تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : كويز اسئلة اختبارالترجمة الابداعيه الفصل الاول للعام 1437-1438 هـ د. أحمد حليمة


اسم منتسب
2017- 5- 15, 04:34 AM
اسئلة اختبارالترجمة الابداعيه الفصل الاول للعام 1437-1438 هـ د. أحمد حليمة
[أسئلة اختبار - الترجمة الابداعيه - د. أحمد حليمة]
تجميع لاسئلة اختبارالترجمة الابداعيه الفصل الاول للعام 1437-1438 هـ د. أحمد حليمة
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=17334
عدد الأسئلة: 51


تحميل الكويز بصيغة PDF
http://www.ckfu.org/vb/dzquiz/pdf48.png (https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=pdf&quiz_id=17334&pdf=ckfu.org_quiz17334.pdf)



يسعدني بعد حل الكويز تلقي اي بلاغ عن أي خطأ محتمل بالضغط على الأيقونة التي تظهر تحت كل سؤال:
http://www.ckfu.org/vb/dzquiz/report.png

اسم منتسب
2017- 5- 15, 04:36 AM
مرفق ملف الاسئلة

جميع الاجابات العملية اجتهادات شخصية وقابلة للتعديل في اي وقت واخلي مسئوليتي عن اي اخطاء

ابو حنونه
2017- 5- 15, 07:13 AM
وفقك الله ..

Dhome28
2017- 5- 15, 09:51 AM
يعطيك العافيه بس ليه ٥١ سوال مو ٥٠ ��

tumhs
2017- 5- 15, 11:37 AM
يعطيك العافيه .. حلو تختبر نفسك بعد المذاكره ~

اسم منتسب
2017- 5- 16, 02:20 AM
يعطيك العافيه بس ليه 51 سوال مو 50 ��

هذا تجميع للأسئلة في انطباع الماده الترم اللي راح

وفيه اسئله مكرره في النموذج سيتم تعديلها

welee22
2017- 5- 16, 06:14 AM
11) The most appropriate translation of , بعيري ناقتها ويحب وتحبني وأحبها
- A. I love her and she loves me and my camel loves her camel
- B. I love her and she loves me and my he-camel loves her she-camel
- C. I fancy her and she fancies me and my horse fancies her mare
D. I fancy her and she fancies me and my dog fancies her bitch -


متأكدين من اجابتها ... ؟؟؟؟؟؟ اشك انها غلط

هادي عبدالله
2017- 5- 16, 10:37 AM
11) the most appropriate translation of , بعيري ناقتها ويحب وتحبني وأحبها
- a. I love her and she loves me and my camel loves her camel
- b. I love her and she loves me and my he-camel loves her she-camel
- c. I fancy her and she fancies me and my horse fancies her mare
d. I fancy her and she fancies me and my dog fancies her bitch -


متأكدين من اجابتها ... ؟؟؟؟؟؟ اشك انها غلط
اي غلط الاجابة الصحيحة a

A.anwer
2017- 5- 16, 11:18 AM
اسئلة اختبارالترجمة الابداعيه الفصل الاول للعام 1437-1438 هـ د. أحمد حليمة
[أسئلة اختبار - الترجمة الابداعيه - د. أحمد حليمة]
تجميع لاسئلة اختبارالترجمة الابداعيه الفصل الاول للعام 1437-1438 هـ د. أحمد حليمة
https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=17334
عدد الأسئلة: 51


تحميل الكويز بصيغة PDF
http://www.ckfu.org/vb/dzquiz/pdf48.png (https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=pdf&quiz_id=17334&pdf=ckfu.org_quiz17334.pdf)



يسعدني بعد حل الكويز تلقي اي بلاغ عن أي خطأ محتمل بالضغط على الأيقونة التي تظهر تحت كل سؤال:
http://www.ckfu.org/vb/dzquiz/report.png



الله يعطيك العافيه حصلت على 70‎%‎ من هالاسأله بس استفدنا الله يجزاك خير


Sent from my iPhone using ملتقى فيصل (http://r.tapatalk.com/byo?rid=92985)

moly04
2017- 5- 16, 11:28 AM
يعطيك العافيه

Dhome28
2017- 5- 16, 12:12 PM
46) The most appropriate translation of “Shall I compare thee to a summer’s day? thou art more lovely and more temperate “ is
A. منذا يقارن حسنك المغري بصيف قد تجلي وفنون سحرك قد باتت في ناظري اسمى واغلى
B. هلا قارنتك بصيف جميل فتكوني اجمل منه واحل
C. انت اكثر جمالا من الربيع الجميل والطف من النسيم العليل
D. منذا يقارن حسنك المغري بربيع قد تجلي وفنون سحرك قد باتت في ناظري اسمى واغلى
ليه اخترنا D ؟؟؟؟

ABO-NAYEF
2017- 5- 16, 01:05 PM
46) the most appropriate translation of “shall i compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate “ is
a. منذا يقارن حسنك المغري بصيف قد تجلي وفنون سحرك قد باتت في ناظري اسمى واغلى
b. هلا قارنتك بصيف جميل فتكوني اجمل منه واحل
c. انت اكثر جمالا من الربيع الجميل والطف من النسيم العليل
d. منذا يقارن حسنك المغري بربيع قد تجلي وفنون سحرك قد باتت في ناظري اسمى واغلى
ليه اخترنا d ؟؟؟؟

لانه في الترجمة الابداعية تترجم وفقاً للمغزى والمعنى و ليس وفقا للترجمه الحرفية
شكسبير في القصيدة شبه جمالها بالصيف لان الصيف في اوروبا اجمل فصل والجو فيه حلو / بس اذا جيت تترجمها للعربي عندنا الصيف حار جدا ومستحيل نصفه بالجمال بعكس الربيع عندنا امطار والجو حلو
عشان كذا نترجم وصف فصل الصيف في اوروبا الجميل بفصل الربيع الي هو عندنا جميل / اتمنى الشرح واضح

Dhome28
2017- 5- 16, 01:10 PM
لانه في الترجمة الابداعية تترجم وفقاً للمغزى والمعنى و ليس وفقا للترجمه الحرفية
شكسبير في القصيدة شبه جمالها بالصيف لان الصيف في اوروبا اجمل فصل والجو فيه حلو / بس اذا جيت تترجمها للعربي عندنا الصيف حار جدا ومستحيل نصفه بالجمال بعكس الربيع عندنا امطار والجو حلو
عشان كذا نترجم وصف فصل الصيف في اوروبا الجميل بفصل الربيع الي هو عندنا جميل / اتمنى الشرح واضح

تسلم يابو نايف كفيت ووفيت .. واالله يوفق الجميع:d5:

عبدالله حسن علي
2017- 5- 16, 01:11 PM
اي غلط الاجابة الصحيحة a

ماتوقع غلط

الكاسر2005
2017- 5- 16, 01:53 PM
الاجابه dوليس a
والسبب اختلاف الحضاره بيننا وبينهم ماعندهم ( حب بعارين😂😂 ) كذلك he وsheللعاقل وليس للcamel

ABO-NAYEF
2017- 5- 16, 03:00 PM
الاجابه dوليس a
والسبب اختلاف الحضاره بيننا وبينهم ماعندهم ( حب بعارين😂😂 ) كذلك he وsheللعاقل وليس للcamel

صحيح لو قلت عندهم بعير يحب ناقه ما توصل الفكره , لان عندهم في مجتمعهم اعزكم الله الكلاب هي الموجوده والعايشه معهم وبالتالي يوصل المعنى اسهل

(حوسه ذا الماده ووجع راس لكن الله يسهل .. سمعت ان المنهج بيتغير بعد الفصل ذا .. ان شاء الله نعدي ونرتاح منها )