رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Culture is ‘the way of life
الثقافه هي طريقة أو نهج الحياة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
When there is a cultural focus , there is a translation problem
اينما يكون هناك تركيز على الثقافه يكون هنالك مشاكل في الترجمة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
crickets words, camel words > كلمات تسبب مشاكل في الترجمه ,
على عكس ‘table’ ‘mirror’, ‘breakfast’ فأنها لا تسبب مشاكل في الترجمه |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
1 مرفق
.....
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Translation has to do with written language whereas interpretation has to do with speech
الترجمه ترتبط بالكتابه بينما يتعلق التفسير بالنطق |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
Interpretation was used before translation as a means of communication between people of different languages التفسير استخدم قبل الترجمة كوسيلة تواصل بين الناس من اللغات المختلفة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
interpreting is undoubtedly a very old activity.
التفسير يعد بلا شك نشاط قديم |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
نركزز ان الترجمه نصوص مكتوبه والتفسير رسائل شفوية
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:45 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه