ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=834963)

skon aljro7 2018- 12- 9 04:40 AM

رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه
 
-

كويز مراجعه للمحاضره 3
https://vb.ckfu.org/t837004.html

one pice 2018- 12- 9 04:44 AM

رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه
 
ببدأ الصباح بالانششاء
وبعد الظهر اراجع التتابعي

احس اني بديت اتعب من المذاكرة

skon aljro7 2018- 12- 9 05:17 AM

رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة one pice (المشاركة 1061680730)
ببدأ الصباح بالانششاء
وبعد الظهر اراجع التتابعي

احس اني بديت اتعب من المذاكرة

الله يساعدك ثنينهم بيوم؟
انا عندي ادب الاطفال ونظريةة الترجمه ورا بعض
ووصلت بالتتابعي للمحاضره الثالثه قريب بخلص :icon120:

mony sweet 2018- 12- 9 05:19 AM

رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه
 
بالمحاضرة3


Interpreting inter-social and intra-social Settings

1. Business interpreting where communities speaking different languages get in contact with each other for the purpose of trading and exchanging goods, or

doing ―business‖.

2. Liaison Interpreting is a form of interpreting practiced mainly in commercial negotiations
3.Diplomatic Interpreting where the representatives of different linguistic and cultural communities came together with the aim of establishing and cultivating political relation
.
4. Military interpreting is when relations turn sour between two conflicting armed communities, as when it happens in talks with allies forces in during World War II, truce negotiations or the interrogation of prisoners
.
5. Court Interpreting : includes task like the certified translation of ****************s as well as interpreting in quasi-judicial and administrative hearings. One can therefore distinguish between the broader notion of legal interpreting, or judicial interpreting , and courtroom interpreting in its specific , prototypical setting.
6 Sign language interpreting where it normally takes place in educational settings (educational interpreting)
7. Community interpreting or public Service interpreting (in the UK) and Cultural interpreting (in Canada) is where interpreting services are established to help immigrants function in the host society as it is an important intra- social communication need. This has led to the emergence of interpreting practice, with Health Care interpreting (medical interpreting, hospital interpreting) and legal interpreting as the most significant institutional domains.

8. Media interpreting or Broadcasting interpreting which is mainly focused onTV interpreting. This is obvious with sign Language interpreting or even in case of war crime tribunal

mony sweet 2018- 12- 9 05:21 AM

رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه
 
ة بالمحاضرة4
Constellations of Interaction


1. Bilateral interpreting or dialogue interpreting is where interpreting is modelled as ―three-party interaction‖ with a (bilingual ) interpreter assuming the pivotal mediating role between two (monolingual) client. While the former foregrounds the (bi)directionality of mediation, the latter highlights the mode of communicative exchange. Either term seems to be closely associated with what is calledLiaison Interpreting.
==


2. Multilateral Communication Interpreting is as in conferences attended by delegates and representatives of various nations and institutions, mainly called Conference Interpreting..
==
Conference Interpreting (for national or international organisation) is the most prominent manifestation in our time. It emerged during World War I when negotiations were held in French.
==


The Definition of a conference interpreter
definition: “a conference interpreter is one whose office it is to
translate orally the speech of participants in meetings conducted in two or more languages. His office may be performed simultaneously or consecutively, in the participants presence”.Walter Keiser (Gerver

mony sweet 2018- 12- 9 05:22 AM

رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه
 
الشكر موصول لاختنا m00zn الله يجزاها خير

pureness1 2018- 12- 9 07:30 AM

رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه
 
انا اذاكر من ملخص انصاف بس 13 محاضره
14 بتكون مراجعه ؟؟
وفي الملخص بعد المحاضره 13 محاضره 2 و 6
وعناوينهم مقارنه بين الترجمه الشفويه والتحريريه
وماهي الترجمه المتتابعه
فمافهمت هل هي زياده ولا مواضيع اساسيه واذاكرها

nouf1412md 2018- 12- 9 07:59 AM

رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه
 
ما اعطانا في المباشره امثله او شي ماشفت المباشرة
:confused:

nouf1412md 2018- 12- 9 08:07 AM

رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه
 
آخر سؤال وان شاءالله ما اكون ابثرتكم
-اسألة سلطان ومياسه فيها اشياء مامرت علي من قبل
هل المنهج تغير ماتنفعني
:mh12:

skon aljro7 2018- 12- 9 08:45 AM

رد: الترجمة التتابعية , أحمد حليمة / الاثنين 3 - 4 - 1440 / الفتره الثانيه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pureness1 (المشاركة 1061680946)
انا اذاكر من ملخص انصاف بس 13 محاضره
14 بتكون مراجعه ؟؟
وفي الملخص بعد المحاضره 13 محاضره 2 و 6
وعناوينهم مقارنه بين الترجمه الشفويه والتحريريه
وماهي الترجمه المتتابعه
فمافهمت هل هي زياده ولا مواضيع اساسيه واذاكرها


ايه نعم 14 مراجعه
وماعندي علم عن المحاصره 2 , 6 طابقيهم مع المحاضرات اذا منزلتنهم عندك


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:45 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه