رد: الاجابات الصحيحه لاختبار نظرية الترجمه
According to psychologists, creativity is an intellectual capacity for invention.
Ideally creative translation is defined as a rewriting process which meets three independent requirements: accuracy , naturalness and communication. ---------- D . ربنا غاضب علينا -------------- Translation from one language to another is merely a subset, a special case of communication. |
رد: الاجابات الصحيحه لاختبار نظرية الترجمه
اللي ذكرته من الاسئلة على حسب حلي ...يمكن خطاء علي او صح
|
رد: الاجابات الصحيحه لاختبار نظرية الترجمه
اقتباس:
|
رد: الاجابات الصحيحه لاختبار نظرية الترجمه
38 سؤال نظري
---- 14th century Divine creation in the person tales Inventive and imaginative Product of novel useful product Orginal and worthwhile Turning new and imaginative ideas into reality Thinking and producing Passion and commitment Orginal not predicatable Exact translation is impossible Creativity is an intellectual capacity for invention Accracy natural communicative Present the translator n special challenge A cpecial case of communacation Multiple tend to pose serious problems for creative translators in particular Versification - ryhming and versing Bilingial and bicultural She failed to capture the cultural demension Arabic spring Literary and non literary Affective aesthetic Drama poem novel short story sacred text Awfully important Speake for source writer Religious text scriptures Quran and hadeeth Ali Yest but with great loss Due to the lingustic sophistication of the arabic language Hadeeth the second Divine and human Law cours of Athens Cato the elder mark antony cicero Poety in its own right Poetry translatin - dismantling the orginal fraught with difficulties, if not utterly impossible Curde first draft that you never refer to again To act --------- 12 سؤال عملي Create اخترت يبدع ربنا غاضب علينا الحقيقة المطلقة If patientce and gratittude were two camels i would not mind riding either of them مخترع الالة الجميلة ان شم ريح الوردة في اغصانها Outbursts of serenity and faith in Makkah He who obeys the Massenger, obeys Allah ضيوفنا الكرام شايلوك c لتنه كتب انظر الي بباقي الاختيارات و فقط وحدة انظر اليه ( على رسلك يا شايلوك الطيب) جبل افرست اخترت c لان النص المطلوب ناقص اكل كسيرة بجنب بيتي ما عرف حل اكيد |
رد: الاجابات الصحيحه لاختبار نظرية الترجمه
versification in poetry
rhyming and versing in a poem. --------------- Creative translation of poetry could be fraught with difficulties, if not utterly impossible |
رد: الاجابات الصحيحه لاختبار نظرية الترجمه
الحقيقه المطلقه انت متأكد منها انا اخترت الحقيقه البسيطه
|
رد: الاجابات الصحيحه لاختبار نظرية الترجمه
اقتباس:
لا الحقيقه المطلقه اكيدين |
رد: الاجابات الصحيحه لاختبار نظرية الترجمه
بيســـآن ...
يعطيك العافيه ,,, مآقصرتي .. |
رد: الاجابات الصحيحه لاختبار نظرية الترجمه
شكرا بيسان جبتيها ....الله يسعدك
|
رد: الاجابات الصحيحه لاختبار نظرية الترجمه
الاجابه حق الالهاختراع
لآنه الالات واي شي من ابداع يد الانسان يسمى = اختراع الحمدلله ان شاء الله الكل يعدي المادة مشكورة بيسان وصيتا وعيووووشه واسيرة المشاعر وكل من يساعدنا |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:17 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه