![]() |
رد: اجتماعنا الديناميكي للأدب الأمريكي
اقتباس:
اسئلة اختبارات وكويزات اسئلة ابو بكر وكل شي مافي كويز واحد يشمل كل شي الا كان تبغين يشمل اسئلة الاختبار بس شوفي كويز اسئلة برقان |
رد: اجتماعنا الديناميكي للأدب الأمريكي
:)
|
رد: اجتماعنا الديناميكي للأدب الأمريكي
نكمل قصيدة الموت
The overall theme of the poem seems to be that death is not to be feared since it is a natural part of the endless cycle of nature. الموضوع العام للقصيدة هو عدم الخوف من الموت لأنه نهاية دورة الحياة Alliteration: gazing grain بسبب تكرار الحرف الأول من كل كلمة Anaphora We passed the school, where children strove At recess, in the ring; We passed the fields of gazing grain, We passed the setting sun بسبب تكرار الجملة في كل سطر Personification: ( We passed the setting sun) >>Comparison of the sun to a person هنا تجسيد لأنه قال الشمس جالسه والجلوس من خصائص البشر ولو جاب نفس الجملة ومافي بالخيارات تجسيد نختار Alliteration لتكرار الحرف الاول من كل كلمة Personification: We passed the fields of gazing grain هنا بعد ينطبق عليه نفس الكلام اللي فوق |
رد: اجتماعنا الديناميكي للأدب الأمريكي
الله يسعدك ويوفقك وين ما كنتي يا بلانكا
|
رد: اجتماعنا الديناميكي للأدب الأمريكي
جزاك الله خير اختى بلانكا وجميع الاعضاء الكرام ماقصرتا ....
اخت بلانكا بالنسبه لقصيدة الموت ممكن نعرف باقي الستانزات وش الرايم حقها الاول عرفناه ودي تحين لنا الباقي بعد اذنك عشان نحفظهم .... فضلا لا امرا طبعا:rose: |
رد: اجتماعنا الديناميكي للأدب الأمريكي
ماشلت هم،قد ماشلت هم ذا الماده يعني لو عطانا قصيده موو من ضمن قصايد الاختبارات،رحنا فيها،من جد
|
رد: اجتماعنا الديناميكي للأدب الأمريكي
Speaker:
A woman who speaks from the grave.She says she calmly accepted death. هنا المتحدث هي المرأة يعني الكاتبة للقصيدة اللي هي ايميلي وتقول انها متقبلة للموت In fact, she seemed to welcome death as a suitor whom she planned to "marry." هي ترحب بالموت وكأنها خطيبها وبتتزوجه :000: Death:Suitor who called for the narrator to escort her to eternity الموت هو الخاطب الذي دعا الكاتبة لمرافقته للأبد Immortality:A passenger in the carriage الخلود : هو الراكب بالعربة Children:Boys and girls at play in a schoolyard. They symbolize childhood as a stage of life الأطفال بالقصيدة هم الاولاد والبنات اللي يلعبون بساحة المدرسة ..وهم هنا يرمزون الى مرحلة الطفولة House = the grave المنزل هو القبر Gossamer my gown: Thin wedding dress for the speaker's marriage to Death اللبس الرقيق هو الفستان اللي تلبسه الكاتبة لتذهب به للقبر :000: كفن مو فستان :no: tippet: Scarf for neck or shoulders اللفاع هو وشاح تلبسه للرقبه والكتفين tulle: Netting التل نوع من الأقمشة او نسيج معناه house: Speaker's tomb المنزل هو قبر المتحدثة cornice: Horizontal molding along the top of a wall الكورنيش صب الأفقية على الجزء العلوي من الجدار :no: وش جاب الكورنيش للجدار مدري بس مشوها Civility: kindness قلنا قبل ان معناها كياسة وفطنه Mound: A pile of destruction ركام او كومة معاني الكلمات طبعا حفظ لأن ممكن يجيبها |
رد: اجتماعنا الديناميكي للأدب الأمريكي
اقتباس:
|
رد: اجتماعنا الديناميكي للأدب الأمريكي
الريمي توسط لنا عند بلنكاااااا تنزل لنا التورايخ والكتاب بليزززززززززززززززززززززززززززززز
|
رد: اجتماعنا الديناميكي للأدب الأمريكي
احد عنده تواريخ الكتاب وولادتهم احسن للترتيب
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:06 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام