ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ استفسار ] انطباعـــم - الترجمة التتابعية (https://vb.ckfu.org/t535279.html)

كافيين 2013- 12- 26 10:30 PM

رد: انطباعـــم - الترجمة التتابعية
 
1- For conference interpreting , traditional …………

A- Bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation.
B- Bilingual translation of textual material into another language.
C- Multilingual written translational activity into another oral translation.
D- Bilingual written summary in another language.

يا اخوان هذاا السؤال من اسئلة ابو جنى .. واللي حل الاسئله حاط الاجابه A

انتم متاكدين منهااا .. لاني كتبتهاا A

وانااا شاك انهااا D

womenوبس 2013- 12- 26 10:31 PM

رد: انطباعـــم - الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abu-elyaas (المشاركة 10118418)
طيب والبنت اللي عندها نوم ثقيل ... وش كانت الاجابة .....؟


اللي أختار الاجابة الأخيرة أنها صرحت بأنها نومها ثقيل هذا اجابته صحيحة

نفس اجابتي
لان الثانية بالعربي نحوياً خطأ وقالت انها ذو نوم ثقيل

Abu-Elyaas 2013- 12- 26 10:32 PM

رد: انطباعـــم - الترجمة التتابعية
 
طيب وين أحصل الامثلة وأعطيكم الاجابات الصحيحة

قمر الدراسة 2013- 12- 26 10:35 PM

رد: انطباعـــم - الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة aneen (المشاركة 10118440)
انا اخترت قالت : انني ذو نوم ثقيل

اني معاكي في الرأي:d5:

Abu-Elyaas 2013- 12- 26 10:35 PM

رد: انطباعـــم - الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

1- for conference interpreting , traditional …………
a- bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation.
B- bilingual translation of textual material into another language.
C- multilingual written translational activity into another oral translation.
D- bilingual written summary in another language.
يا اخوان هذاا السؤال من اسئلة ابو جنى .. واللي حل الاسئله حاط الاجابه a
انتم متاكدين منهااا .. لاني كتبتهاا a
وانااا شاك انهااا d

لاااااا تقوووول لأني أنا بعد حاط الاجابة a <<<< الله يستر بس

قمر الدراسة 2013- 12- 26 10:36 PM

رد: انطباعـــم - الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كافيين (المشاركة 10118477)
1- For conference interpreting , traditional …………

A- Bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation.
B- Bilingual translation of textual material into another language.
C- Multilingual written translational activity into another oral translation.
D- Bilingual written summary in another language.

يا اخوان هذاا السؤال من اسئلة ابو جنى .. واللي حل الاسئله حاط الاجابه A

انتم متاكدين منهااا .. لاني كتبتهاا A

وانااا شاك انهااا D

الاجابة a

كافيين 2013- 12- 26 10:39 PM

رد: انطباعـــم - الترجمة التتابعية
 
For conference interpreting, for example, traditional examination methods include holistic communicative task such as :
 bilingual or multilingual interview,
 impromptu speech production,
 and oral summary rendition in another language.
These procedures have been criticised for being quite subjective and lack of validity and reliability.

Another type is the use of translation tasks such as
 written translation,
 sight translation
 and written summary in another language


طبعاا هذاا اقتباس من المحاضرة 10

دفيف 2013- 12- 26 10:41 PM

رد: انطباعـــم - الترجمة التتابعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قمر الدراسة (المشاركة 10118391)
impromptu speech
what does it means?



improvised

AL-HARBI ' e ' 2013- 12- 26 10:44 PM

رد: انطباعـــم - الترجمة التتابعية
 
ما شاء الله شايف الكل مبسووووط الله يجعلها دووم يارب

الصراحة الأسئلة كانت سهله للي ذاكر الأسئلة حقت الصيفي من ابو جنى وأسئله غسان الترم الماضي ، راجعناها سوا والحمد لله اغلبها منها أنا اضمن من راجع معنا واستفاد اقل شي يحل 30 سؤال من 50

أنا نموذج a والحمد الله متأكد من 35 سؤال صح ميه بالميه ... يارب لك الحمد تعبنا ماراح فاضي

✌️✌️

نسيم الوادي 2013- 12- 26 10:45 PM

رد: انطباعـــم - الترجمة التتابعية
 
دفيف كيف الاختبار اليوم الضاهر انه مسويه في خلاط


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:15 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه