![]() |
كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
السلام عليكم
كما هو واضح في العنوان ( كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية ) هذه الماده فيها غموض رهيب على سبيل المثال بعض المحاضرات باللغة العربية كيف تجي الاسئلة ؟ هل يطلب منا في الاختبار ترجمة نصوص وكيف ؟ بصراحه محتار كيف ابدأ في هذه الماده يا ليت احد من اللي اخذ هذه الماده ينورنا شوي |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
1 مرفق
:biggrin:
وعليكم السلام... انا صراحة ماعرف شيء عن هالماده لاني مافتحتها:(269): فتشت الارشيف وحسته لين طلعت بهالاسئلة عشان تعرف اسلوبه وطريقة الاسئله :(204): في المرفقات :119: |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
انا ارسلت للاستاذ نفس كلامك بالضبط وبشوفه يرد او لا
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
انا اختبرتها الترم اللي فات وخذيت فيها ٩٦ ذاكرت فقط اسئله الترم اللي فات
|
كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
شكرا للجميع على التجاوب
هل أسئلة الدكتور ناجي مباشره ؟يعني مافيها لف ودوران Sent from my iPhone |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
عطينا الاسئلة اذا عندك
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
اقتباس:
وياليت لو عندكم أسئلة العام:16.jpg: الله يجزاك خير ساعدناااااااااااااااااااااااااا:119: يوتيوب هذه أسئلة العام لناجي العرفج؟:love080: |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
هذي المـادة كنت مستصعبتهـا من أسمهـا :Looking_anim: بس يوم فتحتهـا وتابعتهـا مع الدكتور ممتعـة صراحـة وسهلـة وباالنسبة للمحاضرات اللي باالعربي الدكتور يقول الترجمة باالأنجلش في المحاضرة وأهم شي تفهم معاه مو شرط إلا تدون كل كلمة يقولهـا أتوقع بمـا أننـا وصلنـا لهاالمستوى عـادي نمشي مع الدكتور هذي طريقتي وأشوفهـا إلى الأن أهضضضم مـادة زين أنهـا الأفتتاحيـة عشان تنفتح نفسنـا للباقي :sm5: قاعده أتخيل لو لغويات ولا مـادة السيد آوه خبررر خير موفقين جميعاً |
كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
شكرا وزيره
أخاف انها تكون من مواد السهل الممتنع خصوصا انها ٣ ساعات يعني يمكن تؤثر على المعدل لو ما جبنا فيها درجه كويسه لكن الله ييسرها ان شاء الله Sent from my iPhone |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
لاأخوي خـالد تطمن أن شاء الله خير بعدين أحنـا مجربين الدكتور نـاجي مو أول مره يدرسنـا يـارب تكون سهلـة عاالجميع وخل نتفائل 3 سـاعات مـادة لرفع المعدل بإذن الواحد الأحد |
كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
ان شاء الله أختي وزيره نجيب فيها درجة طيبه
وألف شكر لك على الرد Sent from my iPhone |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
الله يسمع منكم يارب
ونعدي هالترم على خير |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
انا سألت صديق درسها العام الماضي قال الأسئلة سهلة جدا وما تخوف .
والمخاضرة العربية قال انه جاب اسئلة منها باللغة الانجليزية لكنها سهلة . وفي أسئلة ما معنى كلمة كذا يجيب كلمة وحدة فقط . ان شاء الله المادة سهلة وفالكم وفالي ال +a |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
1 مرفق
السلام عليكم
انا ارسلت للدكتور ايميل ورد علي و وطالب فيها بالمحتوى والصفحات العشر الاولى من الكتاب ومرفق لكم رسالة الدكتور وبالتوفيق للجميع |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
يقصد راح يجيب جملة بالعربي ويضع لها أربع خيارات ترجمة بالانجليزي ، وأنتي على حسب فهمك لطريقة شرحه خلال المحاضرات راح تعرفين الجواب ..
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
:mh318:
اها شكرا ي جميلة |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
ممكن احد يسعفنا باسئلة العام متخوفه من هالماده يارب تسهلها علينا
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
1 مرفق
^ تفضلوا ,,, دعواتكم :)
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
يعني نذاكر المحاضرات المكتوبة بالعربي والا ما نذاكرها ؟؟؟
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
المحاضرات اللي باالعربي هو في المحاضرات المسجلة يترجمهـا باالأنجليزي عشـان يعلمنا شلون نترجمـ نص عربي باالطريقة الصحيحة من العربية إلى الأنجليزي فهمتوا علي فأكيد معانـا ومطالبين بمذاكرتهـا |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
اقتباس:
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
اقتباس:
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
اسئله اختبار السمستر الي راح ماتفتح معي ياليت
تنزلها مره ثانيه ،، |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
للمساعدة الدكتور دائما لم نعهد منه تغير الاسئلة ركزوا على الاسئلة
|
كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
اقتباس:
شكرا على المعلومة Sent from my iPhone |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
الله يسهل و يعين ويرزقنا اعلى الدرجات بالدنيا و الاخره
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
الله يوفقك
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
لقيت بالارشيف عن هالماده
............. الاختبار كله بالانجليزي والعربي الموجود في المحتوى هو فقط من أجل فهم الطالب التام لمعنى الترجمه واهميتها والجدير بالذكر ان الدكتور قال ان الاختبار بيكون من المحاضرات + الكتاب جاب جمل بالعربي وانت تختار ترجمتها بالانجليزي والعكس وجاب كلمات وانت تختار ترجمتها مثلا تراعي في الترجمه يكون الفاعل قبل الفعل لا ما اجاب أدله من القرآن ولا الحديث الجمل كانت جمل عامه وبعض التعاريف من الماده يعطينا نصوص قصيرة مثلاًسواءاً بالعربي أو الانجليزي يعتبر التعليم ركيزة اساسية في صناعة المستقبل (بالعربي) و يعطينا 4 خيارات باللغة الإنجليزية (يعني 4 ترجمات لها بالانجليزي) ثم نختار الخيارالصحيح للترجمة الصحيحة ---------................ يعطينيا قطعة انجليزي ويترجمها الى العربي ويقول اختارو الأفضل من بين الترجمات المتاحة ......................... وصفحه رقم 2 بالكتاب مهمه جاب منها يمكن 5 او 4 اسئله ارجع لها ...................... سألته عن الكتاب قال ركز على المحتوى قلت طيب دكتور بالنسبه للعوائل الاربع اللي تحت style , grammaer .. الخ قال ايه مضبوط هذي ركز عليها , قلت طيب ناس يقولون 10 صفحات مهمه صحيح ؟ قال ايه اقرأ فيهم !!قلت طيب المحاضرات اللي بالعربي وش سالفتهم قال افهم لاتحفظه فقط ركز على الفهم ... يعني مثلا لو جبت لك المترجم الناجح هو الذي يترجم النص حرفيا ً . صح او خطأ ؟ قلت خطأ قال ممتاز .. اسألتي بتكون مباشره و 50 سؤال ولافيها غموض .. قلت فيه شي برا المحتوى ؟ قال لا لا ... و أشار الى الخصائص في زي اللي في المحاضره الخامسه ... حسب مافهمت ان الاسئله بتكون قريبه من صياغتها في الترم الماضي ان لم تكن نفسها والله اعلم |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
ياويلنا توني اكتشف ان ابو سلسلي معنا صراحه انصدمت من ابوسلاسل ذا حتى واجباته ماضبطت معي
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
لو سمحتوا نزلةا لنا النلفات pdf
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
مرحبا
ياليت احد ينزل كويز للاسئله اختبار العام لترجمه |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
هذي الاسئلة اللي جاتنا بحسب ما اذكر الأحمر هذي اجاباتي ومو كلها صحيحة بالعكس احس فيها اخطاء كثيرة ويا ليت تصححون لي 1-Litreral translation method views translation to be a translation of individual words: a-I agree b-I disagree c-Sometimes d-Not sure 2-When translating texts ,we can face translation problems attributed to: a- Syntactical problems b-Lexical problems c-Stylistic problems d- All the above 3-Phases which have fixed forms and special meaning that cannot be know from the direct meaning of their words are called: a-Synonyms b-Collocation c-Idioms d-Metaphors 4-When the translator goes outside texts and looks for the spirit or the message of the text ,he uses: a- Litreral translation method b-Direct translation method c-Free translation method d-All the above 5-A unit of translation is any word , or a group of words that can give either a small or a large part of the meaning of a sentence: a-I agree b-I disagree c-Sometimes d-Not sure 6- Translating a text is affected by the translator's prior background knowledge, According to reading theory .it is called: a-Competence b-Assumption c- Skill d- Schema 7-Word which have the same or similar meaning are called: a-Collocation b- Synonyms c-Idioms d-Metaphors 8- Two are more words which usually occur/come together in a text are called: a-Collocation b- Synonyms c-Idioms d-Metaphors 9-One of the stylistic problems that we may have in translation is: A-Word order B-Change of word class C-Redundancy D-All the bove 10-One major difficulty that we find in Arabic / English translation is in : A-Translating prose B- Translating Poetry C- Translating a text D- All the bove 11-Translation is the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language , according to the definition of: A-Newmark B-Brislin C-Catford D-Mounin 12-Translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas from one language (source) to another (target), according to the definition of: A-Newmark B-Brislin C-Catford D-Mounin 13-The importance of translation is evident in: A-Media B-Politics C-Economics D-All the above 14-In the wake of the events of Sep 11.2001. the language which became so significant in translation in the USA is: A- English B-Arabic C-Spanish D-French 15-It takes less time to train an airman to become a fighter pilot than it takes to train an Arabic translator' This statement was declared by: A-Brislin B-Catford C- Mounin D-Greenfield 16-Mistranslation can affect our understanding ,belief ,and behavior: A-YES B-No c- sometimes مطب: كانت ((not sure الإختبار هذا حطها sometimes وهذا حاسني في الاختبار شوي! D-All the above احتمال الاجابة تكون C الله أعلم 17-The main factors which influence translation: A-Geographical factors B-Social factors C-Linguistic factors B-Political factors 18-The language components which are important for translating the meaning: A-Word and sounds B-Grammar C-Style D- All the above 19-Translation is the process of transferring the meaning of the source language text into the target language text" The definition points out to translating the means: A-a text B- a sentence C- a word D-a letter 20-religious texts, literary texts, poetry, children’s literature, stage texts, movie texts, and technical texts, These 7 groups of the types of texts were suggested by: A-Newmark B-Brislin C-Catford D-Mounin 21-The content-focused texts are used for : A- descriptive function B- expressive function C- appeal function D-All the above 22- on the basis of the functional style, specialized texts include A. stage texts B. emotional texts C. Scientific texts D. All the above 23-The Official texts refer to : A- Management texts B-Social texts C-Academic texts D-All the above 24-On the basis of manner of expression. We can use: A- Narrative texts هذا السؤال جانا لكن غير في الخيارات وحط خيارين خطأ وترك Narrative texts وانا أخترته هذا بحسب اللي اذكره ويمكن اكون غلطان 25- on the basis of logical content of text, we can use conclusion : A-Yes B-No C-sometimes مطب: كانت ((not sure في الاختبار هذا حطها sometimes أنا اخترت A واحتمال تكون الإجابة c D-All the above 26-With respect to manner of communication , we have texts for written communication only: A-Yes B-No C-Not sure D-All the above مطب كبير: كلمة only اللي في اخر السؤال ما كانت موجودة في اختبار الترم الماضي وهذا يغير المعنى لكن برضو انا اخترت yes وعندي شبه يقين إن اجابتي غلط والصح هو B 27- An example of texts related to the secondary nature of the information: A-Book B-Article C-Bibliography D-Dissertation 28- On the basis Stylistic features, the text can be described as rich/colorful text or poor/not colorful text: A-Yes B-No C-sometimes مطب: كانت ((not sure وفي الاختبار هذا حطها sometimes الله يستر من هالــ sometimes D-All the above 29- Among the types of texts used to share the message of Islam with others are: A-Social texts B-Political texts C-Religious texts D-Geographical texts 30- The text "god" can be interpreted differently based on the religious and cultural backgrounds of people: A-Yes B-No C-sometimes كانت ((not sure وفي الاختبار هذا حطها sometimes الغريب إنه بالمنطق تكون sometimes غالبا هي الأقرب للأجابة الصحيحة في كل الفقرات الماضية وإذا كانت كذا فهذي مصيبة!!! D-All the above 31- According to the opinion of the teacher of this class, the text 'God' is more accuracy translated as: A-Allah B-Allah the one true god C-God D-All the above 32- "Who is better in speech than one who invites (mankind) to Allah" This part of Quranic verse stresses the virtues of: A-Translation B-Daw'ah C-Transportaion D-Education 33- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, the key word in this definition is: A-Process B-Translation C-Utterance D-Equivalent 34-TL stands for : A-Teaching language B-Target language C-Translation language D-Transfer language 35-When translating texts, we have to focuse on : A- Meaning and style B-Word and sound C-Idioms and metaphors D-Shapes and figures 36-One of the syntactical differences between Arabic and English to be considered in translation is: A-Synonymy B-Rhythm C-Word order D-Punctuation 37-According to the types of the texts, we can find certain words and expressions which are especially related to: A-sport B-Accounting C-Heritage D-All the above 38-His car is second hand. We can translate ' second hand' as: A-Used one B-Another one C-Old one D-Helpful one 39-The word (Islam ) can be closely translated as: A-Submission of one's will to Allah B-Turning to Allah (god) C-Praying to Allah (god) D-Following to Allah (god) 40-'Of great antiquity' means: A-Very Valuable B-Very old C-Very important D-Very interesting 41-Texts including words like records and budgets are more likely related to: A-Media B-Management C-Nursing D-All the above 42-Translation is process of approximation of the: A-Structure B-Word C-Sound D-Meaning 43-The text ( fast food) is an example of: A-Proverb B-Idioms C-Collocation D-Metaphors 44-Translation is a craft –'CRAFT' means: A-T ool B-Process C-Mean D-Skill 45- In translation SL refers to : A- Second language B-Source language C-Special language D- Secondary language 46-According to Wikipedia, the key word concerning A-The communication of B-The theory of… C-The replacement of D-The transfer of الاختبار الماضي كانت (B the process ) الاختبار هذا غيرها..وهذا مؤشر إضافي إن الكي وورد في سؤال رقم 33 هو process 47-The translation process includes: A- Analaysis B-Transfer C-Restucturing D-All the above 48-Professional translators tend to : A-Translate the texts word for word B- Translate the word letter for letter C- Translate the meaning D- Translate the context 49- One of the most important qualities ……. A-Using standardized dictioari 50 good translator should be natural 51- the Qlorious Quran srtarted that Allah created peoples and tribes to know each others via -marketing & trading - Communicating& translating -learning & teaching -marrying & divorcing الي يعرف الاخطاء يصححها هذي اسئله العام |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
اقتباس:
ربي يسعدك ايامك ويجزاك خييييير:(204): |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
السلام عليكم
يعني اللي فهمتة نركز ع المحتوى +اسئلة العام+الواجبات+العشرين سؤال |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
اجابة السؤال الاول وجدتها
I agree وهنا الاجابة Sometimes وش الصح |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
السلام عليكم
انا من البارح افحط ابي ملخص او شي اذاكره مع المحاضرات ما حصلت المحتوي الي في البلاك لو اطبعه بيكون كثير ي اليت الي عنده شي يعتمد في المذاكره يرفقه لي لاني ناوي اطبعه الليله واذاكر الف شكرا لكم |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
تكفوون اللي عنده اسئله شاامله للماده ينزلهااا تكفوون بليز بليز
اناا لقيت اسئلة بس اكتشت انهاا للدكتور اللي قبل ناجي |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
الله يوفقك نجد
كثر الله خيرك |
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
اسئلة ابوو بكر لدكتور ناجي اوو لاااااا
|
رد: كيف نذاكر ترجمة الانماط النصية
أسئلة أبو بكر من كتاب الانماط اللي مقرر علينا بعض صفحاته..
بالتوفيق ان شاء الله |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:51 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام