ááÇÓÆáÉ ÇáÊÇáíÉ
ÇáÇÌÇÈÇÊ ãÎÊáÝÉ Ýí ÈÚÖ ÇáãáÇÒã Çáí ãÊÇßÏ íÌÇæÈ
æÇááå ãÊæÞÚ ÇáÇÓÆáÉ ÞÏÇãí Ýí ÇáÇÎÊÈÇÑ Çááå íÚÏíåÇ Úáì ÎíÑ
1- The most appropriate translation of
æÇßá ßÓíÑÉ Ýí ÌäÈ ÈíÊí ÇÍÈ Çáí ãä Çßá ÇáÑÛíÝ
A. I prefer being poor and Eating cakes than eating a loaf of bread
B. A piece of bread in my home to eat is better than having a piece of sweet
C. Eating crumbs near my home is much better than eating a whole loaf of bread far a way
D. Eating crumbs next to my home is dearer to me than eating a loaf .
2- The most appropriate translation of
“the wolf howled spat out *****charge toward Frosto “ is
3- The most appropriate translation of
‘ I have but one lamp by which my feet are guided and the *** the lamp of experience ‘ is
4- The appropriate translation of
Remember me when you are alone;
You and me are placed on a throne;
5- The most appropriate translation of “" äÝÍÇÊ ÇáÇäÓ Ýí ÏÈí is
A. Breezes of humbleness and sincerity in Dubai
B. Breezes of amiable and joyful atmosphere in Dubai
C. Nights of friendliness and intimacy in Dubai
D. Streams of happiness and joys in Dubai
GNOOSH
2017- 5- 16, 12:07 PM
[COLOR="DimGray"A. I prefer being poor and Eating cakes than eating a loaf of bread
t
D. I fancy her and she fancies me and my dog fancies her bitch
Diffusing odours of friendly atmosphere in Dubai
ãä ãáÝ ÈíÓÇä
[/COLOR]
GNOOSH
2017- 5- 16, 12:09 PM
11) the most appropriate translation of , ÈÚíÑí äÇÞÊåÇ æíÍÈ æÊÍÈäí æÃÍÈåÇ
- a. I love her and she loves me and my camel loves her camel
- b. I love her and she loves me and my he-camel loves her she-camel
- c. I fancy her and she fancies me and my horse fancies her mare
d. I fancy her and she fancies me and my dog fancies her bitch
ÖÑæÑ ÇÍÏ íÑÏ ÇáÇÌÇÈÉ ÇíÔÔÔÔÔÔ åäÇ ãÚÞæáå d ?????????????????????????????????????????????????? ???????????????????
ÍÊÇ ÇäÇ ßäÊ ãÍÊÇÑÉ ßÊíÑ ÈÓ åæ Ïí ãä ãáÝ ÈíÓÇÇä
Abo leen
2017- 5- 16, 12:15 PM
íÚäí æÔ ÇáÅÌÇÈÉ
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
ÎæÎå123
2017- 5- 16, 12:23 PM
ÇáÇÌÇÈå d Ýí ÌãíÚ ÇáÇÎÊÈÇÑÇÊ
ÎæÎå123
2017- 5- 16, 12:24 PM
Ñíã ÇáÌæÑÑÑí äÏÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÁ Úáì ÇíÔ äÚÊãÏ ÇáÇÌÇÈÇÊ Úáì ãáÝ ÈíÓÇä Çæ ÑÖÇ Çæ ãáÝ áÊÕÍíÍ ÇáÇÎÊÈÇÑÇÊ ÚáãÇ Çä ÇáÇÌÇÈÇÊ ÈÚÖåÇ ãÎÊáÝå
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 16, 12:26 PM
ÃÈæ áíä ÇßæíÓ ÔÝÊß åäÇ
ßäÊ ÓÃáÊäí Úä ÊÕÍíÍ Óäå 1436 - 1437 ÇáÝÕá ÇáÇæá
ãÚáíÔ ÊÃÎÑÊ áÃäí ßäÊ áÓå ãÇ ÔÝÊ ÇáãáÝ æÇáÇä ÈÓ ÔÝÊå
Çáãåã Çä ÔÇÁ Çááå ÇáÅÌÈÇÊ ßáåÇ ÕÍíÍÉ
ãÇÚÏÇ ÓÄÇá 18 : ÇáÎíÇÑ ÇáÕÍíÍ b áÇäå åæ Çááí ÝíÉ ÇáäÛãå ÇáÔÚÑíÉ
æÓÄÇá 25 ãæ ãÊÃßÏÉ Çí ÎíÇÑ ÕÍ , ÈÓ íãßä ÍÓÈ ÇáÌãáÉ ÇÐÇ ÇáÏß澄 ÈíÌíÈåÇ ßÇãáÉ Çæ áÇ , áßä ÇÐÇ ÌÇÈåÇ ßÇãáÉ ÝÇáÎíÇÑ ÇáÕÍíÍ Çááí Ýí ßáãÉ ÍØÇÈ
( ÇäÇ ãÇ ÇÏÑí ÇäÊ ÔÝÊ ÇáÃÓÆáÉ ÈÃí ãáÝ , ÈÓ ÃäÇ ÔÝÊåÇ Ýí ãáÝ ÃÎÑ ÊÕÍíÍ ÈÑÚÇíÉ åÇíÏí )
åäÇ ÈÐí ÇáãÔÇÑßÉ
https://vb.ckfu.org/showpost.php?p=1057712680&postcount=123
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 16, 12:32 PM
11) the most appropriate translation of , ÈÚíÑí äÇÞÊåÇ æíÍÈ æÊÍÈäí æÃÍÈåÇ
- a. I love her and she loves me and my camel loves her camel
- b. I love her and she loves me and my he-camel loves her she-camel
- c. I fancy her and she fancies me and my horse fancies her mare
d. I fancy her and she fancies me and my dog fancies her bitch
ÖÑæÑ ÇÍÏ íÑÏ ÇáÇÌÇÈÉ ÇíÔÔÔÔÔÔ åäÇ ãÚÞæáå d ?????????????????????????????????????????????????? ???????????????????
ËáÇË ÃÑÈÇÚ ãäåÌäÇ íÊßáã Úä Ðí ÇáäÞØÉ
æÊßÑÑ ÇáÍÏíË ÚäåÇ ÈÃßËÑ ãä ãÍÇÖÑÉ
åäÇß ÇÚÊÈÇÑÇÊ ËÞÇÝíÉ æáÛæíÉ æÛíÑæå æÎáÇÝå
ÈäÇÁ Úáíå :
æáÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ ããßä Êßæä ÇáÅÌÇÈå a, Ãæ b
ÇáÇä ÇáÃÌÇäÈ æíÔ íÍÈæä ÃßËÑ ÇáÝÑÓ Çæ ÇáßáÈ ¿
æÇÎÊÇÑæ Úáì ÇÓÇÓåÇ
ßáäÇ äÚÑÝ ÛÑÇãåã dog
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 16, 12:42 PM
Ñíã ÇáÌæÑÑÑí äÏÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÁ Úáì ÇíÔ äÚÊãÏ ÇáÇÌÇÈÇÊ Úáì ãáÝ ÈíÓÇä Çæ ÑÖÇ Çæ ãáÝ áÊÕÍíÍ ÇáÇÎÊÈÇÑÇÊ ÚáãÇ Çä ÇáÇÌÇÈÇÊ ÈÚÖåÇ ãÎÊáÝå
ÑæÍí :
ãáÝ ÑÖÇ ãÇ ÔÝÊå æÇááå
æãáÝ ÊÕÍíÍ ÇáÇÎÊÈÇÑÇÊ ãÇ ÔÝÊå ßÐáß , ÔÝÊ ãäå ÞÈá Þáíá ÈÓ ÓäÉ 1437 ÇáÝÕá ÇáÃæá ÚÔÇä ÃÌÇæÈ ÃÈæ áíä æßÊÈÊ ãáÇÍÙÇÊí
ãáÝ ÈíÓÇä ÇÐßÑ ÔÝÊå æÞÊ ÇáãÐÇßÑÉ Çä ÔÇÁ Çááå íßæä ÕÍíÍ , ãÇ ÃÐßÑ ßÇä Ýíå ÎáÇÝ ãÇÚÏÇ È ãËÇá : ßÇä íæãÇ ãáÊåÈÇð
Úáì ÝßÑÉ áÓå æÇÕáÉ ãÑÇÌÚÊí áãÍÇÖÑÉ 5
áÓå ãÇ ÎáÕÊ
ÏÚæÇÊßã
Abo leen
2017- 5- 16, 12:46 PM
Çááå íæÝÞß æíæÝÞ ÇáÌãíÚ
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
Ãã ÏÍæææã
2017- 5- 16, 12:51 PM
. The most appropriate translation of
SHYLOCK
I’ll have my bond; I will not hear thee speak:
I’ll have my bond; and therefore speak no more
ÓÃäÇá ÍÞí æáä ÃÓãÚ ßáÇãß.A
ÓÃäÇá ÍÞí ¡ ÝáÇ ãÚäì áãÒíÏ ãä ÇáßáÇã
Óíßæä ÚäÏí ãÇ ÊÚåÏÊ ÈÝÚáå áí æáä ÇÓãÚ áßáÇãß.B
ÓæÝ ÊäÝÐå áÇãÍÇáÉ áÐáß Çá ãÚäì áãÒíÏ ãä ÇáßáÇã
ÓæÝ ÇÍÇÝØ Úáì ÑÈÇØÉ ÌÃÔí ¡ æáä ÇÕÛí Çáíß .C
ÓæÝ ÃÍÇÝÙ Úáì ÑÈÇØÉ ÌÃÔí ¡ æáä ÃÊÍÏË ÈÇáãÒíÏ
ÚåÏ Úáí Ãä áÇÃÓãÚß ...! .D
åÐÇ ÚåÏ äÝÓí áäÝÓí ÝáÇ ÍÇÌÉ áãÒíÏ ãä ÇáßáÇã
áæÓãÍ澂 ÇáÇÌÇÈÉ ÇáÕÍíÍÉ A Çæ D ¿¿¿
ÞÇÑÈ ÇáÃãá
2017- 5- 16, 01:17 PM
11) the most appropriate translation of , ÈÚíÑí äÇÞÊåÇ æíÍÈ æÊÍÈäí æÃÍÈåÇ
- a. I love her and she loves me and my camel loves her camel
- b. I love her and she loves me and my he-camel loves her she-camel
- c. I fancy her and she fancies me and my horse fancies her mare
d. I fancy her and she fancies me and my dog fancies her bitch
ÖÑæÑ ÇÍÏ íÑÏ ÇáÇÌÇÈÉ ÇíÔÔÔÔÔÔ åäÇ ãÚÞæáå d ?????????????????????????????????????????????????? ???????????????????
ÇÚÑÝ ÔÎÕ Çáí ÈíÌíÈåÇ ÕÍ ÈÓ åÇ ÇÐßÑæ ááå ÊÑì íÈí íÊÎÑÌ ãÇäÈí ãÔÇßá ãÚå(ÊåÇæíá) 🙄
ÓÝíÑÇáÍÒä99
2017- 5- 16, 02:01 PM
Çáßá ßÇÊÈ
d. I fancy her and she fancies me and my dog fancies her bitch
ßæÑäíÔ ÌÏå
2017- 5- 16, 02:02 PM
. The most appropriate translation of
SHYLOCK
I’ll have my bond; I will not hear thee speak:
I’ll have my bond; and therefore speak no more
ÓÃäÇá ÍÞí æáä ÃÓãÚ ßáÇãß.A
ÓÃäÇá ÍÞí ¡ ÝáÇ ãÚäì áãÒíÏ ãä ÇáßáÇã
Óíßæä ÚäÏí ãÇ ÊÚåÏÊ ÈÝÚáå áí æáä ÇÓãÚ áßáÇãß.B
ÓæÝ ÊäÝÐå áÇãÍÇáÉ áÐáß Çá ãÚäì áãÒíÏ ãä ÇáßáÇã
ÓæÝ ÇÍÇÝØ Úáì ÑÈÇØÉ ÌÃÔí ¡ æáä ÇÕÛí Çáíß .C
ÓæÝ ÃÍÇÝÙ Úáì ÑÈÇØÉ ÌÃÔí ¡ æáä ÃÊÍÏË ÈÇáãÒíÏ
ÚåÏ Úáí Ãä áÇÃÓãÚß ...! .D
åÐÇ ÚåÏ äÝÓí áäÝÓí ÝáÇ ÍÇÌÉ áãÒíÏ ãä ÇáßáÇã
áæÓãÍ澂 ÇáÇÌÇÈÉ ÇáÕÍíÍÉ A Çæ D ¿¿¿
D ÝíåÇ ÇÈÏÇÚ ÇßÊÑ ... ØÈÚÇ ÇáÇÌÇÈå ãä ÚäÏí
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
æÑÇÁ ÇáäåÑ
2017- 5- 16, 02:36 PM
Ýíå ÓæúÇá Úä ÇáÑテ ãÑÉ Êßæä ÇáÇÌÇÈÉ ÌÑíãÉ ÇáÑテ æãÑÉ ÇËã æãÑÉ ÃíåÇ ÇáäÇÓ
Çí ÇÌÇÈÉ ÕÍ
æÑÇÁ ÇáäåÑ
2017- 5- 16, 02:43 PM
most appropriate translation of “äÝÍÇÊ ÇáÃäÓ Ýí ÏÈí " is
A. Breezes of humbleness and sincerity in Dubai
B. Breezes of amiable and joyful atmosphere in Dubai
C. Nights of friendliness and intimacy in Dubai
D. Streams of happiness and joys in Dubai
Çí ÇÌÇÈå ÕÍ
A
B
ÎæÎå123
2017- 5- 16, 02:46 PM
Ýí ãáÝ ÈíÓÇä Ýí ÊÑÌãå ÇáÈíÊ ÇáÔÚÑí ÏÚ ÇáÇíÇã ÊÝÚá ãÇÊÔÇÁ æØÈ íæãÇ ÇÐÇ ÍØã ÇáÞÖÇÁ ßÇÊÈå FRIST LINE
So how would you translate first line? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
Let life takes its toll and be happy whether you rise or fall
æÝí ãáÝ ËÇäí áÞíÊ ÇáÊÑÌå ãÎÊáÝå
Let the days take their toll whether you rise or whether you fall
åÇÐÇ Ýí ãáÝ åÇíÏí ÝÇíÔ äÚÊãÏ ÇÝíÏæäÇÇ ãÇÚÇÏ Ýí æÞÊ
Mss Hassan
2017- 5- 16, 03:04 PM
ÇáÇÌÇÒå ÇáÕÍíÍå dog - bitch
áÇä Çåã ÇáÃÌÇäÈ ÚäÏåã ßáÇÈ ËÞÇÝÊåã ßÐÇ
ãÇíÍÈæä ÇáÈÚÇÑíä
GNOOSH
2017- 5- 16, 03:08 PM
most appropriate translation of “äÝÍÇÊ ÇáÃäÓ Ýí ÏÈí " is
a. Breezes of humbleness and sincerity in dubai
b. Breezes of amiable and joyful atmosphere in dubai
c. Nights of friendliness and intimacy in dubai
d. Streams of happiness and joys in dubai
Çí ÇÌÇÈå ÕÍ
a
b
Ýí ãáÝ åÇíÏí Èí
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 16, 03:15 PM
Ýí ãáÝ ÈíÓÇä Ýí ÊÑÌãå ÇáÈíÊ ÇáÔÚÑí ÏÚ ÇáÇíÇã ÊÝÚá ãÇÊÔÇÁ æØÈ íæãÇ ÇÐÇ ÍØã ÇáÞÖÇÁ ßÇÊÈå FRIST LINE
So how would you translate first line? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
Let life takes its toll and be happy whether you rise or fall
æÝí ãáÝ ËÇäí áÞíÊ ÇáÊÑÌå ãÎÊáÝå
Let the days take their toll whether you rise or whether you fall
åÇÐÇ Ýí ãáÝ åÇíÏí ÝÇíÔ äÚÊãÏ ÇÝíÏæäÇÇ ãÇÚÇÏ Ýí æÞÊ
ÇáÎíÇÑ Çááí Ýíå happy ÇáÏß澄 æÖÍ áíå ÐßÑÊ
Ñíã ÇáÌæÑí
2017- 5- 16, 03:24 PM
most appropriate translation of “äÝÍÇÊ ÇáÃäÓ Ýí ÏÈí " is
A. Breezes of humbleness and sincerity in Dubai
B. Breezes of amiable and joyful atmosphere in Dubai
C. Nights of friendliness and intimacy in Dubai
D. Streams of happiness and joys in Dubai
Çí ÇÌÇÈå ÕÍ
A
B
ãÓÊÍíá a áÇä humbleness ãÚäÇåÇ Ðá Çæ ÊæÇÖÚ ÛíÑ ãäÇÓÈå åäÇ
ÇäÇ ÇÍÊÑÊ Èíä b æ d
ÈÓ Çä ÔÇÁ Çááå äÞæá b
Abo leen
2017- 5- 16, 03:47 PM
Çááå íÓåá ÚáíäÇ ÇáÇÎÊÈÇÑ +A
[emoji433]🤦🏻ž♂️
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
æÑÇÁ ÇáäåÑ
2017- 5- 16, 03:53 PM
æÓÄÇá ÇáÑÔæÉ¿
Abo leen
2017- 5- 16, 05:17 PM
ÇáÇÎÊÈÇÑ 85 ý%ý
Sent from my iPhone using ãáÊÞì ÝíÕá (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)
GNOOSH
2017- 5- 16, 05:48 PM
ÇáÍãÏáááå ßÇä Óåá ÊÞÑíÈÇ
ÓÓÄÇá ÌÍÇ ÇíÔ ÇáÌæÇÈ æßãÇä ÇáÔæÑÊ ÓÊæÑíÒ
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Ahmed Alfaifi