ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   English Forum & other Languages (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=22)
-   -   [برنامج خوذة](03) (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=555114)

أبو الحارث 2014- 2- 6 04:10 AM

رد: [برنامج خوذة](03)
 
الأسبوع الماضي، ذكرت "سرين" من أسرار "تطوير تعلم اللغة الإنجليزية"؛ وهما:

سر رقم# 1: افهم (ادرس) "العبارات"، لا تفهم (تدرس) "الكلمات".

سر رقم# 2: لا تدرس القواعد، لا تدرسها مطلقاً.

القواعد، لا تجيب كتاب قواعد وتجلس تدرس فيه؛ استمع للنصوص، ومن خلال الاستماع وتحليل للنص اللغوي بذهنك، تبدأ تتعلم ليه استخدمنا الزمن الفلاني، وليه أضفنا ing؛ وليس أضفنا s، وليس الفعل جا بالتصريف الثاني؛ وهكذا...

أبو الحارث 2014- 2- 6 04:14 AM

رد: [برنامج خوذة](03)
 
سر رقم# 3: تعلم من خلال "أُذنيك"، لا من خلال "عينيك".

هذي نقطة محورية؛ التعلم الحقيقي يتحقق من خلال "الاستماع" أكثر بكثير جداً من "القراءة"؛ أحدنا درس 12 سنة بالمدرسة، وكان التعليم بالمدرسة يعتمد على "العينين" أو "القراءة"، لكن المُخرجات كانت ضعيفة، ممكن الواحد بعد انهائه للثانوية أن ينجح في اختبار مستوى لغة إنجليزية، لكن بالواقع والحياة اليومية هو يعلم أنه لا يتقن اللغة الإنجليزية بالمستوى اللي يسمح له أن يواجه "مواقف اجتاعية" ويخلص نفسه منها.

أبو الحارث 2014- 2- 6 04:17 AM

رد: [برنامج خوذة](03)
 
سر رقم# 4: التكرار.

كررت هالنقطة كثير؛ أي مهارة تبي تطورها لابد تمارس الكثير من "التكرار".

أبو الحارث 2014- 2- 6 04:20 AM

رد: [برنامج خوذة](03)
 
سر رقم# 5: إعادة التركيب.

يعني مثلاً في عبارة من عبارات مقطع هذا الأسبوع جت بـ"الزمن المضارع"؛ طيب لو نبي نجيبه بـ"الزمن الماضي البسيط" كيف بتجي؟!

الأسبوع الماضي تعرضنا لهالنقطة؛ لما قلنا مثلاً متى نستخدم "Will" ومتى نستخدم "Would"؟

الأسبوع اللي قبله قلنا بتحويل الفعل لـ صفة؛ إيش معنى أن تجي الصفة مضاف لها ing؛ وإيش يعني لما نجيب الصفة بردها للتصريف الثالث؟!

إعادة التركيب، نقطة مهمة؛ وتعتبر نقطة متقدمة.

أبو الحارث 2014- 2- 6 04:25 AM

رد: [برنامج خوذة](03)
 
سر رقم# 6: مواد لغوية واقعية.

المقصود هني أن المادة اللغوية (صوتية أو نصية؛ أو فيديو) لازم تكون واقعية؛ بمعنى أن تكون بالكلمات المستخدمة في حياتنا اليومية، المستخدم في المجتمعات المحلية في بريطانيا وأمريكا والدول المتحدثة بهذي اللغة.

يعني لو نحاول نفهم المسألة بالعكس؛ لو نبي نعلم أجنبي اللغة العربية؛ ما نروح نعطيه نص لغوي من العصر الجاهلي، أو نجيب له لغة الناس في العصر العباسي؛ ولا نجيب له مثلاً لغة أجدادنا مثلاً اللي أغلبنا اليوم ما يفهم كثير من المصطلحات اللي كانو يقولونها؛ لأ نعلم على "مواد لغوية" مفهومة بعصرنا الحالي؛ نجيب مقطع من جريدة، تسجيل من راديو، مقطع من برنامج، مقطع من رسوم أو فلم. بحيث لي جا يتكلم بالكلمات اللي تعلمها، يقدر يستخدمها بالواقع وبالحياة اليومية العادية.

حنا ببرنامجنا، راعينا هذي النقطة؛ واعتمدنا كبداية "برامج وثائقية" بلغة واقعية.

أبو الحارث 2014- 2- 6 04:30 AM

رد: [برنامج خوذة](03)
 
سر رقم# 7: التفاعل؛ وعدم الاكتفاء بالتكرار.

هذي نقطة متقدمة شوي؛ وهي أني مثلاً أنا جالس مع واحد، وأبي أطور من مستواه اللغوي؛ ما أعتمد على الأسلوب المدرسي القديم؛ بأن أقول عبارة أو جملة وأطلب منه أن يكررها وراي؛ لأ أعتمد على أسلوب التفاعل، أسأل وأطلب منه التفاعل مع السؤال؛ وكل مرة أجتهد بأن أحسن وأصحح له.

هالفكرة "ما يمكن" لنا أن نطبقها الحين؛ نحتاج أن نعزز من قدراتنا أكثر؛ وربما إذا الله وفقنا مستقبلاً؛ أن نعمل مواضيع حوارية؛ بحيث أستفتح الموضوع بعنوان عام؛ ونبدأ نتناقش حوله؛ وكل واحد يكتب عبارة أو جملة؛ اللي بعده إن وجده به خطأ يصححه.

#####

انتهت الأسرار السبعة؛ ذكرتها لتعزيز الثقة بالنفس، ولجعلكم تؤمنون أن هذا الأسلوب اللي ماشين فيه هو أسلوب صحيح ومُجرَّب.

وبإذن الله بأستمر من فترة لفترة بنقل ما يقع في يدي من نصائح وتوجيهات؛ بنفس الوقت اللي أمارس فيه معكم "تدارُس" المقطع.

بسمة.. 2014- 2- 6 10:43 AM

رد: [برنامج خوذة](03)
 
.that is owned and run by the waitrose supermarket chain

هذي الجملة نوعها passive

لازم نعرف اكثر عن الـ passive و الـ active .

بسمة.. 2014- 2- 6 11:39 AM

رد: [برنامج خوذة](03)
 
owned and run

حالياً ابحث عن الترجمة الافضل لها .

يبدو ان اسبوع واحد فقط لا يكفي لتغطية كامل الفائدة من المقاطع .

Joanne 2014- 2- 6 12:43 PM

رد: [برنامج خوذة](03)
 
تملكها وتشغلها الشركة أو المؤسسة الفلانية..
هذا هو المقصود
وبمراعاة نوع الكلمة حيث أنها صفة هنا فتكون الترجمة: مملوكة ومشغلة أو مملوكة ومدارة من قبل المؤسسة المذكورة في المقطع

أبو الحارث 2014- 2- 6 12:58 PM

رد: [برنامج خوذة](03)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Heroine (المشاركة 10488969)
owned and run

حالياً ابحث عن الترجمة الافضل لها .

يبدو ان اسبوع واحد فقط لا يكفي لتغطية كامل الفائدة من المقاطع .

Owned اسم مفعول؛ تعني "مملوكة". وهي صفة Adjective تصف "المزرعة". تم تحويل الفعل "own" هني كـ"صفة" بأنه جابوه بالتصريف الثالث.

Run؟؟؟ على فكرة هذا التصريف الثالث من Run؛ الفعل Run تصاريفه هي (Run, Ran, Run)؛ ونفس Owned تم تحويلها كصفة، وهني هي اسم مفعول.

owned and run

مملوكة ومُشغَّلة

أو: مملوكة ومُدارة

It's a farm of about 4,000 acres that is owned and run by the Waitrose supermarket chain.
إنها مزرعة من 4000 فدان، مملوكة ومُشغلة من قبل سلسلة أسواق ويتروز المركزية.


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:06 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه