![]() |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
According to psychologists creativity is : intellectual capacity for invention
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
لكم جميعاً اتمني من الله القدير اننا نعدي هالماده باذن الله. ثانياً المصيبه اني اطلع من الاختبار ومادري كيف اراجع. :oالحين عبقري مثل هالدكتور ليش مايتوظف بجامعات الدول الاوربيه اكسفود كامبردج. عبقريته تستاهل :cool:المهم ينقلع عننا كرهني بالدراسة كلها :mad:الله يسامحه بس
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
ولا واحد كتب سؤال والاغلب منكم يقوووول سهله
طيب اذكروا لنا بعض الاسئله لو سمحتوا نبي نتاكد من الاجابات |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
Good exam to those who studied well and focused on detailsWish u all pass it with high marks
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
سؤال محيرني برا موضوع الاختبار
بس مالقيت له حواب الدكتور باكستاني ولا هندي ولا اردني ؟ عندي فضول لكنته شوي لكنة هنود وباكستانيين |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
Cato the Elder, Mark Antony, and Cicero were
ضيوفنا الكرام أنا غلطت وحطيتها الأعزاء |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
فيه سؤال جاء
مَّن يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ وش إجابته |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
Translation from one language to another is merely a subset : case of communication
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
بريطاني معه جنسيه |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
^^
الخيار اللي فيه ماسنجر |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الي ركز على العملي راح فيها للمستويات القادمه حطوا همتكم بالنظري ولا تقعدون في العملي اي اجابه صح الصراحه اسئلته افضل من ب100 مره من نظرية الترجمه ولو في كم سؤال يدوخون بس مجملاً حلو
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
Never refer to again
We mean by style of a song whether it is Archaic Dialectical Idiosyncratic |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اتوقع اللي فيها ماسنجر
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
لا لا مااتحمل فكرة اني احملها الحمد لله بس صعبه ازجع ادرسها
طيب حلو لنا الترجمات بس تكفون هي 5 تقريباً بس حلوهااا |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
المشاركات ماهيب مقياس الا اذا انت ما ذاكرت هذا شي ثاني |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
يارب نعديها ان شاء الله
مدري احس لخبطت الي مصور الأسئلة ينزلها |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
نزلو الاسئله
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
يخلق
& فيه اجابه Two cities صح او لا |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الرسول ماسنجر او بروفت ؟
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
وش حاده يقعد هنا اجل !! بس بغض النظر عن الجنسيه اللكنه فاضحته والغريب يتكلم عربي بعد هو مجهول الهويه ! |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الترجمة اللي فيها كسرة خبز ناخذ الخيار الأول اللي فيه crumbs
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الاختبار عموما كان وسط و مايل للصعوبه فيه اسألة من العام و قطع من العام ..
حق القصيده في صيف قد تجلى .. * الخطباء الرومان اخترت ..Cato the Elder, Mark Antony, & Cicero اعتقد صح *سؤال عن Oratory first appeared in the law courts هو طلع في اثينا وانا حطيت روما للاسف :( *جاء سؤال عن الدراما يعني باليونانية الكلاسيكية: draō يعني to act *Types of Texts وجوابها literary or non-literary *فيه سؤال عن النص القراني ..ماني قادره اجيب صيغة السؤال ..اذا احد يذكرنا فيه.. وبس ذا الي جاء ببالي .. وانا اراجع الحين :) نموذجي كان E |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
السؤال الثاني مااذكر مرت علي هالاجابه |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
من جدك لو كذا حسبنا الله ي خي كان حطه ف جمله او حط خيار حسب الجمله لان يجي كذا و كذا |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اغلبه نظرري الاختبارر
جيد نوعاا ماا |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
هذي بعض الاسئلة عشان اللي طلب
الخطابة في اثينا تعريف اختراع الفلاسفة الجواب المخزون الفكري capacity الابداع دايما الجواب original and worthwhile الراوية الجواب original not predictable Exact translation is impossible كل شوي اتذكر شي وانزله لكم :) |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
translator has no independent stylistic voice : coz speaks for the source writer
انا حليته غلط الشكوى لله : ( |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
احد صور الاسئله !!!
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
فيه سؤال احسن تفسير للقرآن الكريم اللي هو Ali's بس جايبه ناقص ! مفروض Ali's revised !
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
غريبه تقولون اسالته سهله ؟؟؟
لا مو مصدق !! |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الحمدالله الامتحان كان سهل
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
جواب create
يخلق يخترع يصنع ينشى اخترت يخلق ولخبطت بيها وبين يصنع و ينشى :/ |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
انا اخترت داوود :/ |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
متاكده :mh001:؟ وهذي درجه :lllolll: |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الاختبار حلوووووووو
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
السؤال الخاص بالسنه Sunnah نختار Second
translate poetry should be poetry in its own right |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
ترى فيه بالاجوبه يبدع .... انا اخترت يخلق كذا من راسي |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
قسم بالله احس اني ضايعه
احد صور الاساله:bawling::bawling::bawling::bawling::017: |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
طيب شايلوك انا اخترت على رسلك ويش الصح
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
ايوا صحححححححح:(204): |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
مرا حلو الإختبار والله ما توقعتها منه
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
لكن اليوم و الله انه صعب و خبيييييص تحل ماتدري هي صح ولا خطا |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
فيه سؤال عن القرآن انه untranslatable الخيار اللي هو It's the word of allah revealad to Mohammad ( pbbuh) مع العلم ان الخيارات اللي مكتوبه كانت كلها صحيحه بس فيه كلمة Above all بالمحتوى تعني انه هالخيار هو الاصح
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
انا نفس الشي:sm1: |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
على قد ما فيها اسئلة مكرره على قد ما خياراتها تلخبط
ماقدر اقول الاختبار حلو لآنه ما ادري هل اختياري صح او لا وبنفس الوقت مكرر حاجات سهله ولخبطت الاجوبه علينا من الاخير يعني الي ذاكر المادة بيعديها الله ييسر لنا باقي الاختبارات |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
علي طبعا افضل ترجمه
ومصحف الملك فهد معتمد على ترجمته داوود مسيحي وكلامه كله تخبيص بالتفسير |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
لان كل الاختيارات الثانيه غلط لان في السؤال مكتوب انظر اليه بس كل الاجوبه ماعدا واحد مكتوب انظر او انظر الى |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
صراحه انا ماقصرت لكن الله فوق |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
سوال الرغيف انا حطيت اول اختيار
بس نسيت الجملة |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
ابو مرابي في السؤال مو معطي كلمه مرابي بالانجليزي
انا استبعدتها اقول لكم ماعندكم الا تستنون النتيجه محد يدري اذا نجح ولا لا |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
كثير قالو على رسلك مازد عرفنا له :41jg: |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اسيله سهله واسيله صعبه خليط واخر شي اقوول
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
ما اقول غير يا الله اننا نعدي كلنا هالماده على خير :mh12:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
فيه كلمة فيها Verse وسأل وش معناها مدري انا اخترت عشوائي لأنه ماذكر مرت علي يا جماعة اعصرو مخكم شوي نبي نتذكر الاسئله دام محد مصورها
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
الله ما بيضيعلك تعب ان شاء الله |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
صفة الخالق لله وحده لو السؤال ابدع الخالق في الكون ممكن اي شي يختص بالكون او رتبط بجمال صنع الخالق نقول خالق بختصار على حسب الجمله لها عدة معاني يخلق السماء مخترع الاله صنعت كعكه لذيده انشئ مدارس جيده وهكذا |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
شايلوك انا اخترت العبارة الابداعية d في النموذج b لان لو نجي نترجمها حرفيا كل الترجمات ماتنفع معاها
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
ما يقهرني الا اللي يقول اسئله سهله
يا اما انه او انها فاضيه طول الموسم احنا اغلبنا موظفين واغلبنا عندهم عوايل واشغال ما نذاكر الا قبل الاختبار بيوم لاتقارن بينا وبين المنتضم اسئله من وسط الكتاب وكأنه يقول اتحداكم ما اقول الا حسبيى الله ونعم الوكيل |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
أحمدو ربكم
شوفو السقوفي جاب لنا بالمقال 10 اسئله سهله و40 سؤال تفحطون ولاتلاقون اجابه له حتى التعاريف حافتها صُم بس ماقدرت اجاوب |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
يا جماعه رجعنا لمصادرة الاراء خلاص هو شايف الاختبار جميل ماله داعي نتهجم على بعض بكلمات علشان قلت سهل ولا صعب و كلنا عندنا مشاغل بهالدنيا , الله يسهل امورنا يعني مو معقوله اللي يقول صعب لازم كلنا نرفع فيه ونقول له انت صح واللي يقول سهل شوي و نجيب الرشاش و نرشه فيه بعد مش منطق ذا الله يصلح الحال
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
تلخبطت مررررررره الحمد لله على كل حال
يارب اعديها :(:sm1: |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
يعني اكثرنا مركزين على العملي وانا بعد كذلك يعني ٧٠٪ بالنسبه لي ركزت على العملي والنظري ساحبين عليه ومع ذلك الحمدلله كان اختبار جيدا جدا
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
Messenger |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الي يقول سهل وروعه هذا حافظ اسئلة العام وبمجرد انه شاف بداية السوال يحط اجابة اسئلة العام وهو مايدري انه لو اكمل السؤال حصل الاجابه مختلفة تماما والسؤال فيه لف ودوران |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اسفين يارضا ماصدقناااك ملخصك جت نص الاسيله او اكثر منه
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
في سوال جاباته فيها rhyme و veres وووايضا السوال حق voice اللي اجاباته فيها source وش حلهااااا
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
والباقي لف ودوران جعلها تلف رقبته |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الاختبار حلو بالنسبه لصعوبه الماده اللي ذاكر ملخص انصاف و هايدي وأسئلته رضا والترجمة اللي من الكتاب راح يكون سهل له جدا
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
المادة مفاهيمها كلها متداخله لو ذاكرة الف مره برضوا رح احتار في الخيارات وهو مايقصر كمان يجيب الخيارات متقاربه
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
ميسنجر كل الخيارات فيها ماسنجر ههههههههه
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
كل الملخصات واللمقرر والكويزات ماشفت فيها المرابي كلها شايلوك وانت ماشي |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
صراحه طلعت من الاختبار وانا مدري اذا حلي صح او غلط
مااقول غير الله لايفجعنا بالنتايج :139: |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الاختبار كان وسط للامانه مش سهل ، لكن الحمد الله كل حال ان شاء الله نعديها يارب
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الرجاء كتابة الاسئله وحلولها
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
مررررره ناااايس الله يسعده ويووووفقه
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
لكن اليوم بالاختبار 100% صح حق المرابي لان باقي الخيارات فيها اخطاء جهنميه مستحيل تكون صح الا لو هالاخطاء مطبعيه ف بيكون المرابي خطأ لان الاضافه ذي ام مرابي ماني مقتنع فيها لكن بناءً ع باقي الاجابات يطلع هو الاصح |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الجواب prophet مش Messenger لانه ترجمة دين ايش رايكم في حد معاي
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
في سوْال عن التاريخ وش كان جوابه
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
الحمد لله ....
طلعت ادور وين الباب .....نسيت موقعه.... |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
Messenger رسول |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
بس كلمة النبي اخص واحسن واظن هذي هي الترجمة الابداعي |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
When he smells the scent of the rose, he wants to see it,When he sees the face of the rose, he wants to pluck it.
Was your answer in line with the following? Which one is the most appropriate? A. عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها عندما يرى وجه الوردة يريد أن يقطفها B. إن شمها استحلى رؤيتها وإن رأها استحلى قطافها C. عبيرها استهواه، فطلب رؤياها ولما رأها، أرادها D. إن شم ريح الورد في أغصانها فمُناه في ألوانها وبَهاها وبدوْتِ في ثَوب الجمالِ فكنْتِ بين أصابعي، رباه ما أحلاها! 4 |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred. He lived all alone in a wooden house with no pipes and electricity. He loved making snowmen in the winter although he was not very good.” So would you translate the above as A, B, C, D, or something else? .A في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطّاع خشب اسمه فرد. عاش لوحده في بيت من خشب بدون
أنابيب وكهرباء. أحب صناعة رجل الثلج في فصل الشتاء بالرغم لم يكن جيد جد ا . .B في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطّاع خشب اسمه فريد. عاش لوحده في بيت خشبي لا يوجد فيه كهرباء. كان يحب صناعة رجل الثلج في فصل الشتاء بالرغم انه لم يكن جيدا في صناعته . .C في قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطّاع خشب فقير اسمه فريد. عاش لوحده في بيت خشبي بدون أنابيب وكهرباء. كان يحب أن يصنع رجال الثلج في الشتاء و لم يكن جيدا في ذلك . .D يحكى أن حطّابا فقيرا اسمه فريد عاش وحيدا في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في أرض بعيدة على جبل إفرست. أحب صنع رجال الثلج في فصل الشتاء مع أنه لم يكن ماهرا بذلك . 8-" |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
When he smells the scent of the rose, he wants to see it,When he sees the face of the rose, he wants to pluck it. Was your answer in line with the following? Which one is the most appropriate? A. عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها عندما يرى وجه الوردة يريد أن يقطفها B. إن شمها استحلى رؤيتها وإن رأها استحلى قطافها C. عبيرها استهواه، فطلب رؤياها ولما رأها، أرادها D. إن شم ريح الورد في أغصانها فمُناه في ألوانها وبَهاها وبدوْتِ في ثَوب الجمالِ فكنْتِ بين أصابعي، رباه ما أحلاها |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
Act 3, Scene 3 SCENE III. Venice. A Street. Page 404 Enter SHYLOCK, SALARINO, ANTONIO, and Gaoler SHYLOCK Gaoler, look to him: tell not me of mercy; This is the fool that lent out money gratis:- Gaoler, look to him. ANTONIO Hear me yet, good Shylock. A. المرابي: السجان، ونتطلع إلى وسلم: يقول ليس لي من رحمة؛ وهذا هو الأحمق الذي أقرض من
دون مقابل المال: السجان، والنظر إليه. انطونيو تسمعني حتى الآن، والمرابي جيد - . B. شايلوك: أيها السجان ، انظر إليه، لا تسألني الرحمة. هذا هو الأحمق الذي اقترض المال بدون فوائد. أيها السجان انظر إليه نطونيو: اسمعني يا شايلوك الطيب C شايلوك: انظر اليه أيها السجان ولا تطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجان انظر اليه.. أنطونيو: على رسلك يا شايلوك الطيب . D. شايلوك: يا سجان انظر اليه، لن أرحمه فهذا الذي استدان المال بدون مقابل. انظر. أنطونيو: لم تسمعني بعد يا عزيزي شايلوك |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
ما ذاكرت كويس و ما ذاكرت الا اليوم من الصبح للظهر و مع هذا اشوف إنو الاسئله سهلة :119: |
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
اقتباس:
ع حسب الجملة .. تكون ترجمتها لما يكون شي فيه الله هذا ع طول جوابها خلق او خالق لأنو ربي سبحانه الوحيد المختص في الخلق .. اذا شي فيه انسان ع طول صنع او اختراع لأنو الإنسان يصنع و يخترع فقط . |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:03 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام