![]() |
حل واجب"نظرية الترجمة" (3)..
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة حل الواجب الثالث السؤال الاول: 1 - 1) If you want to emphasize the Source Language in translation, you need to use communicative translation adaptation method in your translation. idiomatic translation semantic translation السؤال الثاني: 2 - 2) Free translation is usually a paraphrase much longer than the original a paraphrase as long as the original a paraphrase shorter than the original a paraphrase which is the same as the original السؤال الثالث: 3 - 3) The term ‘ecology’ covers the following : traditions and habits activities, procedures, and concepts flora, fauna, winds and plains religious rituals and artistic features السؤال الرابع: 4 - 4) It would be no exaggeration to call Muhammad Ali’s time The Period of Civilization The Period of Translation The Period of Communication The Period of Enlightenment النتيجة 4من4 :biggrin: |
رد: حل واجب"نظرية الترجمة" (3)..
لبى يااااالبى قلبك سللللوفة
إنتي كذا :(204): << عين مع سلوفة..وعين مع توقيع المبادرة ههههههه يسلمو... |
رد: حل واجب"نظرية الترجمة" (3)..
وعليكم السلام
الف شكر لك ياغاليه الله يوفقك ويجزاك الخير :love080::106: |
رد: حل واجب"نظرية الترجمة" (3)..
اقتباس:
هههههههههههه ذكرتيني ع المبادرة نسيتهم :cheese: يعطيك العافييييه بدووووو:106: |
رد: حل واجب"نظرية الترجمة" (3)..
اقتباس:
شكرا لك |
رد: حل واجب"نظرية الترجمة" (3)..
شكرا لك ياسلوفه الله يرزقك ويوفقك ياحلوه
|
رد: حل واجب"نظرية الترجمة" (3)..
فددديتكك سسسلوفه تسسللم ديآآتكك :love080::(204):
يعطيك آلعآفيه غلاتي :106: ^_^ |
رد: حل واجب"نظرية الترجمة" (3)..
الف شكررررررررررررررررررررررررررر:106:
|
رد: حل واجب"نظرية الترجمة" (3)..
وهــ يازيـــــــــــنج :wink:
مآآآآقـــــــصرتي آآآآلــــــــــــــــــــــــف شــــــكر لـــج :biggrin: |
رد: حل واجب"نظرية الترجمة" (3)..
Thaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanks A lot My Dear:(204): |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:10 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام