ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E5
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E5 English Literature Students Level Five Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
  #1  
قديم 2014- 11- 19
الصورة الرمزية iSeeU
iSeeU
مُميز بالمستوى الثامن - E8
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 1062
المشاركـات: 6
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 181591
تاريخ التسجيل: Thu Feb 2014
المشاركات: 978
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 10711
مؤشر المستوى: 63
iSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond repute
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
iSeeU غير متواجد حالياً
Red face أحد مراجع مقرر نظرية الترجمة Translation and Translating: Theory and Practice

..


آلسٍلآم عليكم ورحمة الله وبركاته ،،


أول تواجد فعلي بالترم ذا ،،
تصدقون ما بديت غير السبت الماضي بالتحميل والمذاكرة ،،
الله يعين بس .



المهم بهذا الموضوع شفت الأخت (بنفسجة) تسأل عن الكتاب التالي:
كود:
Bell, Roger (1991) Translation and Translating: Theory and Practice,    London Longman

فبحثت عنه ولله الحمد حصلته ، تحصلونه بالمرفقات.

امم لحد يسألني هل الكتاب مطلوب أم لا؛ لأني ما بديت بهذي المادة نهائياً ،،


..
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf Translation and Translating- Theory and Practice Roger T. Bell.pdf‏ (11.20 ميجابايت, المشاهدات 16956) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
قديم 2014- 11- 19   #2
شذى الورد 22
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية شذى الورد 22
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 125338
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2012
المشاركات: 658
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4330
مؤشر المستوى: 59
شذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب🌹
الدراسة: انتساب
التخصص: English 🌹
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شذى الورد 22 غير متواجد حالياً
رد: أحد مراجع مقرر نظرية الترجمة Translation and Translating: Theory and Practice

الله يسعدك كنت ادور عليك ياليت تسوي لنا خرايط لترجمه زي الي سويتها قبل جزاك الله خير
 
قديم 2014- 11- 19   #3
iSeeU
مُميز بالمستوى الثامن - E8
 
الصورة الرمزية iSeeU
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 181591
تاريخ التسجيل: Thu Feb 2014
المشاركات: 978
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 10711
مؤشر المستوى: 63
iSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond reputeiSeeU has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
iSeeU غير متواجد حالياً
رد: أحد مراجع مقرر نظرية الترجمة Translation and Translating: Theory and Practice

..


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شذى الورد 22 مشاهدة المشاركة
الله يسعدك كنت ادور عليك ياليت تسوي لنا خرايط لترجمه زي الي سويتها قبل جزاك الله خير
بهذا الوقت الضيق وأنا ما بديت إلا بمقرر واحد، ما أظن ،،
الخرائط يبغالها استيعاب كامل للمحاضرة الواحدة، وأن كانت مرتبطه بمحاضرة آخرى
يتم وضعهن بخريطة واحدة حتى تكون المعلومة بشكل مُبسط جداً.
وهذا لا يمكن بهذا الوقت، فعندي ٨ مقررات.
بحاول أنجز ما يمكن انجازه .

فالمعذره ،،


..
 
قديم 2014- 11- 19   #4
بنفسجة
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية بنفسجة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 106678
تاريخ التسجيل: Thu Apr 2012
المشاركات: 522
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 5060
مؤشر المستوى: 61
بنفسجة has a reputation beyond reputeبنفسجة has a reputation beyond reputeبنفسجة has a reputation beyond reputeبنفسجة has a reputation beyond reputeبنفسجة has a reputation beyond reputeبنفسجة has a reputation beyond reputeبنفسجة has a reputation beyond reputeبنفسجة has a reputation beyond reputeبنفسجة has a reputation beyond reputeبنفسجة has a reputation beyond reputeبنفسجة has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الإنجليزيه
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
بنفسجة غير متواجد حالياً
رد: أحد مراجع مقرر نظرية الترجمة Translation and Translating: Theory and Practice

شكرا .شكرا ...
راح اعمل له سكيمنج رغم ضيق الوقت واتاكد من اجوبتي وتصحيحي للأختبار
الله يوفقك في مشوار المذاكرة ويسهل لك كل صعب وعسير
 
قديم 2014- 11- 19   #5
شذى الورد 22
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية شذى الورد 22
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 125338
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2012
المشاركات: 658
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4330
مؤشر المستوى: 59
شذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond reputeشذى الورد 22 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب🌹
الدراسة: انتساب
التخصص: English 🌹
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شذى الورد 22 غير متواجد حالياً
رد: أحد مراجع مقرر نظرية الترجمة Translation and Translating: Theory and Practice

اها بتوفيق انا افتكر انك وانت تذاكر تسويها فطلبتك جزاك الله خير والله يعينك انا كمان دوبي مخلصه مادتين ومن دون ضمير بس فهم واستيعاب
 
قديم 2014- 11- 21   #6
Explorer
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية Explorer
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 119622
تاريخ التسجيل: Fri Sep 2012
المشاركات: 596
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2302
مؤشر المستوى: 57
Explorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انقليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Explorer غير متواجد حالياً
رد: أحد مراجع مقرر نظرية الترجمة Translation and Translating: Theory and Practice

الله يعطيك العافيه ..
 
قديم 2014- 12- 24   #7
KBJ911
مُميز بالمستوى 7 E
 
الصورة الرمزية KBJ911
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 114855
تاريخ التسجيل: Thu Aug 2012
المشاركات: 2,163
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 7971
مؤشر المستوى: 78
KBJ911 has a reputation beyond reputeKBJ911 has a reputation beyond reputeKBJ911 has a reputation beyond reputeKBJ911 has a reputation beyond reputeKBJ911 has a reputation beyond reputeKBJ911 has a reputation beyond reputeKBJ911 has a reputation beyond reputeKBJ911 has a reputation beyond reputeKBJ911 has a reputation beyond reputeKBJ911 has a reputation beyond reputeKBJ911 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: Ḉo!!eG€ Θƒ Ḹïтεяαтบяe
الدراسة: انتساب
التخصص: Eทgℓïรн L@Ng
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
KBJ911 غير متواجد حالياً
رد: أحد مراجع مقرر نظرية الترجمة Translation and Translating: Theory and Practice

هو اللي ذكر الدكتور انه main book

يعطيك العافية


يرفع للفائدة
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:44 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه