رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
جيناكم زيارة .. قلنا نبي نشوف اذا اختبرتوا قبلنا عشان نشوف وضع د. حليمة .. بس شكلنا احنا اللي ماكلينها
|
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
الله يجزاكم خير انا عندي ملف العملي بس مافيه ترجمه لاهنتوا ابي ملف العملي مع النص و ترجمته الصحيحه اللي عندي مو محلول
|
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
اقتباس:
|
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
1 مرفق
اقتباس:
مافي ملف شامل له مترجم للأسف |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
ياليييل هالحليمه كابووووس بالنسبه لي :41jg:
لكن عسا الله يلين قلبه هالمره .. والمرتين الجايه :cheese: يلا اختبرو تتابعيه نبي نشوف راايكم :5aga: |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
بكرا من المغرب تعالوا يمّنا عازمينكم نحتفل باختبار ابو حلومة قبلكم
الله يسهلها من عنده :mh001: |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
قررت اذاكر من اسئلة الاعوام :Dتتوقعون راح انجح:mh12:؟؟؟لان الملخص عقلي عجز يستوعبه الله يصلح حليمه وش ذا التعقيد:000:
|
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
يعني ملف سلطانه لاسئله الاعوام
شامل المنهج والاشياء المهمه اقدر اذاكر منه واراجع شي بسيط من ملخصها |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
main focous in literary translation tends to be on - source- target text relations
- source target language relations - source target culture relation - source target diplomatic relation |
رد: الترجمة الابداعيه , د. أحمد حليمة / يوم الثلاثاء 15/8 الفترة 1
اقتباس:
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:19 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه