ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ استفسار ] انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4 (https://vb.ckfu.org/t720268.html)

SAMAH SA 2015- 12- 15 06:09 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
According to psychologists creativity is : intellectual capacity for invention

ن العنزي 2015- 12- 15 06:10 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
لكم جميعاً اتمني من الله القدير اننا نعدي هالماده باذن الله. ثانياً المصيبه اني اطلع من الاختبار ومادري كيف اراجع. :oالحين عبقري مثل هالدكتور ليش مايتوظف بجامعات الدول الاوربيه اكسفود كامبردج. عبقريته تستاهل :cool:المهم ينقلع عننا كرهني بالدراسة كلها :mad:الله يسامحه بس

فتى الطائف 2015- 12- 15 06:13 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
ولا واحد كتب سؤال والاغلب منكم يقوووول سهله

طيب اذكروا لنا بعض الاسئله لو سمحتوا نبي نتاكد من الاجابات

الأمنيات 2015- 12- 15 06:14 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
Good exam to those who studied well and focused on detailsWish u all pass it with high marks

N0URAH 2015- 12- 15 06:14 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
سؤال محيرني برا موضوع الاختبار
بس مالقيت له حواب
الدكتور باكستاني ولا هندي ولا اردني ؟
عندي فضول
لكنته شوي لكنة هنود وباكستانيين

naaada 2015- 12- 15 06:15 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
Cato the Elder, Mark Antony, and Cicero were



ضيوفنا الكرام أنا غلطت وحطيتها الأعزاء

فتى الطائف 2015- 12- 15 06:16 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
فيه سؤال جاء

مَّن يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ

وش إجابته

SAMAH SA 2015- 12- 15 06:17 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
Translation from one language to another is merely a subset : case of communication

شرواك 2015- 12- 15 06:18 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة n0urah (المشاركة 12932007)
سؤال محيرني برا موضوع الاختبار
بس مالقيت له حواب
الدكتور باكستاني ولا هندي ولا اردني ؟
عندي فضول
لكنته شوي لكنة هنود وباكستانيين

ماراح تصدقين لو اقول ابو شنب ذا


بريطاني




معه جنسيه

*Unique 2015- 12- 15 06:18 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
^^

الخيار اللي فيه ماسنجر

محمد 20002 2015- 12- 15 06:19 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الي ركز على العملي راح فيها للمستويات القادمه حطوا همتكم بالنظري ولا تقعدون في العملي اي اجابه صح الصراحه اسئلته افضل من ب100 مره من نظرية الترجمه ولو في كم سؤال يدوخون بس مجملاً حلو

naaada 2015- 12- 15 06:19 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
Never refer to again

We mean by style of a song whether it is
Archaic Dialectical Idiosyncratic

المعيده ساره 2015- 12- 15 06:20 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اتوقع اللي فيها ماسنجر

مـرسال 2015- 12- 15 06:20 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
لا لا مااتحمل فكرة اني احملها الحمد لله بس صعبه ازجع ادرسها
طيب حلو لنا الترجمات بس تكفون هي 5 تقريباً بس حلوهااا

Modarhim 2015- 12- 15 06:22 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شرواك (المشاركة 12931888)
يامدرعم




مشاركاتك 2 وجاي تمدح الاختبار ونايس


هنا الناس جاده مو مزح ولعب

يا شاروك
المشاركات ماهيب مقياس الا اذا انت ما ذاكرت هذا شي ثاني

ابوراكان14 2015- 12- 15 06:22 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
يارب نعديها ان شاء الله
مدري احس لخبطت الي مصور الأسئلة ينزلها

الجناان تنادي 2015- 12- 15 06:22 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
نزلو الاسئله

المعيده ساره 2015- 12- 15 06:22 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
يخلق

&
فيه اجابه Two cities

صح او لا

الجناان تنادي 2015- 12- 15 06:23 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الرسول ماسنجر او بروفت ؟

N0URAH 2015- 12- 15 06:23 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شرواك (المشاركة 12932079)
ماراح تصدقين لو اقول ابو شنب ذا


بريطاني




معه جنسيه

غريبه
وش حاده يقعد هنا اجل !!
بس بغض النظر عن الجنسيه
اللكنه فاضحته
والغريب يتكلم عربي بعد هو مجهول الهويه !

naaada 2015- 12- 15 06:23 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الترجمة اللي فيها كسرة خبز ناخذ الخيار الأول اللي فيه crumbs

different soul 2015- 12- 15 06:24 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الاختبار عموما كان وسط و مايل للصعوبه فيه اسألة من العام و قطع من العام ..
حق القصيده في صيف قد تجلى ..


* الخطباء الرومان اخترت ..Cato the Elder, Mark Antony, & Cicero اعتقد صح
*سؤال عن Oratory first appeared in the law courts هو طلع في اثينا وانا حطيت روما للاسف :(
*جاء سؤال عن الدراما يعني باليونانية الكلاسيكية: draō يعني to act
*Types of Texts وجوابها literary or non-literary
*فيه سؤال عن النص القراني ..ماني قادره اجيب صيغة السؤال ..اذا احد يذكرنا فيه..


وبس ذا الي جاء ببالي .. وانا اراجع الحين :)
نموذجي كان E

samar86 2015- 12- 15 06:25 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المعيده ساره (المشاركة 12932162)
يخلق

&
فيه اجابه Two cities

صح او لا

السؤال الاول هو قال create in technical term يعني يبدع
السؤال الثاني مااذكر مرت علي هالاجابه

Khaled.SU 2015- 12- 15 06:27 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة samar86 (المشاركة 12932235)
السؤال الاول هو قال create in technical term يعني يبدع
السؤال الثاني مااذكر مرت علي هالاجابه

ي وجه الله


من جدك لو كذا حسبنا الله ي خي كان حطه ف جمله او حط خيار حسب الجمله لان يجي كذا و كذا

ممموني 2015- 12- 15 06:28 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اغلبه نظرري الاختبارر

جيد نوعاا ماا

3bood210 2015- 12- 15 06:28 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
هذي بعض الاسئلة عشان اللي طلب

الخطابة في اثينا


تعريف اختراع الفلاسفة الجواب المخزون الفكري capacity


الابداع دايما الجواب original and worthwhile


الراوية الجواب original not predictable


Exact translation is impossible


كل شوي اتذكر شي وانزله لكم :)

SAMAH SA 2015- 12- 15 06:29 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
translator has no independent stylistic voice : coz speaks for the source writer

انا حليته غلط الشكوى لله : (

ممموني 2015- 12- 15 06:29 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
احد صور الاسئله !!!

SAMAH SA 2015- 12- 15 06:34 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
فيه سؤال احسن تفسير للقرآن الكريم اللي هو Ali's بس جايبه ناقص ! مفروض Ali's revised !

فواز الزهراني 2015- 12- 15 06:34 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
غريبه تقولون اسالته سهله ؟؟؟
لا مو مصدق !!

ذكرى محمد 2015- 12- 15 06:35 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الحمدالله الامتحان كان سهل

different soul 2015- 12- 15 06:36 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
جواب create

يخلق
يخترع
يصنع
ينشى


اخترت يخلق ولخبطت بيها وبين يصنع و ينشى :/

different soul 2015- 12- 15 06:37 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة samah sa (المشاركة 12932412)
فيه سؤال احسن تفسير للقرآن الكريم اللي هو ali's بس جايبه ناقص ! مفروض ali's revised !

يعني علي صح ؟
انا اخترت داوود :/

مـرسال 2015- 12- 15 06:37 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SAMAH SA (المشاركة 12932412)
فيه سؤال احسن تفسير للقرآن الكريم اللي هو Ali's بس جايبه ناقص ! مفروض Ali's revised !

لا مااصدق سعاااده
متاكده :mh001:؟


وهذي درجه :lllolll:

lavender faris 2015- 12- 15 06:39 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الاختبار حلوووووووو

SAMAH SA 2015- 12- 15 06:40 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
السؤال الخاص بالسنه Sunnah نختار Second
translate poetry should be poetry in its own right

Mark Twain 2015- 12- 15 06:40 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة different soul (المشاركة 12932464)
جواب create

يخلق
يخترع
يصنع
ينشى


اخترت يخلق ولخبطت بيها وبين يصنع و ينشى :/

أنا توكلت على الله واخترت ينشىء

SAMAH SA 2015- 12- 15 06:41 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة different soul (المشاركة 12932498)
يعني علي صح ؟
انا اخترت داوود :/

لا لا ابدا مو داود , علي هو

Narmeenghaith 2015- 12- 15 06:43 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة stone cold (المشاركة 12932555)
أنا توكلت على الله واخترت ينشىء

وانا اخترت يخترع :(269)::(269):

aber 2015- 12- 15 06:43 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة stone cold (المشاركة 12932555)
أنا توكلت على الله واخترت ينشىء

.
ترى فيه بالاجوبه يبدع .... انا اخترت يخلق كذا من راسي

SAMAH SA 2015- 12- 15 06:43 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة different soul (المشاركة 12932464)
جواب create

يخلق
يخترع
يصنع
ينشى


اخترت يخلق ولخبطت بيها وبين يصنع و ينشى :/

لا طبعا يخلق اول صفحه بالمحتوى موجوده وبالنسبه للكلمات الثانيه يعتمد على الجمله اللي بتقولها

miss shmook 2015- 12- 15 06:43 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
قسم بالله احس اني ضايعه

احد صور الاساله:bawling::bawling::bawling::bawling::017:

aber 2015- 12- 15 06:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
طيب شايلوك انا اخترت على رسلك ويش الصح

miranda 2015- 12- 15 06:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ريم العمادي (المشاركة 12930639)

الجواب اللي فيه كلمة crumbs





ايوا صحححححححح:(204):

miranda 2015- 12- 15 06:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
مرا حلو الإختبار والله ما توقعتها منه

Khaled.SU 2015- 12- 15 06:47 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فواز الزهراني (المشاركة 12932415)
غريبه تقولون اسالته سهله ؟؟؟
لا مو مصدق !!

ههههههههههه انت من عرفتك كل اختبار صعب عندك


لكن اليوم و الله انه صعب و خبيييييص تحل ماتدري هي صح ولا خطا

Narmeenghaith 2015- 12- 15 06:47 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SAMAH SA (المشاركة 12932624)
لا طبعا يخلق اول صفحه بالمحتوى موجوده وبالنسبه للكلمات الثانيه يعتمد على الجمله اللي بتقولها

بس احس الماده تحتاج شي احنا ما نفكر فيه ههههههه شي مستحيل يكون صح ويكون صح انا اخترت يخترع :sm12::sm12:

SAMAH SA 2015- 12- 15 06:49 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
فيه سؤال عن القرآن انه untranslatable الخيار اللي هو It's the word of allah revealad to Mohammad ( pbbuh) مع العلم ان الخيارات اللي مكتوبه كانت كلها صحيحه بس فيه كلمة Above all بالمحتوى تعني انه هالخيار هو الاصح

aber 2015- 12- 15 06:49 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Khaled.SU (المشاركة 12932699)
ههههههههههه انت من عرفتك كل اختبار صعب عندك


لكن اليوم و الله انه صعب و خبيييييص تحل ماتدري هي صح ولا خطا

.
انا نفس الشي:sm1:

SAMAH SA 2015- 12- 15 06:50 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narmeenghaith (المشاركة 12932706)
بس احس الماده تحتاج شي احنا ما نفكر فيه ههههههه شي مستحيل يكون صح ويكون صح انا اخترت يخترع :sm12::sm12:

ايه صح انا معك بكل اللي قلتيه بس الا بهالسؤال يخلق صدقيني :biggrin::16.jpg::love080:

نهرالعطا 2015- 12- 15 06:50 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
على قد ما فيها اسئلة مكرره على قد ما خياراتها تلخبط

ماقدر اقول الاختبار حلو لآنه ما ادري هل اختياري صح او لا


وبنفس الوقت مكرر حاجات سهله ولخبطت الاجوبه علينا


من الاخير يعني الي ذاكر المادة بيعديها






الله ييسر لنا باقي الاختبارات

ممموني 2015- 12- 15 06:51 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
علي طبعا افضل ترجمه
ومصحف الملك فهد معتمد على ترجمته

داوود مسيحي وكلامه كله تخبيص بالتفسير

Khaled.SU 2015- 12- 15 06:51 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة aber (المشاركة 12932660)
طيب شايلوك انا اخترت على رسلك ويش الصح

الصح ابو مرابي


لان كل الاختيارات الثانيه غلط لان في السؤال مكتوب انظر اليه


بس كل الاجوبه ماعدا واحد مكتوب انظر او انظر الى

Khaled.SU 2015- 12- 15 06:53 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نهرالعطا (المشاركة 12932762)
على قد ما فيها اسئلة مكرره على قد ما خياراتها تلخبط

ماقدر اقول الاختبار حلو لآنه ما ادري هل اختياري صح او لا


وبنفس الوقت مكرر حاجات سهله ولخبطت الاجوبه علينا


من الاخير يعني الي ذاكر المادة بيعديها






الله ييسر لنا باقي الاختبارات

كلنا ذاكرنا والله محتوى و محاضرات و اسئله سابقه ومن فتره بعد مب ليلة الاختبار لكن حليمه مايبيك تمشي بأدب الا تخطي


صراحه انا ماقصرت لكن الله فوق

ذكرى محمد 2015- 12- 15 06:53 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
سوال الرغيف انا حطيت اول اختيار
بس نسيت الجملة

أم فههد 2015- 12- 15 07:00 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
ابو مرابي في السؤال مو معطي كلمه مرابي بالانجليزي
انا استبعدتها

اقول لكم ماعندكم الا تستنون النتيجه

محد يدري اذا نجح ولا لا

aber 2015- 12- 15 07:01 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Khaled.SU (المشاركة 12932785)
الصح ابو مرابي


لان كل الاختيارات الثانيه غلط لان في السؤال مكتوب انظر اليه


بس كل الاجوبه ماعدا واحد مكتوب انظر او انظر الى

.
كثير قالو على رسلك
مازد عرفنا له :41jg:

ABO SOLAF 2015- 12- 15 07:02 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اسيله سهله واسيله صعبه خليط واخر شي اقوول

بلا هوية 2015- 12- 15 07:03 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
ما اقول غير يا الله اننا نعدي كلنا هالماده على خير :mh12:

SAMAH SA 2015- 12- 15 07:04 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
فيه كلمة فيها Verse وسأل وش معناها مدري انا اخترت عشوائي لأنه ماذكر مرت علي يا جماعة اعصرو مخكم شوي نبي نتذكر الاسئله دام محد مصورها

نهرالعطا 2015- 12- 15 07:06 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khaled.su (المشاركة 12932810)
كلنا ذاكرنا والله محتوى و محاضرات و اسئله سابقه ومن فتره بعد مب ليلة الاختبار لكن حليمه مايبيك تمشي بأدب الا تخطي


صراحه انا ماقصرت لكن الله فوق



الله ما بيضيعلك تعب ان شاء الله

نهرالعطا 2015- 12- 15 07:06 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة samah sa (المشاركة 12933017)
فيه كلمة فيها verse وسأل وش معناها مدري انا اخترت عشوائي لأنه ماذكر مرت علي يا جماعة اعصرو مخكم شوي نبي نتذكر الاسئله دام محد مصورها

حلتها بيسان شوفي في موضوع اخر

سامي- 2015- 12- 15 07:07 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SAMAH SA (المشاركة 12932624)
لا طبعا يخلق اول صفحه بالمحتوى موجوده وبالنسبه للكلمات الثانيه يعتمد على الجمله اللي بتقولها

ماتجي يخلق

نهرالعطا 2015- 12- 15 07:11 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سامي- (المشاركة 12933070)
ماتجي يخلق

صحيح


صفة الخالق لله وحده
لو السؤال ابدع الخالق في الكون ممكن


اي شي يختص بالكون او رتبط بجمال صنع الخالق نقول خالق




بختصار على حسب الجمله لها عدة معاني يخلق السماء
مخترع الاله
صنعت كعكه لذيده
انشئ مدارس جيده


وهكذا

غربةوطن العزاوي 2015- 12- 15 07:13 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
شايلوك انا اخترت العبارة الابداعية d في النموذج b لان لو نجي نترجمها حرفيا كل الترجمات ماتنفع معاها

ساكن الخبر 2015- 12- 15 07:15 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
ما يقهرني الا اللي يقول اسئله سهله
يا اما انه او انها فاضيه طول الموسم
احنا اغلبنا موظفين واغلبنا عندهم عوايل واشغال ما نذاكر الا قبل الاختبار بيوم
لاتقارن بينا وبين المنتضم اسئله من وسط الكتاب وكأنه يقول اتحداكم

ما اقول الا حسبيى الله ونعم الوكيل

The first 2015- 12- 15 07:17 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
أحمدو ربكم
شوفو السقوفي جاب لنا بالمقال 10 اسئله سهله
و40 سؤال تفحطون ولاتلاقون اجابه له حتى التعاريف حافتها صُم بس ماقدرت اجاوب

SAMAH SA 2015- 12- 15 07:20 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
يا جماعه رجعنا لمصادرة الاراء خلاص هو شايف الاختبار جميل ماله داعي نتهجم على بعض بكلمات علشان قلت سهل ولا صعب و كلنا عندنا مشاغل بهالدنيا , الله يسهل امورنا يعني مو معقوله اللي يقول صعب لازم كلنا نرفع فيه ونقول له انت صح واللي يقول سهل شوي و نجيب الرشاش و نرشه فيه بعد مش منطق ذا الله يصلح الحال

ريم العمادي 2015- 12- 15 07:22 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khaled.su (المشاركة 12932785)
الصح ابو مرابي


لان كل الاختيارات الثانيه غلط لان في السؤال مكتوب انظر اليه


بس كل الاجوبه ماعدا واحد مكتوب انظر او انظر الى

وأنا بعد اختياري كان نفسك لأن باقي الخيارات مكتوب انظر إليّ

المـ ج ـتهده 2015- 12- 15 07:22 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
تلخبطت مررررررره الحمد لله على كل حال

يارب اعديها :(:sm1:

زنجبيل 2015- 12- 15 07:27 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
يعني اكثرنا مركزين على العملي وانا بعد كذلك يعني ٧٠٪‏ بالنسبه لي ركزت على العملي والنظري ساحبين عليه ومع ذلك الحمدلله كان اختبار جيدا جدا

ريم العمادي 2015- 12- 15 07:30 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الجناان تنادي (المشاركة 12932173)
الرسول ماسنجر او بروفت ؟


Messenger

mrtah 2015- 12- 15 07:31 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الي يقول سهل وروعه هذا حافظ اسئلة العام وبمجرد انه شاف بداية السوال يحط اجابة اسئلة العام وهو مايدري انه لو اكمل السؤال حصل الاجابه مختلفة تماما والسؤال فيه لف ودوران

ABO SOLAF 2015- 12- 15 07:34 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اسفين يارضا ماصدقناااك ملخصك جت نص الاسيله او اكثر منه

زنجبيل 2015- 12- 15 07:36 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
في سوال جاباته فيها rhyme و veres وووايضا السوال حق voice اللي اجاباته فيها source وش حلهااااا

majdinii 2015- 12- 15 07:40 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبدالعزيز المنصور (المشاركة 12930797)
ماشاء الله لا قوه الا بالله من أجمل الاختبارات اللي مرت علي
و كنت ضاااغط نفسي كثير بدراستها لأن سبق و حملت مادة لحليمه
بس ماتوقعت لهالدرجه مسهلها علينا


اغلب الاسأله كانت بالكويز حق اختي كلي امل ابو 60 سؤال
و جاب تقريبا ً 10 اسأله من الأعوام الماضيه


باختصار اختبار ممتاز و غير متوقع من حليمه


بالتوفيق للجميع

غير صحيح انا ذاكرت الكويز اكثر من مرتين وماجاب منه الا شي بسيط
والباقي لف ودوران جعلها تلف رقبته

اجمل طموح 2015- 12- 15 07:42 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الاختبار حلو بالنسبه لصعوبه الماده اللي ذاكر ملخص انصاف و هايدي وأسئلته رضا والترجمة اللي من الكتاب راح يكون سهل له جدا

أرواح 2015- 12- 15 07:46 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
المادة مفاهيمها كلها متداخله لو ذاكرة الف مره برضوا رح احتار في الخيارات وهو مايقصر كمان يجيب الخيارات متقاربه


ابو فافي 2015- 12- 15 07:47 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
ميسنجر كل الخيارات فيها ماسنجر ههههههههه

majdinii 2015- 12- 15 07:49 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khaled.su (المشاركة 12932785)
الصح ابو مرابي


لان كل الاختيارات الثانيه غلط لان في السؤال مكتوب انظر اليه


بس كل الاجوبه ماعدا واحد مكتوب انظر او انظر الى

يارجال !!
كل الملخصات واللمقرر والكويزات ماشفت فيها المرابي
كلها شايلوك وانت ماشي

so0o 2015- 12- 15 07:51 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
صراحه طلعت من الاختبار وانا مدري اذا حلي صح او غلط

مااقول غير الله لايفجعنا بالنتايج :139:

فيينا 2015- 12- 15 07:54 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الاختبار كان وسط للامانه مش سهل ، لكن الحمد الله كل حال ان شاء الله نعديها يارب

محبلكم 2015- 12- 15 07:54 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الرجاء كتابة الاسئله وحلولها

فتاة الخبر 2015- 12- 15 08:00 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
مررررره ناااايس الله يسعده ويووووفقه

totayah 2015- 12- 15 08:03 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 7rf 9amet (المشاركة 12931107)
قهرني بسؤاله حق ترجمة الشعرgreat loss
او
little loss
وش هي الاجابه

Great loss

Khaled.SU 2015- 12- 15 08:04 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة majdinii (المشاركة 12933811)
يارجال !!
كل الملخصات واللمقرر والكويزات ماشفت فيها المرابي
كلها شايلوك وانت ماشي

ي رجال ماكنت بذاكر من الترجمات المطروحه بالمنتدى لان اغلبها اصلا صح و بعهضا ماتدري كيفها قايله و فيه اختلافات كنت بجتهد و اتوكل على الله


لكن اليوم بالاختبار 100% صح حق المرابي لان باقي الخيارات فيها اخطاء جهنميه مستحيل تكون صح


الا لو هالاخطاء مطبعيه ف بيكون المرابي خطأ لان الاضافه ذي ام مرابي ماني مقتنع فيها لكن بناءً ع باقي الاجابات يطلع هو الاصح

Sitah.Alotaibi 2015- 12- 15 08:15 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة totayah (المشاركة 12930715)
الحمدلله أسئلة ولا في الاحلام جدا جميله واضحه صراحه ما توقعت تكون بالجمال هذا لو ادري كان ما سهرت هههههههههه اللهم لك الحمد والشكر اول مره أحل لهالدكتور وانا عارفه اش يبي

الحمد لله فالك +a ان شاء الله و عقبال بحث التخرج بعد :(204)::(204)::(204):

غربةوطن العزاوي 2015- 12- 15 08:18 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الجواب prophet مش Messenger لانه ترجمة دين ايش رايكم في حد معاي

Abo,Faisal 2015- 12- 15 08:21 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
في سوْال عن التاريخ وش كان جوابه

الؤلؤ المكنون 2015- 12- 15 08:22 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
الحمد لله ....



طلعت ادور وين الباب .....نسيت موقعه....

Amira - 92 2015- 12- 15 08:23 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غربةوطن العزاوي (المشاركة 12934286)
الجواب prophet مش Messenger لانه ترجمة دين ايش رايكم في حد معاي

في الملخص الحل Messenger

Sitah.Alotaibi 2015- 12- 15 08:23 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غربةوطن العزاوي (المشاركة 12934286)
الجواب prophet مش Messenger لانه ترجمة دين ايش رايكم في حد معاي

prophet نبي
Messenger رسول

أحب النسكافية 2015- 12- 15 08:25 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غربةوطن العزاوي (المشاركة 12934286)
الجواب prophet مش messenger لانه ترجمة دين ايش رايكم في حد معاي

وانا كمان لان ماسنجر ترجمتها بالعربي رسول
بس كلمة النبي اخص واحسن واظن هذي هي الترجمة الابداعي

أبو يعقوب 2015- 12- 15 08:26 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
When he smells the scent of the rose, he wants to see it,When he sees the face of the rose, he wants to pluck it.
Was your answer in line with the following? Which one is the most appropriate?
A. عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها عندما يرى وجه الوردة يريد أن يقطفها
B. إن شمها استحلى رؤيتها وإن رأها استحلى قطافها
C. عبيرها استهواه، فطلب رؤياها ولما رأها، أرادها
D. إن شم ريح الورد في أغصانها فمُناه في ألوانها وبَهاها
وبدوْتِ في ثَوب الجمالِ فكنْتِ بين أصابعي، رباه ما أحلاها!
4

أبو يعقوب 2015- 12- 15 08:29 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred. He lived all alone in a wooden house with no pipes and electricity. He loved making snowmen in the winter although he was not very good.” So would you translate the above as A, B, C, D, or something else? .A في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطّاع خشب اسمه فرد. عاش لوحده في بيت من خشب بدون
أنابيب وكهرباء. أحب صناعة رجل الثلج في فصل الشتاء بالرغم لم يكن جيد جد ا . .B في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطّاع خشب اسمه فريد. عاش لوحده في بيت
خشبي لا يوجد فيه كهرباء. كان يحب صناعة رجل الثلج في فصل الشتاء بالرغم انه لم يكن جيدا في
صناعته . .C في قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطّاع خشب فقير اسمه فريد. عاش
لوحده في بيت خشبي بدون أنابيب وكهرباء. كان يحب أن يصنع رجال الثلج في الشتاء و لم يكن جيدا في
ذلك . .D يحكى أن حطّابا فقيرا اسمه فريد عاش وحيدا في كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في أرض بعيدة على
جبل إفرست. أحب صنع رجال الثلج في فصل الشتاء مع أنه لم يكن ماهرا بذلك .
8-"

أبو يعقوب 2015- 12- 15 08:30 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
When he smells the scent of the rose, he wants to see it,When he sees the face of the rose, he wants to pluck it.
Was your answer in line with the following? Which one is the most appropriate?
A. عندما يشم رائحة الوردة يريد أن يراها عندما يرى وجه الوردة يريد أن يقطفها
B. إن شمها استحلى رؤيتها وإن رأها استحلى قطافها
C. عبيرها استهواه، فطلب رؤياها ولما رأها، أرادها
D. إن شم ريح الورد في أغصانها فمُناه في ألوانها وبَهاها
وبدوْتِ في ثَوب الجمالِ فكنْتِ بين أصابعي، رباه ما أحلاها

أبو يعقوب 2015- 12- 15 08:31 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
Act 3, Scene 3 SCENE III. Venice. A Street. Page 404 Enter SHYLOCK, SALARINO, ANTONIO, and Gaoler SHYLOCK Gaoler, look to him: tell not me of mercy; This is the fool that lent out money gratis:- Gaoler, look to him. ANTONIO Hear me yet, good Shylock. A. المرابي: السجان، ونتطلع إلى وسلم: يقول ليس لي من رحمة؛ وهذا هو الأحمق الذي أقرض من
دون مقابل المال: السجان، والنظر إليه. انطونيو تسمعني حتى الآن، والمرابي جيد - . B. شايلوك: أيها السجان ، انظر إليه، لا تسألني الرحمة. هذا هو الأحمق الذي اقترض المال بدون فوائد.
أيها السجان انظر إليه
نطونيو: اسمعني يا شايلوك الطيب
C شايلوك: انظر اليه أيها السجان ولا تطلب مني أن أرحمه، هذا الذي أقترض المال بدون مقابل. يا سجان
انظر اليه.. أنطونيو: على رسلك يا شايلوك الطيب . D. شايلوك: يا سجان انظر اليه، لن أرحمه فهذا الذي استدان المال بدون مقابل. انظر. أنطونيو: لم
تسمعني بعد يا عزيزي شايلوك

miranda 2015- 12- 15 08:39 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساكن الخبر (المشاركة 12933224)
ما يقهرني الا اللي يقول اسئله سهله
يا اما انه او انها فاضيه طول الموسم
احنا اغلبنا موظفين واغلبنا عندهم عوايل واشغال ما نذاكر الا قبل الاختبار بيوم
لاتقارن بينا وبين المنتضم اسئله من وسط الكتاب وكأنه يقول اتحداكم

ما اقول الا حسبيى الله ونعم الوكيل



ما ذاكرت كويس و ما ذاكرت الا اليوم من الصبح للظهر و مع هذا اشوف إنو الاسئله سهلة :119:

miranda 2015- 12- 15 08:46 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة samah sa (المشاركة 12932733)
فيه سؤال عن القرآن انه untranslatable الخيار اللي هو it's the word of allah revealad to mohammad ( pbbuh) مع العلم ان الخيارات اللي مكتوبه كانت كلها صحيحه بس فيه كلمة above all بالمحتوى تعني انه هالخيار هو الاصح

ايوا هذا الإختيار الصح :(204):

miranda 2015- 12- 15 08:50 PM

رد: انطباعكم عن اختبار الترجمة الابداعية 1437/3/4
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة different soul (المشاركة 12932464)
جواب create

يخلق
يخترع
يصنع
ينشى


اخترت يخلق ولخبطت بيها وبين يصنع و ينشى :/



ع حسب الجملة .. تكون ترجمتها لما يكون شي فيه الله هذا ع طول جوابها خلق او خالق لأنو ربي سبحانه الوحيد المختص في الخلق .. اذا شي فيه انسان ع طول صنع او اختراع لأنو الإنسان يصنع و يخترع فقط .


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:03 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه