ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E4 (https://vb.ckfu.org/f338)
-   -   || مراجعة النثر الانجليزي ... هنا || (https://vb.ckfu.org/t267177.html)

حلم دمعه 2011- 12- 20 05:08 AM

رد: || مراجعة النثر الانجليزي ... هنا ||
 
القطعة ص 199
<
في اي محاضرة !؟:Cry111:
احد يقدر يجيبها لي
:000:

حلم دمعه 2011- 12- 20 05:17 AM

رد: || مراجعة النثر الانجليزي ... هنا ||
 
خلاص حصلتها :41jg:..

angle KFU 2011 2011- 12- 20 05:26 AM

رد: || مراجعة النثر الانجليزي ... هنا ||
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلم دمعه (المشاركة 5207425)
خلاص حصلتها :41jg:..

وين لقيتها
وشنو الاسئله حقتهاااااااانا ماحصلتهااا عندي..
:mh12:

بحة الشووق 2011- 12- 20 05:30 AM

رد: || مراجعة النثر الانجليزي ... هنا ||
 
اووف عيوني تعوررني فرريت المراجعه كلهها من ص1 الى هذي الصفحه :cheese:

ششششكككرآآ لكم كلكمم والله استفدت منكم كثير

الله يوفقكم وان شاء الله تجيبون a+ ,,. :biggrin:

HUNTER999 2011- 12- 20 05:31 AM

رد: || مراجعة النثر الانجليزي ... هنا ||
 
اسال الله ان يوفقنا في امتحاناتنا وفي جميع امورنا

Now Time Is Over we should sleep after praying to be ready for the test

as you know the test will be at 3:30 so be ready from now

See you after the Exam
Good Luck

:d5:

ghubeer 2011- 12- 20 05:33 AM

رد: || مراجعة النثر الانجليزي ... هنا ||
 
هل تتوقعون يجيب القطعة ص 204 لان في اخرها اسئلة

Miss-M5 2011- 12- 20 07:30 AM

رد: || مراجعة النثر الانجليزي ... هنا ||
 
ممكن احد يساعدني بالنثر لاني اكتشفت اني مو فاهمه شي

اولا يونت 1 وش المهم فييييه لا احد يقولي كلمااات لان الكلمات تبع القطعه اذا القطعه خارجيه معنااه الكلماات مالها داعي
بعدين البريفكس والسيفكس على اي اساس احطهم

موفق 2011- 12- 20 07:34 AM

رد: || مراجعة النثر الانجليزي ... هنا ||
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ghubeer (المشاركة 5207521)
هل تتوقعون يجيب القطعة ص 204 لان في اخرها اسئلة

عن نفسي راجتعتها واتوقع انها هي مية مية والله اعلم

موفق 2011- 12- 20 07:37 AM

رد: || مراجعة النثر الانجليزي ... هنا ||
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الفاتنه~ (المشاركة 5206906)
هذي المصطلحات اللي في الصفحه 32 - 33 - 34
اخذتهم من الساحر الله يعطيه العافيه ..:106: واللي بالعربي مني :106:

.(I took a knock or two means (to have a hard time and to have problems

يعني زي لما نقول اخذنا ضربه، المقصود : وقت عصيب او سيء او المعاناة من المشاكل

.(In a comfort zone means (to feel safe and relaxed

اعتقد زي لما نقول بر الامان، المقصود فيه : الشعور بالامان والراحه

.(Whisked off means (To brush yourself off and get ready for something new

المقصود : اهّب نفسك لشيء ما

(Didn't really have a clue means (To not know what to do

المقصود: لا اعرف ماذا افعل

.(Bracing myself means (to prepare for something unknown or difficult

المقصود: اشد عزمي لشي صعب او مجهول

(Twist in the pit of my stomach means (to feel very nervous and uncomfortable

المقصود: الشعور بالعصبيه او التوتر وعدم الراحه

(Get the drift means (to understand the general idea

المقصود: فهم الفكره العامه

(Be our night means (everything was going to go well for us

يعني زي لما نقول اليله ليلتنا او اليوم يومنا ، المقصود: ان كل شي كان على مايرام بالنسبه لنا

(Feel at home means (to help someone to feel comfortable

يعني تحسس الشخص انه في بيته ، المقصود: ان تساعد شخص في جعله يشهر بالراحه


.(Whisked off means (To brush yourself off and get ready for something new

الصحيح
whisked off means ( to be moved to a new place very quickly ) انتقل لمكان اخر بسرعة

موفق 2011- 12- 20 07:44 AM

رد: || مراجعة النثر الانجليزي ... هنا ||
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Miss-M5 (المشاركة 5207810)
ممكن احد يساعدني بالنثر لاني اكتشفت اني مو فاهمه شي

اولا يونت 1 وش المهم فييييه لا احد يقولي كلمااات لان الكلمات تبع القطعه اذا القطعه خارجيه معنااه الكلماات مالها داعي
بعدين البريفكس والسيفكس على اي اساس احطهم


الكلمات هي مفاتيح الحل اذا حفظتي الكلمات ماعليك خلاف بالنسبة للبريفكس والسوفكس هذي فهم واكثرها حفظ مالها طريقه معينه وبعض الكلمات يركب عليها اكثر من سوفكس حسب المراد من الكلمة اذا تبينها اسم او صفة اعطيك مثال

الفعل translate
اذا انا ابي الشخص نفسه يعني المترجم اظيف ER تصبح الكلمة translater مترجم

اذا انا ابي كلمة الترجمة نفسها اللي هي اسم اظيف لها tion وتصبح الكلمة translation

كلها اضفت لها سوفكس حسب الحاجة وتقدرين ترجعين للكتاب في تفصيل اكثر


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:28 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه