ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E4 (https://vb.ckfu.org/f338)
-   -   من اللي يوافقني على رأيي (https://vb.ckfu.org/t425341.html)

Rashed 2013- 2- 2 03:46 PM

رد: من اللي يوافقني على رأيي
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المستقبل المشرق (المشاركة 8238483)
اول خطأ لازم يتصلح هي الملازم المترجمه للمواد .. اللي تصعب عليه كلمة بالانجليزي يجي المنتدى ونشرحها لبعض برضو بالانجليزي .. الترجمه العربي والله مصيبه ياجماعة الخير وبتعرفون مضارها لمى يتخرج بعض منا ومعاه
شهادة تخصص انجليزي لكن يحتاج ترجمه او انه مااستفاد من اللي درسه بسبب كثرة الترجمه العربيه.

اشرايكم يتم منع الترجمات بالمنتدى وتثبيت موضوع للكلمات الانجليزيه اللي تستصعب على الطلبه ونساعد بعض
فيها؟ :29:

صحيح كلامك المفروض حتى لو الواحد حاب يترج يتخدم قاموس انجليزي الى انجليزي يعني شرح للكلمة وراح يفهم اكيد اصلا تثبت الكلمة عنده اكثر اذا عرف شرح الكلمات بالانجليزي

صعبه نخصص موضوع لترجمة كلمات بس نقدر نسوي الفكرة مثلا نقول

" معاني كلمات المحاضرة الولى للاستماع والتحدث "

ويصير الموضوع فيه الكلمات ومعانيها بالانجليزي :27:

واخر السمستر ندمجها مع بعض بملف واحد :13:

نفس الشي لباقي المواد :42:

المستقبل المشرق 2013- 2- 2 04:27 PM

رد: من اللي يوافقني على رأيي
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rash!d (المشاركة 8238597)
صحيح كلامك المفروض حتى لو الواحد حاب يترج يتخدم قاموس انجليزي الى انجليزي يعني شرح للكلمة وراح يفهم اكيد اصلا تثبت الكلمة عنده اكثر اذا عرف شرح الكلمات بالانجليزي

صعبه نخصص موضوع لترجمة كلمات بس نقدر نسوي الفكرة مثلا نقول

" معاني كلمات المحاضرة الولى للاستماع والتحدث "

ويصير الموضوع فيه الكلمات ومعانيها بالانجليزي :27:

واخر السمستر ندمجها مع بعض بملف واحد :13:

نفس الشي لباقي المواد :42:

فكره ممتازه :17:

كنافة 2013- 2- 2 04:36 PM

رد: من اللي يوافقني على رأيي
 
وانا اييد الفكرة بس احس انو لازم عربي عشان نفهم الموضوع

Rashed 2013- 2- 2 04:44 PM

رد: من اللي يوافقني على رأيي
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كنافة (المشاركة 8238965)
وانا اييد الفكرة بس احس انو لازم عربي عشان نفهم الموضوع

اذا ما فهمتي من انجليزي الى انجليزي بهذ الوقت تترجمي عربي بس المفروض الترجمة تكون انجليزي اذا حاب تستفيدي اكثر:29:

Optimism4 2013- 2- 2 04:52 PM

رد: من اللي يوافقني على رأيي
 
I thing it good aidea we well be try
Put plees dont laugh on my mistaks :42:

انعاش حلم 2013- 2- 2 05:06 PM

رد: من اللي يوافقني على رأيي
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Optimism4 (المشاركة 8239084)
I thing it good aidea we well be try
Put plees dont laugh on my mistaks :42:

:27:


but please

dont worry
hhhhhhh


good try

:17:




انعاش حلم 2013- 2- 2 05:08 PM

رد: من اللي يوافقني على رأيي
 
يافضيحتنا بجلاجل :4:

طلاب تحصص انجلش
ومنتصف فيهم المشوار

ويهذرون بالعربي :3:

درة البلد 2013- 2- 3 09:54 AM

رد: من اللي يوافقني على رأيي
 
اه من الانقلش ومن ساعته المشكلة اني احبه واموت فيه بس مو راضي فيني:25:

درة البلد 2013- 2- 3 09:55 AM

رد: من اللي يوافقني على رأيي
 
يالله توفقنا

remember me111 2013- 2- 4 02:10 AM

رد: من اللي يوافقني على رأيي
 
English to English is the best way to save whole the words

actually i follow that way so do it my friends from now

good luck


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:09 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه