تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : مذاكرة جماعية نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸


الصفحات : [1] 2

سلطانه فارس
2017- 2- 22, 03:13 PM
هنا راح يكون تجمع لأجمل وأسهل ماده بإذن الله راح ارفق لكم كل ما تحتاجونه ويفيدكم
ويكون سبب لنجاح وتفوق كل شخص منكم 🤗🤗
ابعدوا عن التشائم وتفائلوا وراح يكون كل شئ تمام التمام

سلطانه فارس
2017- 2- 22, 03:19 PM
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸

سلطانه فارس
2017- 2- 22, 03:19 PM
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸

skon aljro7
2017- 2- 22, 03:31 PM
#


يعطيك العافيه حب
انا طيرت هالماده الى اجل غير مسمى

جاري تثبيت الموضوع

سلطانه فارس
2017- 2- 22, 03:33 PM
حل الواجب الاول 🌸🌸🌸🌸🌸
the allocation of signs to their real objects
a dual form in addition to singular and plural form
helped him communicate with the Egyptians
حل الواجب الثاني 🌸🌸🌸🌸🌸
Vocabulary/ word formation,/pronunciation/spelling and sentence structure
a proposed explanation of empirical phenomena
it must be testable
حل الواجب الثالث 🌸🌸🌸🌸
the notion of participants roles
grammatical categories in a large number of language
to render the exact contextual meaning of the original text
food , clothes and transport

سلطانه فارس
2017- 2- 22, 03:43 PM
حل المناقشات 🌸🌸🌸🌸🌸
1-
What is Translation?
Can Translation become a Science? Discuss
-
translation : the replacement of textual material in one language SL by equivalent textual material in another language TL .
Sure it is a science and make a kind of art or professional.

🌸🌸🌸🌸🌸🌸2-
Lecture: (2) What is a Translator?
Are all communicators translators? Discuss
=
All communicators are translators, because they receive signals in speech and in writing containing messages encoded in a communication system which is not identical with their own.
- All communicators tend to face the same problems as those of translators, because they need to read the text, make sense of a text. They need to deconstruct it and then reconstruct it.
- Therefore, we can say that any model of communication is a model of translation.
🌸🌸🌸🌸🌸🌸3-
Elements of Translation.
Does a Translation Theory exist? Discuss-

Translation theory is the body of knowledge that we have about translating, extending form general principles to guidelines , suggestion and hints.
Elements of Translation.
Does a Translation Theory exist? Discuss
There six elements of translation :
1- The source language
2- The source text
3-The Translator
4-The translated text
5- The language of Translation
6- The target language
🌸🌸🌸🌸🌸4-
\Elements of Translation.
Which element is the most important element in translation? Discuss.
The Translator
q The translator is the most important element in translation, without him translation does not happen.
q He is the initial knower of two languages or more who could have the ability to move between two languages.
q The translator is a bilingual or a multi-lingual individual.
q The translator’s knowledge should include : knowledge of general linguistics, descriptive methodology and methodology of research applicable to SL and TL.
q The translator has knowledge of the SL and TL cultures.
🌸🌸🌸🌸🌸5\
The Process of Translation
What is the relationship between process and product in Translation?=
It is a complex cognitive operation which takes place in the mind of the translator.
2. This operation helps the translator to interpret and extract the meaning of the original text and re-encode this meaning in the target language.
3. It is simply the abstract translating activities that take place in the mind of the translator before the production of the translated text.
🌸🌸🌸🌸6
\Translation and Culture
How Does culture affect translation? Discuss.=
Culture is ‘the way of life and its manifestations that are peculiar to a community that uses a particular language as its means of expression’.
When there is a cultural focus , there is a translation problem due to the cultural ‘gap’ or ‘distance’ between the SL and TL.
For example in terms like: crickets words, camel words, etc.
Universal terms such as ‘table’ ‘mirror’, ‘breakfast’ don’t cause translation problems.
When dealing with culture in translation you need to be aware of the following:
1. Contextual Factors such as: Purpose of text, Motivation and cultural, technical and linguistic level of readership, Importance of referent in the SL text, Setting (does recognised translation exist?), Recency of word/referent
2. Translation procedures such as : Transference, Cultural equivalent, Naturalization, Literal translation, Label, Componential analysis, Accepted standard translation, Paraphrasing, etc
🌸🌸🌸🌸🌸7
\Methods of Translation
What is the best method of translation and why?=
There are eight types of translation:
word-for-word translation, literal
translation, faithful translation,
semantic translation, adaptive
translation, free translation,
idiomatic translation, and
communicative translation. and The best method is (Communicative Translation): it attempts to render the exact contextual meaning of the original in such a way that both content and language are readily accepted and comprehensible to the readership.

🌸🌸🌸🌸🌸🌸8
\Short Intro. to A/E Translation
Why did Translation prosper in the time of Caliph Al-Mamun?=
Translation during the Abbasid Age (811-1331).
Enthusiasm for learning and a high standard of living made the people of Abbasid Age very interested in getting to know what other nations like the
32
Greeks, Romans or Persians had achieved in the field of knowledge, art and science. The only way for them to do so was through the process of translation.
In the time of Caliph Al-Mamun, translation prospered and expanded. He established Dar Al-Ĥikmah (The House of Wisdom) for translators.
Translators were very selective. Works on philosophy, medicine, engineering, music and logic were translated from Greek into Arabic; while works on astronomy, art, law, history and music were translated from Persian into Arabic.
🌸🌸🌸🌸🌸9
\Discuss the main differences between Translation
and Interpreting
Translation and interpretation are similar to writing and speech.
Translation has to do with written language whereas interpretation has to do with speech. Speech historically preceded written language.
Interpretation was used before translation as a means of communication between people of different languages.
Translation was and is still the main streamline from which interpretation has recently branched out as an independent discipline.
🌸🌸🌸🌸🌸🌸10
\Discuss the role of Translation Memory Technology in
Arabic/English-English Arabic Translation nowadays.=
TM allows the translator to store translations in a database and ‘recycle’ them in a new translation by automatically retrieving matched segments (usually sentences) for re-use.
The TM database consists of a source text and target text segment pairs which form so-called translation units (TUs).
After dividing a new ST into segments, the system compares each successive ST segment against the ST segments stored in the translation database.
When a new ST segment matches an ST segments in the database the relevant TU is retrieved.
🌸🌸🌸🌸🌸🌸11
Discuss the issue of collocations in Arabic / English-
Arabic Translation?=
a collocation is a sequence of words or terms that co-occur more often than would be expected by chance. It is the tendency of certain words to co-occur regularly in a given language, for example, the English verb ‘ deliver collocates with a number of nouns, for each of which Arabic uses a different verb. and Non-equivalence at word level means that the target language has no direct equivalent for a word which occurs in the source text.
🌸🌸🌸🌸🌸🌸12
Discuss the Translation problems at morphological
level in Arabic and English.
Morphology covers the structure of words, the way in which the form of a word changes to indicate specific contrast in grammatical system:
for instance ,most nouns in English have two forms a singular form and a plural form man/men, child /children/ car/cars.
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸13
Find the ecological feature and attempt to translate the following
example into English and explain the translation approach..
or strategy you are using..
I think I can translate the text in this way Flies settled and will not go .. happy as does the drunken ecstatic...
This involves terms or expressions and texts relating to flora, fauna, climate, plains, hills; ‘downs’, ‘plateau’. we can illustrate the translation problem caused by its climatic features :-
Therefore, the ‘substitution’ approach could be used to solve a problem as such. Substitution approach is one of a number of concepts and techniques in the general class of ordered metamorphosis.

🌸🌸🌸🌸🌸🌸
14\ What are the advantages and disadvantages of The Theory of
Translation Course?-
a good translation is “that in which the merit of the original work is so completely transfused into another language , by a native of the country to which that language belongs , as it is by those who speak the language of the original work .”and there aren't disadvantages theory of to a translation course.

سلطانه فارس
2017- 2- 22, 03:46 PM
# كويزات مادة " نظرية الترجمة " كاملة :-

- كويزات لأسئلة الأعوام السابقة :🌸🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=706458

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=573936

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=642989

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=684116

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=684721

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=684449

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=684493

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=672148

- كويزات المحاضرات :🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=152044

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=185165

* http://vb.ckfu.org/t721514.html

* http://vb.ckfu.org/t720932.html

- المحاضرة الأولى 🌸🌸🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12053

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12110

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12111

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12113


- من 🌸🌸🌸🌸1- 3

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12098

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12105

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12115

من 🌸🌸🌸🌸5 - 8

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=208548

- أسئلة المراجعة :🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=668496

- أسئلة الواجب : 🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=528645
* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=528642

- كويزات مختلفة : 🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/t723244.html

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=536689

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=535966

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=89894

سلطانه فارس
2017- 2- 22, 03:47 PM
#


يعطيك العافيه حب
انا طيرت هالماده الى اجل غير مسمى

جاري تثبيت الموضوع
يعافيك 😙
مشكووووره

شعنونة789
2017- 3- 5, 09:28 AM
صباح الخير
ايش افضل محتوى لنظرية الترجمه ؟

سلطانه فارس
2017- 3- 5, 01:35 PM
صباح الخير
ايش افضل محتوى لنظرية الترجمه ؟

صباح الظهر
كل شى مهم موجود عندك فوق أفضل الملازم

Ensaan 3aadi
2017- 3- 6, 06:50 PM
من قال انها سهله انا مذاكرها كويس واخرتها حاملها جايب فيها 56

سلطانه فارس
2017- 3- 6, 07:20 PM
طيب لو سمحت مانبي زي هذا كلام
إلى أن شاء الله راح تكون تافهه وسهله
رجاء اذا عندك اجابيه أكتبها وغير كذا لا ما له لزوم التشاؤوم

اهذري بك
2017- 3- 7, 11:08 PM
كلها اسئله وكويزات وتعاريف وين المحتوى لو سمحتو ؟��

سلطانه فارس
2017- 3- 7, 11:13 PM
http://www.ckfu.org/vb/showthread.php?t=623401

سلطانه فارس
2017- 3- 7, 11:14 PM
تفضلي

abahussam
2017- 3- 8, 11:50 AM
[quote=جوالينا;1057617281]
هذا محتوى ظهور الرواية

abahussam
2017- 3- 8, 12:01 PM
محتوى المادة

316517

سلطانه فارس
2017- 3- 8, 12:40 PM
أسفه تلخبطت

شعنونة789
2017- 3- 9, 09:06 AM
يعطيكي العافيه ممكن مترجم ؟

mm-z
2017- 3- 16, 02:52 PM
لو سمحتي المحتوى مو مرفوق كلها اسأئله وتعاريف ارفقيه لنا الله يسعدك

سلطانه فارس
2017- 3- 16, 02:56 PM
حاظر راح ارسلك الي تبونه

mm-z
2017- 3- 16, 02:58 PM
هذا الملخص ما ادري نعتمد عليه او لاء اتمني تعطوني رايكم

Ensaan 3aadi
2017- 3- 16, 04:41 PM
:(293):

e7sas9adeq
2017- 3- 16, 05:44 PM
حل الواجب الثاني 🌸🌸🌸🌸🌸
Vocabulary/ word formation,/pronunciation/spelling and sentence structure
a proposed explanation of empirical phenomena
it must be testable


الحل خطأ :41jg:

سلطانه فارس
2017- 3- 16, 08:46 PM
حل الواجب الثاني 🌸🌸🌸🌸🌸
vocabulary/ word formation,/pronunciation/spelling and sentence structure
a proposed explanation of empirical phenomena
it must be testable


الحل خطأ :41jg:
ليش تبين تضربيني☹☹

سلطانه فارس
2017- 3- 16, 08:47 PM
تفضلي

e7sas9adeq
2017- 3- 16, 09:40 PM
ليش تبين تضربيني☹☹

اجل تنكبونن وحنا مثل الأطرش أي باجلدتس بعععد



>> لها يومين قالبه اثيوبيه عادي ترى الوضع:agolakser::mh12:

سلطانه فارس
2017- 3- 16, 10:35 PM
اجل تنكبونن وحنا مثل الأطرش أي باجلدتس بعععد



>> لها يومين قالبه اثيوبيه عادي ترى الوضع:agolakser::mh12:
سامحوني على أي خطء في أي تجمع
والله ما أقصد

batol
2017- 4- 13, 12:19 AM
بسم الله نبتدي هالماده توي بالمحاضره الاولى ان شاء الله يكون سهل :(204):

pureness1
2017- 4- 13, 08:14 AM
ايش الملخص المعتمد للماده ؟

e7sas9adeq
2017- 4- 16, 07:06 AM
سامحوني على أي خطء في أي تجمع

والله ما أقصد



الله يكتب اجرك وما حصل الا خير .. الله يوفقك ويوفق الجميع[emoji255]


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

e7sas9adeq
2017- 4- 16, 07:08 AM
انا اخذت ملخص سلطان


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

العروب22
2017- 4- 20, 08:08 PM
ممكن حل الواجب صحيحه لن الموجد خط

سلطانه فارس
2017- 4- 20, 08:26 PM
تفضلي
https://vb.ckfu.org/t792679.html
والثالث فيه وحده منزله جميع الواجبات

reem156
2017- 4- 23, 03:33 AM
السلام عليكم مادة نظرية الترجمه فيها حفظ كثير انصح اللي ما بدأ فيها يبتدي يذاكر , واللي مذاكرها وعنده خلفيها عنها ياليت يفيدنا الوقت بدا يداهمنا مابقا شي عالاختبارات

من جهازي LG-H960 بواسطة تطبيق ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

e7sas9adeq
2017- 4- 23, 07:08 AM
انا ذاكرتها الحمد لله بس لسى يبغالي ارجع افرررك فيها مره ثانيه


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

e7sas9adeq
2017- 4- 23, 07:14 AM
بالنسبه للماده يبغالها تركيزززززززز وحطي ١٠٠ خط تحت تركيز ثمن حفظ لان لو قريت بدون تركيز ما حتحتفظ ولا تفهم

هي ف البدايه زي الشبكه لو ركزتي تقدرين تفككين خيوطها حبه حبه ... بالنسبه للوقت اللي اخذته فيها الست المحاضرات الاولى كل محاضره تقريباً نص ساعه افرك فيها >> وش سالفتها مع الفرك [emoji1363]

بعدين من السابعه لين العاشره تجننننننننن تنفهم بسرعه لكككن هنا يبغالها حفظ بس لان اغلبها تعداد ( خصائص، مكونات، اجزاء....الخ) وهكذا

من ١١ لـ١٣ فيه لها ملخص جداً لزيز قريته قرايه وخليته لين قبل الاختبار عندي يومين قبلها قلت باخذهم فيه لانها سهله وواضحه

الاخيره طبعاً مراجعه!!!!


وابددددد سلامتك [emoji28]


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

e7sas9adeq
2017- 4- 23, 07:16 AM
الماده جميييييييله والله كنت خايفه منها عشان حليمووووه الرعب لكن لمن ذاكرتها لابوه حليمه ولابو جده يخوفني لانه م راح يطلع من المحتوى وهذا اهم شي[emoji2]


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

e7sas9adeq
2017- 4- 23, 07:17 AM
اي استفسااااار ابشري بسعدك اسدحيييه هنا ورح اجاوبك باذن الله [emoji848][emoji1360]


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

reem156
2017- 4- 23, 02:46 PM
شششكراً من الاعماق , الله يوفقك

من جهازي LG-H960 بواسطة تطبيق ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

alialali
2017- 4- 24, 02:24 PM
بارك الله فيكم وفي جهودكم ورحم الله والدينا ووالديكم

سلطانه فارس
2017- 4- 24, 02:39 PM
وفيك أن شاء الله ب التوفيق لك

سلطانه فارس
2017- 4- 25, 12:57 PM
بسم الله توكلنا على الله أو محاظره من الترجمه يارب

zahra alabdly
2017- 4- 25, 04:49 PM
ان شاء الله نعديها انا تقريباً خريجه اذا عديت مواد حليمه .. :(
الله يلطف بنا ونعديها ع خير هي والصوتيات

سلطانه فارس
2017- 4- 25, 04:56 PM
خلصت المحاظره الأولى ممتعه شوي وتخربط كثير انا اعتمدت على ملزمة سلطان مع اسئله أي سي يو مع ملف المعتقل على اسئلة المحاظرات 1 إلى8
كل محاظره ذاكرها ورجعوا للأسئلة الي قلتها أن شاء الله ننجح وتفوق فيها يارب

one pice
2017- 4- 25, 07:59 PM
هل المادة صعبة ولا انا مبالغ :eek: .. ياعرب عيت من صبح تنفهم :(

سلطانه فارس
2017- 4- 25, 08:07 PM
ليش ي اخي تقول كذا

كم خصلت محاظره ..أنا لحين باديه ب الثانية وراح أسوي نفس الخطوات الي كتبتها نتعب الحين ونرتاح باشر

one pice
2017- 4- 25, 09:04 PM
يا اختي من صبح على ثلاث محاضرات وهذا وانا اراجعها كل شوي بس سبحان الله اذا رجعت اكررها تتفلت :(

سلطانه فارس
2017- 4- 25, 09:29 PM
طيب اول شئ ايش هيا الملزمة الي معاك
عندي ملزمه حلو مب شينه

one pice
2017- 4- 25, 10:36 PM
:(293):

اخذت الملخص هذا .. بشري عسى ملخصك مب هذا لأن فعليا ماراق لي هذا لي ابداً

سلطانه فارس
2017- 4- 25, 11:22 PM
لا أنا ملزمه سلطان مو هذا

سلطانه فارس
2017- 4- 25, 11:23 PM
بس هو نفسه ما يختلف الله هم ان سلطان ارتب من هذا

one pice
2017- 4- 25, 11:42 PM
جعل والديك الجنه , اذا ماعليك كلافة تعطيني الملزمه يمكن السر في التنظيم ..
بارك الله فيك مقدماً

سلطانه فارس
2017- 4- 25, 11:45 PM
ووالديك أن شاء الله
ابشر وراح أنزل بعد ملف ا سي يو والمعتقل يله اجمعهم بس

سلطانه فارس
2017- 4- 25, 11:59 PM
تفضل

سلطانه فارس
2017- 4- 26, 12:04 AM
👇👇👇
الله يوفقنا ان شاء الله ونأخذ الفل مارك

e7sas9adeq
2017- 4- 26, 01:46 AM
[emoji116][emoji116][emoji116]

الله يوفقنا ان شاء الله ونأخذ الفل مارك



اميييييين ياااارب ... الماده والله العظيم ماتخوف بس انها دبلة تسبد من ناحية البربره اللي فيها حاولو تستصيغونها !
انا اجلتها من المستوى اللي راح عشان اللي سمعت عنها وخفت انها صعبه فعلاً لكن لمن ذاكرتها حسيت ان الوصف مبالغ فيها !!


ملخص سلطان رائع لانه مجمع من ملخص مس هيفاء وأسئلة المعتقل وسرده للكلمات الجديده والصور اعجبني

باقي عليكم اسئلة سي يو وشرح ابو الحارث للمراجعه واللي يبي الفل مارك بيحصله بارد مبرد واللي ما امداه يذاكر من بدري صدقوني بينجح لو اعتمد ع اللي قلناه

المعذره ع الاطاله ياارب افيدكم[emoji847]


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

overpass
2017- 4- 26, 02:04 AM
السلام عليكم


الله ييسر امورنا جميعااا ويسهل علينا

رووزي
2017- 4- 26, 08:38 AM
الله يوفقنا ان شاء الله وننجح في كل المواد يارب

سلطانه فارس
2017- 4- 26, 08:49 AM
امس الساعه 10 ارسلت ايميل د احمد حليمه
كتب لي كيف تبيني اساعدك وانا ما اعرف اسمك !!!!!!
بالله ايش راح يفيد اسمي
الله المستعان والله كتبت اسمي نشوف هل راح يقول شئ

one pice
2017- 4- 26, 02:18 PM
👇👇👇
الله يوفقنا ان شاء الله ونأخذ الفل مارك

الله يبارك في ايامك , ماقصرتي والله
والله يجيب اليوم اللي نمدح فيه هالمادة :d5:

e7sas9adeq
2017- 4- 27, 12:22 AM
امس الساعه 10 ارسلت ايميل د احمد حليمه

كتب لي كيف تبيني اساعدك وانا ما اعرف اسمك !!!!!!

بالله ايش راح يفيد اسمي

الله المستعان والله كتبت اسمي نشوف هل راح يقول شئ



اكتبيله انا جوالينا اللي حاطه فيونكه فوشي في ملتقى فيصل>> عقدوه زيما يعقدنا [emoji19]


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

e7sas9adeq
2017- 4- 27, 12:25 AM
انتي راسلتيه بيوزرك الجامعي outlook والا بالبريد الخاص تبعك ؟!!


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

سلطانه فارس
2017- 4- 27, 12:25 AM
هههههههههه ليت والله

سلطانه فارس
2017- 4- 27, 12:49 AM
لا البريد خاص

e7sas9adeq
2017- 4- 27, 01:00 AM
عشان كذا سألك عن اسمك ،، يبغى منك تراسلينه بالبريد الجامعي عشان بيطلع اسمك دايركت عنده >> يعني يقال لك يمشي نظامي!!

انا لما راسلت احمد الشعيبي قال لي وين اسمك حتى اخدمك طلعت ناسيه اني مراسلته ببريدي الخاص قال راسليني بالاوتلوك قصده البريد الجامعي لانه يطلع اسمي ورقمي الاكاديمي عنده

عرفتي كيف؟!! يعني ماراح يجاوبون الطلاب الا بنطاق الجامعه


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

سلطانه فارس
2017- 4- 27, 01:43 AM
لا بس تخيلي ينقصني ولا شئ

e7sas9adeq
2017- 4- 27, 01:49 AM
ههههه لا لا ابداً في وجهي اما هذي [emoji23]

لان ياقلبي هو ماله شغل درجات ( الاعمال الفصليه) انتي بيدك ( الاختبار النهائي) بالتصحيح الآلي وبعدها نتيجتك تستلمه لجنه يعني هو ماااااله شغل بالنظام ولو انه كذا كان راحو فيها طلاب كثييييرررر
لا تخافين لو عطيتيه اسمك هو عشان يطمن انك طالب عنده مو احد جاي من برا وانتي اكيد بيكون سؤالك له او رسالتك له في مضمون الماده فما راح احد يتجاوز حدوده >> كل شي عالمكشوف [emoji1360]


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

سلطانه فارس
2017- 4- 27, 02:20 AM
حلو اجل الحين بحول الي أرسلته له يارب ما يفشلني

سلطانه فارس
2017- 4- 27, 02:24 AM
ههههه لا لا ابداً في وجهي اما هذي [emoji23]

لان ياقلبي هو ماله شغل درجات ( الاعمال الفصليه) انتي بيدك ( الاختبار النهائي) بالتصحيح الآلي وبعدها نتيجتك تستلمه لجنه يعني هو ماااااله شغل بالنظام ولو انه كذا كان راحو فيها طلاب كثييييرررر
لا تخافين لو عطيتيه اسمك هو عشان يطمن انك طالب عنده مو احد جاي من برا وانتي اكيد بيكون سؤالك له او رسالتك له في مضمون الماده فما راح احد يتجاوز حدوده >> كل شي عالمكشوف [emoji1360]


sent from my iphone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

ايش يعني ما فهمت (مضمون الماده فما راح احد يتجاوز حدوده >> كل شي عالمكشوف )..........

e7sas9adeq
2017- 4- 27, 07:55 AM
اقصد لو فكر زيما قلتي ينقص درجاتك فهو م راح يقدر لان الموضوع مو بيده واجتهادك مكشوف وواضح ولو بينقص عشان انك راسلتيه ويحطك براسه زي سوالف الدراسه اول بالجامعات كان وظلمك رح يبين كل في الدرجات وف التحصيلي

كيف يعني بينقص وع اي اساس ؟!

Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

e7sas9adeq
2017- 4- 27, 08:49 AM
حلو اجل الحين بحول الي أرسلته له يارب ما يفشلني



لا ولا يفشلك ولا شي، اذا حضرته مابيجاوبنا مين بيجاوبنا ؟!!
الا حوليه وغثيه بالاسئله نطلع عيونه ع قد ما يسوي فينا


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

سلطانه فارس
2017- 4- 28, 07:34 PM
https://vb.ckfu.org/t772262.html
مذاكره المستوى الي طاف

overpass
2017- 4- 28, 11:13 PM
https://vb.ckfu.org/1057485290-post97.html


كويزات الاختبارات السابقه

overpass
2017- 4- 28, 11:20 PM
كويز مراجعه

https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=11352

e7sas9adeq
2017- 4- 30, 05:15 PM
جوالينا النظام معاد يقبل اراسلك خاص


المهم كنت باقول لك انو مو صعب بالعكس كان يحط اجابة السؤال قدام عينك السوال جواب والجواب سوال كان واااااااااضح بس انا كنت تعبانه ومتردده ادخل الاختبار فحليت اي كلام ومشيت [emoji29][emoji29][emoji29]


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

سلطانه فارس
2017- 4- 30, 05:16 PM
اي احذفي ي عيني الرسائل الي عندك عشان تقدرين ترسلين

سلطانه فارس
2017- 4- 30, 05:17 PM
جوالينا النظام معاد يقبل اراسلك خاص


المهم كنت باقول لك انو مو صعب بالعكس كان يحط اجابة السؤال قدام عينك السوال جواب والجواب سوال كان واااااااااضح بس انا كنت تعبانه ومتردده ادخل الاختبار فحليت اي كلام ومشيت [emoji29][emoji29][emoji29]


sent from my iphone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

تعوضينها ي روحي ب الي جاي 😘😘

e7sas9adeq
2017- 4- 30, 05:20 PM
اي احذفي ي عيني الرسائل الي عندك عشان تقدرين ترسلين



اهااا عشان كذا .. تسلميين[emoji171]


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

hora
2017- 5- 1, 02:06 AM
بعض تعاريف فيها تواريخ واسماء
نحفظها!

إحساس متبلد
2017- 5- 1, 08:23 PM
انا هذا الترم ابدا مالي خلق اذاااااااااااكره نفسي اترك الداسة خلاص
بس حرام المبالغ اللي دفعتها



المهم ذا كويزاتhttps://vb.ckfu.org/t772006.html

سلطانه فارس
2017- 5- 1, 08:34 PM
Me to

إحساس متبلد
2017- 5- 1, 08:46 PM
اعطوني ملّخص كويس ووو مترجم للمادة ابغى ابدأ فيها الحين :)

Rose2013
2017- 5- 2, 08:07 AM
السلام عليكم الواجب الثاني نظرية الترجمة الاجابات موب واضحه؟؟؟
أرجو ألمساعده بسرعه الله يعافيكم

سلطانه فارس
2017- 5- 2, 08:15 AM
https://vb.ckfu.org/t792679.html
تفضلي ي عسل موفقه ان شاء الله

Rose2013
2017- 5- 2, 08:18 AM
جزاك الله خير :004:

me...
2017- 5- 2, 11:09 AM
السلام عليكم
نصيحتي بنات ,شباب للي حاب يعدي هذي الماده يذاكرها ع طريقه الدكتور ع طريقته لان الماده مو صعبه ابدا صحيح دش كثير بس من ثالث الرابع محاضره راح تنعاد المصطلحات وبتفهمي غصب :icon120: , ركزو ثم ركزو ع طريقه الاسئله فيه عندكم الكوزااات ضروري تمرون عليها و I see you ما قصر :love080:, المهم لا تعطون الماده اكبر من حجمها :sm4: وتهملون بباقي المواد الذكي اللي بعرف يذاكرها ...


وفااالكم A+ بالتوفيق :(204):

سلطانه فارس
2017- 5- 2, 11:24 AM
الله يسعدك ويوفقك

tahani.m.t
2017- 5- 2, 01:37 PM
السلام عليكم
نصيحتي بنات ,شباب للي حاب يعدي هذي الماده يذاكرها ع طريقه الدكتور ع طريقته لان الماده مو صعبه ابدا صحيح دش كثير بس من ثالث الرابع محاضره راح تنعاد المصطلحات وبتفهمي غصب :icon120: , ركزو ثم ركزو ع طريقه الاسئله فيه عندكم الكوزااات ضروري تمرون عليها و I see you ما قصر :love080:, المهم لا تعطون الماده اكبر من حجمها :sm4: وتهملون بباقي المواد الذكي اللي بعرف يذاكرها ...


وفااالكم A+ بالتوفيق :(204):

لو سمحتى كيف طريقة الدكتور جدا متخوفه منها وغير اني حامله للماده وابي اعديها بدرجه عاليه عشان ارفع المعدل:Cry111::Cry111::Cry111:

إحساس متبلد
2017- 5- 2, 01:43 PM
اعطوني ملّخص كويس ووو مترجم للمادة ابغى ابدأ فيها الحين :)

ردووووووووووووا عــــــــــــــــلــــــــــــــــيّ

سلطانه فارس
2017- 5- 2, 02:33 PM
ردووووووووووووا عــــــــــــــــلــــــــــــــــيّ

إرجعي لصفحات الي قبل تحصلين ملفات انا نزلتها ل علي فوق شوفيها

إحساس متبلد
2017- 5- 2, 06:05 PM
إرجعي لصفحات الي قبل تحصلين ملفات انا نزلتها ل علي فوق شوفيها

فتحت التجمع صفحه صفحه والتجمعات السابقه كمان

لكن مالقيت ملخص كويس

سلطانه فارس
2017- 5- 2, 06:10 PM
هذا الي موجود ي قلبي بس استني اشوف لك

سلطانه فارس
2017- 5- 2, 06:12 PM
👇👇👇
الله يوفقنا ان شاء الله ونأخذ الفل مارك

طب ايش هذي إحساس ؟ ؟ ؟
في صفحه 6 ناظري زين فيها مره تجنن موفقه

محمد99
2017- 5- 2, 10:32 PM
الله يعيين بس والله شكل المادة دسمة لا وبعد حاملها قبل :Cry111::Cry111:والمشكله للحين مابعد بديت اذاكر اي مادة وابي افضل طريقة لاني باذن الله خريجي الترم هذا .

سلطانه فارس
2017- 5- 2, 10:34 PM
روح الصفحة 6 راح تحصل كل شئ

محمد99
2017- 5- 3, 08:55 PM
مشكورة ماقصرتي الله يجزاك خير
بس ماحصلت من الملخصات الا ملخص سلطان وكثير باالحيل . مدري هل فيه ملخص غيره مترجم او لا ؟

pureness1
2017- 5- 3, 11:12 PM
محاضرات الماده بس 13
لان بالملخص بس الى 13 ؟؟

e7sas9adeq
2017- 5- 4, 09:16 AM
محاضرات الماده بس 13

لان بالملخص بس الى 13 ؟؟



اي ١٣ محاضره والـ١٤ مراجعه [emoji18]


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

إحساس متبلد
2017- 5- 5, 07:59 PM
بدأات أذاكر الماده ذي أول محاضرتين


لكن قررت أعتمد ع الاسئله فقط لأن لو أطير مادخلت المعلومات راسي

مواد سخيفه مامن أم أمها فايده

DalalK
2017- 5- 5, 08:53 PM
احساس هذا حليمه يخربط بالمنهج لين يطلع سؤال من تحت الارض
مدري كيف للحين موجود مع ان نسبة الرسوب عنده واجد :mad:

الماده طويييله ومابديتها اللي اختبرها قبل يقول وش نعتمد عليه :confused:

DalalK
2017- 5- 5, 11:48 PM
صاحبة الموضوع ياليت تنتبهين للروابط
الصفحه الاولى رابط اسئلة المراجعه لظهور الروايه :confused:

ѕυℓтαη
2017- 5- 7, 09:48 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
في البداية حبيت اشاركم بهذي الكلمات ، من واقع تجربة ، ولأني مريت في مثل ما تمرون فيه الان :
صدقوني مآ في شيء صعب ولا فيه شيء اسمه مستحيل ، كل شيء ممكن
ابتعد عن الأشخاص الذين يحاولون التقليل من شأن طموحاتك، فصِغار الشأن دائماً ما يفعلون ذلك، ولكن العظماء حقاً يجعلونك تشعر أنك أنت أيضاً يمكن أن تصبح عظيماً.

واخيرا
كُلما زاد ارتفاع تحليقك، زاد المنظر جمالاً.

اسف على الاطالة واتمنى لكم التوفيق والنجاح :106:

one pice
2017- 5- 8, 06:19 AM
احسنت سلطان , والله ماذكرت الا الصحيح وكلامك موزون بالذهب
بارك الله فيك كلامك يعيد النظر في الحكم على المواد
وبعد التعجيز يبعث على الاتكالية ويثبط العزيمة اي والله

Neena
2017- 5- 11, 02:42 AM
السلام عليكم

الملزمه هاذي كويسه ؟

Pink floyd
2017- 5- 15, 10:35 AM
حليمه وما ادراك ماحليمه ...
ولكن الثقه بالنفس اهم صفه لازم نحضّر انفسنا لها ونتحلى بها ، المنطق يقول ان لا حليمه ولا منهجية اساليبه الملتويه هذي قادره على إعجاز النفس إن ارادت النجاح ..

tahani.m.t
2017- 5- 16, 10:07 AM
السلام علييكم ...........لو سمحتو مين عنده اسئلة الترم الاول ضرووري

blossom
2017- 5- 16, 01:25 PM
السلام عليكم

انا حامله الماده هذي من قبل واحسها غثيثه والله يعينا عليها

بس متأملة بالله خير

انا اختبرت عند حليمه امس ترجمه تتابعيه جاب لنا اختبار قديم كوبي بست سهل وجميل
عكس الترم الماضي صعب وغير مككر

ومتفائله انه يعيد لنا ويعوض الي حملو مادته

قولو امين

DalalK
2017- 5- 16, 02:06 PM
السلام عليكم

انا حامله الماده هذي من قبل واحسها غثيثه والله يعينا عليها

بس متأملة بالله خير

انا اختبرت عند حليمه امس ترجمه تتابعيه جاب لنا اختبار قديم كوبي بست سهل وجميل
عكس الترم الماضي صعب وغير مككر

ومتفائله انه يعيد لنا ويعوض الي حملو مادته

قولو امين


الله يطمنك ويارب يعيد الاسئله
ودنا بتجميع لجميع اسئلة حليمه لهالماده :mh12:

بدور العتيبي
2017- 5- 16, 07:20 PM
السلام عليكم

انا حامله الماده هذي من قبل واحسها غثيثه والله يعينا عليها

بس متأملة بالله خير

انا اختبرت عند حليمه امس ترجمه تتابعيه جاب لنا اختبار قديم كوبي بست سهل وجميل
عكس الترم الماضي صعب وغير مككر

ومتفائله انه يعيد لنا ويعوض الي حملو مادته

قولو امين
الله يسمع منك امين يارب

Someaso
2017- 5- 16, 09:09 PM
وينكم ياحلوين يامجتهدين

skon aljro7
2017- 5- 16, 09:15 PM
#


انا مو معاكم بذي الماده

موفقين ,

اذا احتجتوا مواضيع تتثبت او تنغلق راسلوني خاص

Alanoodsa
2017- 5- 16, 10:11 PM
مساء الخير عليكم جميعا
شوي وابداء الماده بس ياليت في ابو الحارث مسوي ملزمه حق هذي الماده لان كثير ملزمه كويسه وشامله

راكان 1435
2017- 5- 16, 10:46 PM
السلام عليكم
انا اخذت الماده الترم اللي فات والحمد لله عديتها بقول لكم نصيحه الاسئلة ماهي صعبه ولكن دقيقه، ذاكروا بتركيز +الكوزات والاسئلة الاترام اللي فاتت و بتعدونها يارب
و فالكم a+

نوووسة
2017- 5- 16, 11:11 PM
وين هالكويزات مو لاقينها

إحساس متبلد
2017- 5- 17, 12:40 AM
انا معكم في المادة هذي وشششششايله همها مره:mh12:

وليام يام
2017- 5- 17, 01:26 AM
ياجماعه تو خلصت اول محاضره الماده سلسه وممتعه والله
اهم شي الاسئله تجي مباشره مافيها لف ودوران
مع اني احس انه بيكرر دامه كرر لمستوى سادس لغويات او مدري ايش اسم مادتهم ف أكيد بيكرر لنا لازم يكون عادل مع ابناءه الطلبه:16.jpg:

تراتيل الحزن
2017- 5- 17, 03:25 AM
بقولكم شي حليمه مو عادته يكرر بس هالسمستر كرر ماده الترجمه التتابعيه وكرر اليوم ماده الترجمه الابداعيه يعني في امل دام كرر لهم يكرر لنا احنا كمان
هالشي خلاني متفاءله :d:d

Amoon2010
2017- 5- 17, 03:26 AM
ياجماعه تو خلصت اول محاضره الماده سلسه وممتعه والله
اهم شي الاسئله تجي مباشره مافيها لف ودوران
مع اني احس انه بيكرر دامه كرر لمستوى سادس لغويات او مدري ايش اسم مادتهم ف أكيد بيكرر لنا لازم يكون عادل مع ابناءه الطلبه:16.jpg:

الله يسمع منك ويكرر :24_asmilies-com:

وليام يام
2017- 5- 17, 03:59 AM
عشان كذا نبي كامل كويزات الاعوام السابقه الصفحه الاولى اللي فيها كويزات اخت جوالينا كوكتيل ظهور الروايه ونظرية الترجمه
عن نفسي بعتمد كثير على الكويزات والله يستر مغامره ياتصيب يا تخيب

عزيز المحسن
2017- 5- 17, 04:49 AM
ايه عاد اسسدحو لنا الكويزات في ذا
عسى الله يسسدح لكم التوافيق في طريقكم

freeman
2017- 5- 17, 04:58 AM
عندي بس ما اعرف ارفعهم pdf


شوفوا هالرابط اول مره ارفع اذا ضبط بلغوني

ودي الكل يستفيد

http://docdro.id/Ht6juW8

one pice
2017- 5- 17, 05:31 AM
# كويزات مادة " نظرية الترجمة " كاملة :-

- كويزات لأسئلة الأعوام السابقة :🌸🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=706458

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=573936

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=642989

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=684116

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=684721

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=684449

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=684493

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=672148

- كويزات المحاضرات :🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=152044

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=185165

* http://vb.ckfu.org/t721514.html

* http://vb.ckfu.org/t720932.html

- المحاضرة الأولى 🌸🌸🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12053

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12110

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12111

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12113


- من 🌸🌸🌸🌸1- 3

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12098

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12105

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12115

من 🌸🌸🌸🌸5 - 8

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=208548

- أسئلة المراجعة :🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=668496

- أسئلة الواجب : 🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=528645
* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=528642

- كويزات مختلفة : 🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/t723244.html

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=536689

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=535966

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=89894

هنا الكويزات موجوده بالرد هذا

one pice
2017- 5- 17, 05:32 AM
عندي بس ما اعرف ارفعهم pdf


شوفوا هالرابط اول مره ارفع اذا ضبط بلغوني

ودي الكل يستفيد

http://docdro.id/ht6juw8


ضبط , جميل جدا , يعطيك العافيه

freeman
2017- 5- 17, 05:40 AM
ضبط , جميل جدا , يعطيك العافيه



الله يعافيك

Basmah K
2017- 5- 17, 06:01 AM
1

https://vb.ckfu.org/t699820.html (https://vb.ckfu.org/t699820.html)

https://vb.ckfu.org/t536689.html (https://vb.ckfu.org/t536689.html)

https://vb.ckfu.org/t721261.html (https://vb.ckfu.org/t721261.html)

https://vb.ckfu.org/t721292.html (https://vb.ckfu.org/t721292.html)

https://vb.ckfu.org/t721275.html (https://vb.ckfu.org/t721275.html)

https://vb.ckfu.org/t721207.html (https://vb.ckfu.org/t721207.html)

https://vb.ckfu.org/t741130.html (https://vb.ckfu.org/t741130.html)

https://vb.ckfu.org/t588961.html (https://vb.ckfu.org/t588961.html)

https://vb.ckfu.org/t720970.html (https://vb.ckfu.org/t720970.html)

2


https://vb.ckfu.org/t537529.html (https://vb.ckfu.org/t537529.html)

https://vb.ckfu.org/t741354.html (https://vb.ckfu.org/t741354.html)

https://vb.ckfu.org/t518539.html (https://vb.ckfu.org/t518539.html)

https://vb.ckfu.org/t704630.html (https://vb.ckfu.org/t704630.html)

https://vb.ckfu.org/t589450.html (https://vb.ckfu.org/t589450.html)

https://vb.ckfu.org/t537529.html (https://vb.ckfu.org/t537529.html)

3


https://vb.ckfu.org/t741580.html (https://vb.ckfu.org/t741580.html)

https://vb.ckfu.org/t721316.html (https://vb.ckfu.org/t721316.html)

https://vb.ckfu.org/t704802.html (https://vb.ckfu.org/t704802.html)

https://vb.ckfu.org/t589542.html (https://vb.ckfu.org/t589542.html)

https://vb.ckfu.org/t519023.html (https://vb.ckfu.org/t519023.html)


4

https://vb.ckfu.org/t537542.html (https://vb.ckfu.org/t537542.html)

https://vb.ckfu.org/t519149.html (https://vb.ckfu.org/t519149.html)

https://vb.ckfu.org/t771397.html (https://vb.ckfu.org/t771397.html)

https://vb.ckfu.org/t589784.html (https://vb.ckfu.org/t589784.html)

https://vb.ckfu.org/t741882.html (https://vb.ckfu.org/t741882.html)

https://vb.ckfu.org/t710324.html (https://vb.ckfu.org/t710324.html)

5
https://vb.ckfu.org/t519151.html (https://vb.ckfu.org/t519151.html)

https://vb.ckfu.org/t720883.html (https://vb.ckfu.org/t720883.html)

https://vb.ckfu.org/t589917.html (https://vb.ckfu.org/t589917.html)

https://vb.ckfu.org/t537545.html (https://vb.ckfu.org/t537545.html)

6
https://vb.ckfu.org/t742507.html (https://vb.ckfu.org/t742507.html)

https://vb.ckfu.org/t720920.html (https://vb.ckfu.org/t720920.html)

https://vb.ckfu.org/t537501.html (https://vb.ckfu.org/t537501.html)

7
https://vb.ckfu.org/t537544.html (https://vb.ckfu.org/t537544.html)

https://vb.ckfu.org/t720875.html (https://vb.ckfu.org/t720875.html)

https://vb.ckfu.org/t742617.html (https://vb.ckfu.org/t742617.html)

https://vb.ckfu.org/t590305.html (https://vb.ckfu.org/t590305.html)

https://vb.ckfu.org/t537518.html (https://vb.ckfu.org/t537518.html)

8
https://vb.ckfu.org/t742648.html (https://vb.ckfu.org/t742648.html)

https://vb.ckfu.org/t720946.html (https://vb.ckfu.org/t720946.html)

https://vb.ckfu.org/t517901.html (https://vb.ckfu.org/t517901.html)

9
https://vb.ckfu.org/t517901.html (https://vb.ckfu.org/t517901.html)

10
https://vb.ckfu.org/t710325.html (https://vb.ckfu.org/t710325.html)


11
https://vb.ckfu.org/t710326.html (https://vb.ckfu.org/t710326.html)


12


https://vb.ckfu.org/t710327.html (https://vb.ckfu.org/t710327.html)

https://vb.ckfu.org/t710325.html (https://vb.ckfu.org/t710325.html)


................
https://vb.ckfu.org/t513957.html (https://vb.ckfu.org/t513957.html)

https://vb.ckfu.org/t528642.html (https://vb.ckfu.org/t528642.html)

https://vb.ckfu.org/t528645.html (https://vb.ckfu.org/t528645.html)

https://vb.ckfu.org/t535966.html (https://vb.ckfu.org/t535966.html)

1+2+3

https://vb.ckfu.org/t537514.html (https://vb.ckfu.org/t537514.html)

4+5+6+7+8

https://vb.ckfu.org/t537549.html (https://vb.ckfu.org/t537549.html)

9+10+11+12+13

https://vb.ckfu.org/t537579.html (https://vb.ckfu.org/t537579.html)

اختبارات

https://vb.ckfu.org/t642989.html (https://vb.ckfu.org/t642989.html)

https://vb.ckfu.org/t573936.html (https://vb.ckfu.org/t573936.html)

https://vb.ckfu.org/t672148.html (https://vb.ckfu.org/t672148.html)

https://vb.ckfu.org/t706458.html (https://vb.ckfu.org/t706458.html)

https://vb.ckfu.org/t720273.html (https://vb.ckfu.org/t720273.html)

https://vb.ckfu.org/t715365.html (https://vb.ckfu.org/t715365.html)

https://vb.ckfu.org/t720679.html (https://vb.ckfu.org/t720679.html)


اسئلة المباشره


https://vb.ckfu.org/t672996.html (https://vb.ckfu.org/t672996.html)


هاذي كويزات للمادة لقيتهم في مواضيع الدفعة اللي قبلنا ان شاء الله تستفيدون منها

سلطانه فارس
2017- 5- 17, 06:26 AM
بِسْم الله نبداء

one pice
2017- 5- 17, 07:29 AM
ماهي الترجمه , الترجمة ماهي , ماهي نظرية الترجمه , ماهي الترجمة الصحيحه :000:
ترجمة بيل , وترجمة كاتفورد , والترجمه في العصر الحديث , مفهوم الترجمه .....الخ ..!! :(107):

وبطتنا بطت بطن بطتكم , بالله ذي مادة ولا تدريب عسكري :007:

Basmah K
2017- 5- 17, 08:03 AM
انا بقراءة كل محاضرة بتركيز واحاول احفظ الاشياء المهمة واحل الكويزات اللي على المحاضرة وان شاء الله تثبت المعلومات

سلطانه فارس
2017- 5- 17, 12:01 PM
يارب باقي ب المحاظراه ٣

Basmah K
2017- 5- 17, 12:24 PM
انا للحين بالمحاضرة الثانية

Mn2l
2017- 5- 17, 01:24 PM
الحمدلله أنا أخذت هالماده وعديتها بدرجه حلوه وراضيه عنها
وبصراحه حليمه تغير كثير وبدأ يسهل اختباراته كل اللي اختبروا عنده ترجمه هالمستوى طلعوا مبسوطين
عن نفسي بنظرية الترجمه اعتمدت ملخص أبو الحارث مع أسئلة iSeeU
وكم نموذج سابق والحمدلله ماشفت صعوبه في الاختبار
بالتوفيق لكم ولا تخافوني ولا شيء

pureness1
2017- 5- 17, 01:55 PM
ممكن تنزلون ملخص ابو حارث :icon9:

هلا 10
2017- 5- 17, 02:11 PM
يربيه مب عارفه من وين ابدأ:Cry111:


فتحت اول محاضرتين

المحاضره الثانيه قلبت راسي :icon120:

هلا 10
2017- 5- 17, 02:13 PM
الحمدلله أنا أخذت هالماده وعديتها بدرجه حلوه وراضيه عنها
وبصراحه حليمه تغير كثير وبدأ يسهل اختباراته كل اللي اختبروا عنده ترجمه هالمستوى طلعوا مبسوطين
عن نفسي بنظرية الترجمه اعتمدت ملخص أبو الحارث مع أسئلة iseeu
وكم نموذج سابق والحمدلله ماشفت صعوبه في الاختبار
بالتوفيق لكم ولا تخافوني ولا شيء

الله يجزاك خير نحتاج هالمعنويات :004:

BSO-
2017- 5- 17, 02:15 PM
السلام عليكم

ممكن ملخص ابو الحارث انا لقيت له الاسئلة بس مهب واضحه
فاذا له ملخص ياليت تحطوه

هلا 10
2017- 5- 17, 02:18 PM
والله مدري عن ملزمة ابو الحارث

انا اذاكر من ملزمة مس هيفاء

إحساس متبلد
2017- 5- 17, 02:18 PM
ووونقول بــســم الله بذاكر الكويزات بس :sm18:

إحساس متبلد
2017- 5- 17, 02:21 PM
1

https://vb.ckfu.org/t699820.html (https://vb.ckfu.org/t699820.html)

https://vb.ckfu.org/t536689.html (https://vb.ckfu.org/t536689.html)

https://vb.ckfu.org/t721261.html (https://vb.ckfu.org/t721261.html)

https://vb.ckfu.org/t721292.html (https://vb.ckfu.org/t721292.html)

https://vb.ckfu.org/t721275.html (https://vb.ckfu.org/t721275.html)

https://vb.ckfu.org/t721207.html (https://vb.ckfu.org/t721207.html)

https://vb.ckfu.org/t741130.html (https://vb.ckfu.org/t741130.html)

https://vb.ckfu.org/t588961.html (https://vb.ckfu.org/t588961.html)

https://vb.ckfu.org/t720970.html (https://vb.ckfu.org/t720970.html)

2


https://vb.ckfu.org/t537529.html (https://vb.ckfu.org/t537529.html)

https://vb.ckfu.org/t741354.html (https://vb.ckfu.org/t741354.html)

https://vb.ckfu.org/t518539.html (https://vb.ckfu.org/t518539.html)

https://vb.ckfu.org/t704630.html (https://vb.ckfu.org/t704630.html)

https://vb.ckfu.org/t589450.html (https://vb.ckfu.org/t589450.html)

https://vb.ckfu.org/t537529.html (https://vb.ckfu.org/t537529.html)

3


https://vb.ckfu.org/t741580.html (https://vb.ckfu.org/t741580.html)

https://vb.ckfu.org/t721316.html (https://vb.ckfu.org/t721316.html)

https://vb.ckfu.org/t704802.html (https://vb.ckfu.org/t704802.html)

https://vb.ckfu.org/t589542.html (https://vb.ckfu.org/t589542.html)

https://vb.ckfu.org/t519023.html (https://vb.ckfu.org/t519023.html)


4

https://vb.ckfu.org/t537542.html (https://vb.ckfu.org/t537542.html)

https://vb.ckfu.org/t519149.html (https://vb.ckfu.org/t519149.html)

https://vb.ckfu.org/t771397.html (https://vb.ckfu.org/t771397.html)

https://vb.ckfu.org/t589784.html (https://vb.ckfu.org/t589784.html)

https://vb.ckfu.org/t741882.html (https://vb.ckfu.org/t741882.html)

https://vb.ckfu.org/t710324.html (https://vb.ckfu.org/t710324.html)

5
https://vb.ckfu.org/t519151.html (https://vb.ckfu.org/t519151.html)

https://vb.ckfu.org/t720883.html (https://vb.ckfu.org/t720883.html)

https://vb.ckfu.org/t589917.html (https://vb.ckfu.org/t589917.html)

https://vb.ckfu.org/t537545.html (https://vb.ckfu.org/t537545.html)

6
https://vb.ckfu.org/t742507.html (https://vb.ckfu.org/t742507.html)

https://vb.ckfu.org/t720920.html (https://vb.ckfu.org/t720920.html)

https://vb.ckfu.org/t537501.html (https://vb.ckfu.org/t537501.html)

7
https://vb.ckfu.org/t537544.html (https://vb.ckfu.org/t537544.html)

https://vb.ckfu.org/t720875.html (https://vb.ckfu.org/t720875.html)

https://vb.ckfu.org/t742617.html (https://vb.ckfu.org/t742617.html)

https://vb.ckfu.org/t590305.html (https://vb.ckfu.org/t590305.html)

https://vb.ckfu.org/t537518.html (https://vb.ckfu.org/t537518.html)

8
https://vb.ckfu.org/t742648.html (https://vb.ckfu.org/t742648.html)

https://vb.ckfu.org/t720946.html (https://vb.ckfu.org/t720946.html)

https://vb.ckfu.org/t517901.html (https://vb.ckfu.org/t517901.html)

9
https://vb.ckfu.org/t517901.html (https://vb.ckfu.org/t517901.html)

10
https://vb.ckfu.org/t710325.html (https://vb.ckfu.org/t710325.html)


11
https://vb.ckfu.org/t710326.html (https://vb.ckfu.org/t710326.html)


12


https://vb.ckfu.org/t710327.html (https://vb.ckfu.org/t710327.html)

https://vb.ckfu.org/t710325.html (https://vb.ckfu.org/t710325.html)


................
https://vb.ckfu.org/t513957.html (https://vb.ckfu.org/t513957.html)

https://vb.ckfu.org/t528642.html (https://vb.ckfu.org/t528642.html)

https://vb.ckfu.org/t528645.html (https://vb.ckfu.org/t528645.html)

https://vb.ckfu.org/t535966.html (https://vb.ckfu.org/t535966.html)

1+2+3

https://vb.ckfu.org/t537514.html (https://vb.ckfu.org/t537514.html)

4+5+6+7+8

https://vb.ckfu.org/t537549.html (https://vb.ckfu.org/t537549.html)

9+10+11+12+13

https://vb.ckfu.org/t537579.html (https://vb.ckfu.org/t537579.html)

اختبارات

https://vb.ckfu.org/t642989.html (https://vb.ckfu.org/t642989.html)

https://vb.ckfu.org/t573936.html (https://vb.ckfu.org/t573936.html)

https://vb.ckfu.org/t672148.html (https://vb.ckfu.org/t672148.html)

https://vb.ckfu.org/t706458.html (https://vb.ckfu.org/t706458.html)

https://vb.ckfu.org/t720273.html (https://vb.ckfu.org/t720273.html)

https://vb.ckfu.org/t715365.html (https://vb.ckfu.org/t715365.html)

https://vb.ckfu.org/t720679.html (https://vb.ckfu.org/t720679.html)


اسئلة المباشره


https://vb.ckfu.org/t672996.html (https://vb.ckfu.org/t672996.html)


هاذي كويزات للمادة لقيتهم في مواضيع الدفعة اللي قبلنا ان شاء الله تستفيدون منها



:love080::love080::love080:الله يوفقك

اجوما
2017- 5- 17, 02:23 PM
السلام عليكم

ممكن ملخص ابو الحارث انا لقيت له الاسئلة بس مهب واضحه
فاذا له ملخص ياليت تحطوه

http://www.***********/vb/showthread.php?t=89465

اجوما
2017- 5- 17, 02:27 PM
http://www.***********/vb/showthread.php?t=89465

معليش بس مو راضي يضبط الرابط اكتبوا بالقوقل نظريه الترجمه ابو الحارث ويطلع

one pice
2017- 5- 17, 02:37 PM
تنويه ,

ملف الكلمات الاستدلاليه يسساعد فقط على الكلمات المهمه واسترجاعها ,
تحملوا شوي اقرأو الملخص مرتين وثلاث واربع , قراءة مثلي وان شاء الله بتتذكرون الاسئلة وانتم تحلون الكويزات

Mn2l
2017- 5- 17, 02:39 PM
هذي وحده جمعت مراجعة ابو الحارث مع مراجعتها لبعض المحاضرات ملف جميل
https://f.top4top.net/f_345vl72w1.pdf?key=4d10af118f95c9063574cacc1cf0de d86f80ec52

one pice
2017- 5- 17, 02:43 PM
تنوية ,

ملخص الاخت مس هيفاء ناقص منها جزء من المحاضرة الخامسة , فالأخت فجر جزاها الله خير
اضافت هالجزء في ملف وتم ارفاقه لكم ,

شخصيا ما شفت الملزمه و لا قرأتها , لكن الكل يمدح هالملزمة وانا بعتمدها اليوم :(204):

one pice
2017- 5- 17, 02:45 PM
هذي وحده جمعت مراجعة ابو الحارث مع مراجعتها لبعض المحاضرات ملف جميل
https://f.top4top.net/f_345vl72w1.pdf?key=4d10af118f95c9063574cacc1cf0de d86f80ec52

الله يعطيك العافيه

هلا 10
2017- 5- 17, 03:07 PM
تنوية ,

ملخص الاخت مس هيفاء ناقص منها جزء من المحاضرة الخامسة , فالأخت فجر جزاها الله خير
اضافت هالجزء في ملف وتم ارفاقه لكم ,

شخصيا ما شفت الملزمه و لا قرأتها , لكن الكل يمدح هالملزمة وانا بعتمدها اليوم :(204):

الله يجزاك خير

pureness1
2017- 5- 17, 03:32 PM
الكلمات ومعانيها معانا
جت ب اسئله العام واجد ولا ؟؟

batol
2017- 5- 17, 03:59 PM
دورت اسئله الترم الاول ماحصلتها الي عنده يحطها لنا ..|\~

محمد99
2017- 5- 17, 04:06 PM
ايه والله تكفون نبي اسئلة الترم الماضي واللي قبلة باي طريقة ضروري نطلع عليها .

BSO-
2017- 5- 17, 04:27 PM
اهم شي تكون محلوله صح
انا دورت بالمنتدى ماحصلت الا اسئلة قديمة
ان شاء الله انه يكرر واذا كرر اشوف اغلب الدكاترة يجيبون من اخر ترم تقريبا

سلطانه فارس
2017- 5- 17, 05:23 PM
سسسسسساء الخير
طريقه مذاكرتي هيا
ملزمه سلطان
اسئله المعتقل
ا سي سو
كويزات
وآخر محاطرتين ابو الحارث
يارب يكون مكرر
اخر شئ راح أُمسك اسئله الأعوام
الحين باديه ب 4 يارب

one pice
2017- 5- 17, 05:27 PM
سسسسسساء الخير
طريقه مذاكرتي هيا
ملزمه سلطان
اسئله المعتقل
ا سي سو
كويزات
وآخر محاطرتين ابو الحارث
يارب يكون مكرر
اخر شئ راح أُمسك اسئله الأعوام
الحين باديه ب 4 يارب

ولا تهونين ارفقي لنا ا سي سو

Rare Piece
2017- 5- 17, 05:31 PM
أذاكر من ملزمة بيسان 30 صفحه فقط

Rare Piece
2017- 5- 17, 05:42 PM
أسلوب يساعد على المذاكره

كرامه1
2017- 5- 17, 05:42 PM
الكويزات مشكله شالسالفه

وليام يام
2017- 5- 17, 06:14 PM
As a means of communication, interpreting was used
A. after translation. B. just after translation C. before translation.https://vb.ckfu.org/dzquiz/true.png

وليام يام
2017- 5- 17, 06:15 PM
وين الجواب الصح ؟
الكويز اجابته تختلف عن اسئلة المراجعه

abohaya
2017- 5- 17, 06:28 PM
ماهي الترجمه , الترجمة ماهي , ماهي نظرية الترجمه , ماهي الترجمة الصحيحه :000:
ترجمة بيل , وترجمة كاتفورد , والترجمه في العصر الحديث , مفهوم الترجمه .....الخ ..!! :(107):

وبطتنا بطت بطن بطتكم , بالله ذي مادة ولا تدريب عسكري :007:
يبيلها نصير زي يسوب وننجح هههههههه وش صار على سانجي بلا حليمه بلا نيله

abohaya
2017- 5- 17, 06:35 PM
الصراحه حليمه غير مفهوم الترم الي راح انا رسبت في الترجمه التتابعيه مع اني كنت مذاكر زين اما الان ماراح اتعب نفسي وراسي في المنهج ويلخبطني راح اعتمد ان شالله على الاسئلة السابقه والكويزات والباقي على الله ان شالله وفالنا a ان شالله

one pice
2017- 5- 17, 06:43 PM
يبيلها نصير زي يسوب وننجح هههههههه وش صار على سانجي بلا حليمه بلا نيله

يارجل لا تحمسني فأقلبها سهره على ون بيس :lllolll: , حليمة شبيه البيق مام من غثاثته :biggrin:
ماغير يبي لي احفظ الاسئلة حفظ وودها تصيب ولا تخيب , الله اكبر على كل قوي امرنا بإيده :sm1:

سلطانه فارس
2017- 5- 17, 07:09 PM
ون بيس الملزمة الي تبيها في الصفحات الاولى سبق ونزلتها لكم

سلطانه فارس
2017- 5- 17, 07:10 PM
as a means of communication, interpreting was used
a. After translation. B. Just after translation c. Before translation.https://vb.ckfu.org/dzquiz/true.png

أيا محاضرة !!
أنا لساتني ب المحاظره 5

إحساس متبلد
2017- 5- 17, 07:36 PM
سسسسسساء الخير
طريقه مذاكرتي هيا
ملزمه سلطان
اسئله المعتقل
ا سي سو
كويزات
وآخر محاطرتين ابو الحارث
يارب يكون مكرر
اخر شئ راح أُمسك اسئله الأعوام
الحين باديه ب 4 يارب



ماشاء الله متى يمديك

انا من الظهر ع كويز واحد كل شوي تنقطع مذاكرتي :mh12:

سلطانه فارس
2017- 5- 17, 07:42 PM
والله باقي ب المحاظره 5 والله تعبت منها من الصباح وباقي مخلصة الزفت ذي
الله يعين بس

بدور العتيبي
2017- 5- 17, 07:44 PM
نزلو اسئلة المعتقل وون بيس

تاك تاك
2017- 5- 17, 08:00 PM
دورت اسئلة الفصل الماضي ١٤٣٨ بكل المواقع مالقيتها 😐💔

من جهازي SM-G950F بواسطة تطبيق ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

Pink floyd
2017- 5- 17, 08:11 PM
لعل وعسى يكرر الاسئله ولو ماكررها اهم شيء لايقعد يستقعد كلش الماده مو متحمله فرد عضلات

وليام يام
2017- 5- 17, 08:30 PM
ياجماعه صلوا على النبي
انا لحد الآن ذاكرت نموذجين لأسئله ماضيه والله ياناس اسئلته واضحه والاجابات واضحه مافيها لف ولا دوران الا كم خيار تتشابه فيه الكلمات ولكن يوجد كلمه احيانا في الجواب متميزه وواضحه
شدوا همتكم ولا تخافون والله الخوف هو سبب الفشل الماده حلوه
ماودي اردكم من المحتوى ولكن احسه مضيعه للوقت انا قريته قراءه سريعه فقط فهمت المضمون ووبعدها كويزات كويزات واحس الكويزات مره سهله وواضحه
بالتوفيق وصدقوني تطلعون من الاختبار مبسوطين انا متفائل

علي المستنيري
2017- 5- 17, 08:40 PM
وش اذاكر منه ما قد ذاكرت ولا ادري وش فيها توي ببدا انشالله بعد شوي


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

إحساس متبلد
2017- 5- 17, 08:43 PM
Word-for-word translation is demonstrated as
-literal translation
-interlinear translation
-sense-for-sense translation
-contextual translation


وش الجواب الصحيح انا اتوقع هذا -literal translation

إحساس متبلد
2017- 5- 17, 08:50 PM
وش اذاكر منه ما قد ذاكرت ولا ادري وش فيها توي ببدا انشالله بعد شوي


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)



https://vb.ckfu.org/1057602903-post7.html


ابدأ من هنا من الكويزات وبالتوفيق

one pice
2017- 5- 17, 09:09 PM
Word-for-word translation is demonstrated as
-literal translation
-interlinear translation
-sense-for-sense translation
-contextual translation


وش الجواب الصحيح انا اتوقع هذا -literal translation

لا الجواب الصحيح هو interlinear translation ما بين السطور

one pice
2017- 5- 17, 09:10 PM
ياجماعه صلوا على النبي
انا لحد الآن ذاكرت نموذجين لأسئله ماضيه والله ياناس اسئلته واضحه والاجابات واضحه مافيها لف ولا دوران الا كم خيار تتشابه فيه الكلمات ولكن يوجد كلمه احيانا في الجواب متميزه وواضحه
شدوا همتكم ولا تخافون والله الخوف هو سبب الفشل الماده حلوه
ماودي اردكم من المحتوى ولكن احسه مضيعه للوقت انا قريته قراءه سريعه فقط فهمت المضمون ووبعدها كويزات كويزات واحس الكويزات مره سهله وواضحه
بالتوفيق وصدقوني تطلعون من الاختبار مبسوطين انا متفائل


توكلت على الله بسوي مثلك, والله مااعرف احفظ اسئلة من غير ما ارجع للمخلص بس فعليا مالي خاطر بهالمادة :139:

سلطانه فارس
2017- 5- 17, 09:15 PM
لا الجواب الصحيح هو interlinear translation ما بين السطور

✔✔✔✔😩😩💔

one pice
2017- 5- 17, 09:21 PM
Faithfull translation is uncompromising and dogmatic while Semantic translation

الترجمة المخلصه متصلبة وحازمه اكثر من الترجمة الدلالية

one pice
2017- 5- 17, 09:24 PM
Adaptation This is the ‘freest’ form of translation

الترجمة الملائمة اكثر الاشكال حرية في الترجمة

one pice
2017- 5- 17, 09:27 PM
Idiomatic Translation called lively ‘natural translation

الترجمة الاصلاحية يطلق عليها الترجمه المفعمه بالحياة

سلطانه فارس
2017- 5- 17, 09:28 PM
والله العظيم ي اني ربطت التعاريف بكلمات مره تضحك بس مالي إلى هذا الحل
مالي ومال هذا التخصص


يارب ستررررك
بس جالسه أضحك وابكي وارسم ب الملزمه
اه ياربي يكون سهل أن شاء الله

one pice
2017- 5- 17, 09:33 PM
Only semantic and communicative translation fulfil the two main aims of translation accuracy and economy

تعد الترجمه الدلاليه و الترجمة التواصليه هما أفضل من يحقق هدف الترجمة في الدقة والاقتصاد

one pice
2017- 5- 17, 09:35 PM
والله العظيم ي اني ربطت التعاريف بكلمات مره تضحك بس مالي إلى هذا الحل
مالي ومال هذا التخصص


يارب ستررررك
بس جالسه أضحك وابكي وارسم ب الملزمه
اه ياربي يكون سهل أن شاء الله

والله الحال من بعضه , مو بس التعاريف حتى التعداد حق المعرفة وحق اللغة المصدر

كلها اربط هذي بكلمة وهذي بكلمة ان شاء الله قادرين عليها

one pice
2017- 5- 17, 09:38 PM
Culture is ‘the way of life

الثقافه هي طريقة أو نهج الحياة

one pice
2017- 5- 17, 09:40 PM
When there is a cultural focus , there is a translation problem

اينما يكون هناك تركيز على الثقافه يكون هنالك مشاكل في الترجمة

one pice
2017- 5- 17, 09:43 PM
crickets words, camel words > كلمات تسبب مشاكل في الترجمه ,

على عكس ‘table’ ‘mirror’, ‘breakfast’ فأنها لا تسبب مشاكل في الترجمه

علي المستنيري
2017- 5- 17, 09:46 PM
https://uploads.tapatalk-cdn.com/20170517/3eb244e1d0624279d002cbf27ef92fa8.jpgللذكرى


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

Rare Piece
2017- 5- 17, 09:47 PM
.....

one pice
2017- 5- 17, 09:47 PM
https://uploads.tapatalk-cdn.com/20170517/3eb244e1d0624279d002cbf27ef92fa8.jpgللذكرى


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

ههههههه الله يسعدك ذكرى اليمه , >> نفس اختصاراتي :mh318:

one pice
2017- 5- 17, 09:51 PM
Translation has to do with written language whereas interpretation has to do with speech

الترجمه ترتبط بالكتابه بينما يتعلق التفسير بالنطق

one pice
2017- 5- 17, 09:56 PM
As a means of communication, interpreting was used
A. after translation. B. just after translation C. before translation.https://vb.ckfu.org/dzquiz/true.png

لقيت الجواب الحين طلعت C. before translation


Interpretation was used before translation as a means of communication between people of different languages
التفسير استخدم قبل الترجمة كوسيلة تواصل بين الناس من اللغات المختلفة

one pice
2017- 5- 17, 09:59 PM
interpreting is undoubtedly a very old activity.

التفسير يعد بلا شك نشاط قديم

one pice
2017- 5- 17, 10:01 PM
نركزز ان الترجمه نصوص مكتوبه والتفسير رسائل شفوية

one pice
2017- 5- 17, 10:02 PM
نشأ مؤتمر الترجمة الشفهيه ( التفسير ) خلال الحرب العالمية الاولى وعقد في فرنسا

one pice
2017- 5- 17, 10:03 PM
"conference interpreting
مؤتمر الترجمة الشفهية

one pice
2017- 5- 17, 10:12 PM
A morpheme the minimal formal element of meaning in language

المورفيم هو أصغر العناصر الأساسيه للمعنى في اللغة

one pice
2017- 5- 17, 10:14 PM
The word is “the smallest unit of language that can be used by itself.”

تعد الكلمه أصغر وحدات اللغة و يمكن أن تستخدم لوحدها

تراتيل الحزن
2017- 5- 17, 10:24 PM
نصيحه مني ذاكرو اسئله الاعوام زين زين وذاكرو ملف ايسو انا اختبرت عنده قبل يومين حليمه كوبي بيست من الاسله الاعوام وانا م اهتميت فيها وقلت اكيد ماراح يكرر وجلست احوس بالمنهج وربي 5 ايام واخر شي حليت زفت واللي ذامرو الاسئله حلو وهو كرر حتى ل الترجمه الابداعيه يقولون كل اسئلته هاترم من الاختبارات السابقه وانا متفاءله وتشوفون

وليام يام
2017- 5- 17, 10:27 PM
نصيحه مني ذاكرو اسئله الاعوام زين زين وذاكرو ملف ايسو انا اختبرت عنده قبل يومين حليمه كوبي بيست من الاسله الاعوام وانا م اهتميت فيها وقلت اكيد ماراح يكرر وجلست احوس بالمنهج وربي 5 ايام واخر شي حليت زفت واللي ذامرو الاسئله حلو وهو كرر حتى ل الترجمه الابداعيه يقولون كل اسئلته هاترم من الاختبارات السابقه وانا متفاءله وتشوفون
المشكله كل الاختبارات اللي هنا قديمه مافيه حق اخر سنتين هذا المشكله يمكن يكرر حق العام او اللي قبله وللاسف مو موجود باالمنتدى:mh12:

one pice
2017- 5- 17, 10:27 PM
نصيحه مني ذاكرو اسئله الاعوام زين زين وذاكرو ملف ايسو انا اختبرت عنده قبل يومين حليمه كوبي بيست من الاسله الاعوام وانا م اهتميت فيها وقلت اكيد ماراح يكرر وجلست احوس بالمنهج وربي 5 ايام واخر شي حليت زفت واللي ذامرو الاسئله حلو وهو كرر حتى ل الترجمه الابداعيه يقولون كل اسئلته هاترم من الاختبارات السابقه وانا متفاءله وتشوفون

والله كلام يبعث بالتفاؤل :d5:

abdullahalmug
2017- 5- 17, 10:30 PM
45) According to Peter Newmark(1988) ,names of ministries are usually
A. freely translated
B. literally translated
C. neither freely nor literally translated
D. communicatively translated


أيش الحواب الله يوفقكم

سلطانه فارس
2017- 5- 17, 10:31 PM
تكفون يله دورا الأسئلة والله انا راح ادورها معكم وانتوا دورا والله أحس أن شاء الله راح يكرر .
تكفوووون يله أي اختبار كل واحد يسدحه هينا

سلطانه فارس
2017- 5- 17, 10:34 PM
45) According to Peter Newmark(1988) ,names of ministries are usually
A. freely translated
B. literally translated
C. neither freely nor literally translated
D. communicatively translated


أيش الحواب الله يوفقكم
C

إحساس متبلد
2017- 5- 17, 10:35 PM
45) According to Peter Newmark(1988) ,names of ministries are usually
A. freely translated
B. literally translated
C. neither freely nor literally translated
D. communicatively translated


أيش الحواب الله يوفقكم

D. communicatively translated

إحساس متبلد
2017- 5- 17, 10:36 PM
C

انا توي حالتها في الكويز كان الجواب D أحد يأكد لنا :Cry111:

سلطانه فارس
2017- 5- 17, 10:38 PM
إحساس أيا محاظره هيا

إحساس متبلد
2017- 5- 17, 10:39 PM
انا ماشيه ع الكويزاااات بس

إحساس متبلد
2017- 5- 17, 10:41 PM
The Major types of Machine Translation are
communicative MT and semantic MT
human-Assisted MT and unassisted MT
post-editing MT and fully Automatic MT
literal MT and free MT


الجواب هنا ايش ووو ايش يعني اختصار MT

سلطانه فارس
2017- 5- 17, 10:44 PM
':
#نظرية_الترجمه
#مستوى_خامس
#دفعة_النآيف
#Level_5
#الروابط��

مراجعة نظرية الترجمة -

اعداد اكرام شامله ثلاث نماذج واسئله البلاك والتعريفات مترجمه
http://up.top4top.net/downloadf-top4top_5f91bb1bab1-pdf.html

رابط اسئله 1436 الفصل الثاني النموذج الرابع ..
*https://www.dropbox.com/s/3ksbmbv7lk5ewwn/4_21751058711707736.pdf?dl=0

نموذج موزع حسب المحاضرات مع الاحتمالات اللي مممن يضيفها الدكتور بالخيارات 1436 الفصل الاول
*
*https://www.dropbox.com/s/kag21oav46qr660/4_262178792456323257.pdf?dl=0


اسئله لاتحزني .. فيه سؤالين خطا راح ارسلكم التصحيح ..

*https://www.dropbox.com/s/8kndaynfgt34on3/4_262178792456323270.pdf?dl=0


اسئله تحفيزيه 20 سؤال ..

*|-(المسابقة التحفيزية - نظرية الترجمة)-| - http://www.ckfu.org/vb/t710727.html


ملخص شوق يدوي الزبده من المحتوى

*http://up.top4top.net/downloadf-top4top_e014a56a391-pdf.html
الجزء الاول

http://up.top4top.net/downloadf-top4top_13262f4d471-pdf.html
الجزء الثاني

http://www.***********/vb/showthread.php?t=89465
مراجعة ابو الحارث من محاضرة 7- 13 ��
نظريه الترجمه

# كويزات مادة " نظرية الترجمة " كاملة :-

- كويزات لأسئلة الأعوام السابقة :

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=706458

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=573936

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=642989

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=684116



- كويزات المحاضرات :

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=152044

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=185165

* http://vb.ckfu.org/t721514.html

* http://vb.ckfu.org/t720932.html

- المحاضرة الأولى

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12053

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12110

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12111

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12113


- من 1- 3

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12098

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12105

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12115

من 5 - 8

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=208548

- أسئلة المراجعة :

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=668496

- أسئلة الواجب :

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=528645
* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=528642

- كويزات مختلفة :

* http://vb.ckfu.org/t723244.html

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=536689

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=535966

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=89894



تجميع و إعداد : شيماءْ

سلطانه فارس
2017- 5- 17, 10:45 PM
هذا الي حصلتوا الله يوفقنا

إحساس متبلد
2017- 5- 17, 10:46 PM
Only semantic and communicative translation fulfil the two main aims of translation accuracy and economy

تعد الترجمه الدلاليه و الترجمة التواصليه هما أفضل من يحقق هدف الترجمة في الدقة والاقتصاد



a good translator mainly strives to achieve
accuracy and equivalence
accuracy and economy
accuracy and communication
accuracy and naturalness


وهذا سؤال ع هذي الفقرة :d5:

أبو شذى
2017- 5- 17, 10:47 PM
MTmachine Tarnslation

محمد99
2017- 5- 17, 10:54 PM
معقولة يا عالم ماحد صور اسئلة الترم الماضي ؟ وحتى الترم اللي قبلة بعد ؟ شي غريب والله

mmm 2012
2017- 5- 17, 11:22 PM
السلام عليكم
المطلوب الترجمة التصحيحة
للبيت
احبها و تحبّني و يحب ناقتها بعيري ،،، جا في اسئلة الأعوام الماضية

BSO-
2017- 5- 17, 11:23 PM
the major types of machine translation are
communicative mt and semantic mt
human-assisted mt and unassisted mt
post-editing mt and fully automatic mt
literal mt and free mt


الجواب هنا ايش ووو ايش يعني اختصار mt
طبعا ماني عارف اشرحها بس هذا الحل حافظه في اكثر من كويز محلول كذا

Ensaan 3aadi
2017- 5- 17, 11:27 PM
انا ماشيه ع الكويزاااات بس

هذا الشيء اللي خلاني احمل الماده , جاب اسئله جديده يمكن كرر بس 7 اسئله قبل ترمين

ذاكري المنهج بتركيز لانه فالخيارات يغير كلمه وحده بس وباقي السطر نفس الخيارات اللي معه

BSO-
2017- 5- 17, 11:29 PM
السلام عليكم
المطلوب الترجمة التصحيحة
للبيت
احبها و تحبّني و يحب ناقتها بعيري ،،، جا في اسئلة الأعوام الماضية
عليكم السلام
i love her and she loves me and my camel loves her camel.

BSO-
2017- 5- 17, 11:39 PM
A theory of translation as product means:
a theory of translation.
a theory of processing.
a theory of translated text.
a theory of reasoning.

BSO-
2017- 5- 17, 11:41 PM
the source language in translation

a linguistic element and contextual element

BSO-
2017- 5- 17, 11:43 PM
the translator is
the initial knower of two languages and two cultures.

MUHAMMD
2017- 5- 17, 11:45 PM
The Major types of Machine Translation are
communicative MT and semantic MT
human-Assisted MT and unassisted MT
post-editing MT and fully Automatic MT
literal MT and free MT


الجواب هنا ايش ووو ايش يعني اختصار MT

هذا الجواب
ترجمة آلية وترجمة الية بمساعدة بشرية

human-Assisted MT and unassisted MT


MT
Machine Translation

BSO-
2017- 5- 17, 11:46 PM
The source text ST in translation could be a spoken or written message ,or even both.

Ensaan 3aadi
2017- 5- 17, 11:55 PM
اللي خايف من الماده يذاكر الحين خمس محاضرات وينام يريح مخه ويصحى الصباح 9 ويخلص خمس محاضرات الى الظهر وبعد الظهر يخلص ال 4 الاخيره وبعدها اسئلة الاعوام

حتى لو م امداه يخلص اقل شي 10 محاضرات يذاكرها بتركيز ولايذاكر 14 محاضره بدون تركيز

الدكتووور يختبرك سبلنق اكثر من انه ترجمه سطر كامل نفس الجواب وكلمه وحده تختلف اللي بيعرفها هو اللي مركز .

abohaya
2017- 5- 17, 11:56 PM
27. The translator's theory tends to
A. colour his interpretation of the source text.
B. present his interpretation of the source text.
C. cover up his interpretation of the source text.
D. reveal his interpretation of the source text
الحل وشو الله لايهينكم

بدور العتيبي
2017- 5- 18, 12:03 AM
اللي خايف من الماده يذاكر الحين خمس محاضرات وينام يريح مخه ويصحى الصباح 9 ويخلص خمس محاضرات الى الظهر وبعد الظهر يخلص ال 4 الاخيره وبعدها اسئلة الاعوام

حتى لو م امداه يخلص اقل شي 10 محاضرات يذاكرها بتركيز ولايذاكر 14 محاضره بدون تركيز

الدكتووور يختبرك سبلنق اكثر من انه ترجمه سطر كامل نفس الجواب وكلمه وحده تختلف اللي بيعرفها هو اللي مركز .

الله يكفينا شرة :Cry111:

alialali
2017- 5- 18, 12:06 AM
# كويزات مادة " نظرية الترجمة " كاملة :-

- كويزات لأسئلة الأعوام السابقة :🌸🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=706458

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=573936

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=642989

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=684116

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=684721

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=684449

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=684493

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=672148

- كويزات المحاضرات :🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=152044

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=185165

* http://vb.ckfu.org/t721514.html

* http://vb.ckfu.org/t720932.html

- المحاضرة الأولى 🌸🌸🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12053

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12110

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12111

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12113


- من 🌸🌸🌸🌸1- 3

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12098

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12105

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=12115

من 🌸🌸🌸🌸5 - 8

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=208548

- أسئلة المراجعة :🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=668496

- أسئلة الواجب : 🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=528645
* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=528642

- كويزات مختلفة : 🌸🌸🌸🌸

* http://vb.ckfu.org/t723244.html

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=536689

* http://vb.ckfu.org/showthread.php?t=535966

* http://vb.ckfu.org/quiz.php?u=89894



الله يجزاك عنا خير الجزاء

لكن الكوزات اغلبها ظهور الرواية :agolakser:

سلطانه فارس
2017- 5- 18, 12:21 AM
طب علي فيه قبل الصفحات عن كل محاظره شوفها

ѕυℓтαη
2017- 5- 18, 12:32 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

حبيت اشاركم بهذي الملفات ، لاني اشوفكم تدورون على اسئلة الاعوام الماضية

سامحوني اذا كانت قديمة بس هذا الي لقيتة في الارشيف عندي

ويارب تنفعكم

abohaya
2017- 5- 18, 12:47 AM
Is any body here heloooooooooooooooooooooooo students

skon aljro7
2017- 5- 18, 12:49 AM
https://vb.ckfu.org/t788289.html


ثبت لكم هالموضوع عشان الكويزات

toty94
2017- 5- 18, 12:51 AM
استفسار ::::
دكتور هي الماده بيكرر أسأله الترم ولا لا ؟؟

abohaya
2017- 5- 18, 12:57 AM
Do not worry, be happy we will pass in this Exam
,and we will get A+ God willing

pease

skon aljro7
2017- 5- 18, 01:04 AM
جوجو صندوقك الوارد فل مايمديني ارسل لك

إحساس متبلد
2017- 5- 18, 01:06 AM
هذا الشيء اللي خلاني احمل الماده , جاب اسئله جديده يمكن كرر بس 7 اسئله قبل ترمين

ذاكري المنهج بتركيز لانه فالخيارات يغير كلمه وحده بس وباقي السطر نفس الخيارات اللي معه

يارب يكون حظنا حلو انا نهائيا هذي الماده ماني مستعده لهااااا

ولايمديني اذاكر المحتوى لو أموت
بحاول أركز ع الكوزات واسئلة المراجعه وعسى خير

سلطانه فارس
2017- 5- 18, 01:10 AM
ان شاء الله خير
أحس بكون مكرر
م عليكم توكلوا على ربي
وان شاء الله مايضيع لنا تعب

Majed660
2017- 5- 18, 01:11 AM
الله يوفقكم ولا تنسونا من دعاكم

سلطانه فارس
2017- 5- 18, 01:12 AM
جوجو صندوقك الوارد فل مايمديني ارسل لك

خلاص حبيبي حذفت

سلطانه فارس
2017- 5- 18, 01:13 AM
تسلم الأيادي والله
بس هذا الي ب ملزمه هتان صح

huda ali 11
2017- 5- 18, 01:13 AM
يارب يصير حليل ويجيب اسئلة سهله مثل الترجمة تتابعية والله عاد ماتخيل احمل المادة مرة ثانية و ماتخرج بسبب حليمة :(

overpass
2017- 5- 18, 01:24 AM
23) Learning foreign languages
Helps Muslims spread the word of Islam
Helps Muslims speak more than one language
helps Muslims to translate other nations field of knowledge into Arabic





الحل الوكاد نشر الاسلام a
لكن كل كويز له حل

سلطانه فارس
2017- 5- 18, 01:26 AM
ويش وكاد اول مره اسمع فيه
بديت اتخربط من جد

overpass
2017- 5- 18, 01:27 AM
[quote=إحساس متبلد;1057724043]يارب يكون حظنا حلو انا نهائيا هذي الماده ماني مستعده لهااااا

ولايمديني اذاكر المحتوى لو أموت
بحاول أركز ع الكوزات واسئلة المراجعه وعسى خير[/quote


كلنا في الهوا سوا الله يوفقنا جميع

overpass
2017- 5- 18, 01:29 AM
ويش وكاد اول مره اسمع فيه
بديت اتخربط من جد

:16.jpg::16.jpg::16.jpg::16.jpg::16.jpg:


نشر الاسلام الجواب
الوكاد متوكده يعني اكيد شور :16.jpg:

reem156
2017- 5- 18, 01:32 AM
يا جماعه انا حاسه بيكرر اسألة السمستر اللي فات بس وينها محد حصلها ؟؟
يارب الله يوفقنا جميعاً ونطلع مبسوطين باذن الله من الاختبار

من جهازي LG-H960 بواسطة تطبيق ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

Majed660
2017- 5- 18, 01:34 AM
والله انا معي اسئلة ١٤٣٦ ومترجمه وان شاء الله اجيب فل مارك

اللي يبيني اصورها وانزلها هنا يقول ويبشر بالسعد

محمد99
2017- 5- 18, 01:36 AM
ولا عليك امر اخوي ماجد نزلها هنا خل الناس تستفيد


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

Majed660
2017- 5- 18, 01:37 AM
من يوم شفت المنهج في البدايه صدعت وحسيته واجد ولا هو بمفهوم

بس من يوم شفت الاسئلة والترجمه حسيت انه واضح وتافه>>> اذكرو الله ي الربع:(

Majed660
2017- 5- 18, 01:44 AM
ابشر ي محمد دقيقه بس

Majed660
2017- 5- 18, 01:49 AM
موفقين ان شاء الله

DalalK
2017- 5- 18, 01:51 AM
الدفعه اللي قبل ماصوروا الأسئلة ؟! :confused:

سلطانه فارس
2017- 5- 18, 01:53 AM
لا مافيه احد صور وان شاء الله الاسئله ماراح تطلع من هذي اذكروا الي موجود لايروح عليكم الوقت وان شاء الله تطلع الاسئله من الي موجود موفقين ان شاء الله

محمد99
2017- 5- 18, 01:56 AM
موفقين ان شاء الله
جزاك الله خير اخوي ماجد الله يجعلها بميزان حسناتك

Majed660
2017- 5- 18, 01:58 AM
نصيحه لوجه الله احفظوا الاسئله والاجوبه كلها ..

لاحظت انه يقلّب في الاسئله يخلي السؤال جواب والعكس

والله يوفقكم جميع