![]() |
Creative Translation ... Homework 2
Creative Translation ... Homework 2 One of the most appropriate approaches to translating poetry is an aesthetic approach a holistic approach a communicative approach a semantic approach ------------ The most appropriate translation of ‘ كان يوماً ملتهباً كطفل نالت منه الحمى It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish It was as hot as a child suffering from fever. The day was as hot as a child with a fever -------- The translation of style in the context of literature is awfully important crucially unimportant really unnecessary significantly superfluous بالتوفيق |
رد: Creative Translation ... Homework 2
لاهنت
المادة لذيذة.. بس الا مايعكر صفوها طحالب الفلسفة :36: |
رد: Creative Translation ... Homework 2
اشمعنى مانزل معنا الواجب الثاني !!!
|
رد: Creative Translation ... Homework 2
عساك على القوة :icon19::icon1: |
رد: Creative Translation ... Homework 2
شكرا الساحر يعطيك الف عافيه
|
رد: Creative Translation ... Homework 2
thank you very much
|
رد: Creative Translation ... Homework 2
الله لايهينك يالساحر
|
رد: Creative Translation ... Homework 2
:21: :21: :2::2: :21::21:
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:15 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام