ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=363)
-   -   [ استفسار ] مين عنده اجوبه صحيحه لتمارين محاضرات الترجمه الابداعيه (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=512725)

نسيم* 2013- 11- 5 10:05 PM

مين عنده اجوبه صحيحه لتمارين محاضرات الترجمه الابداعيه
 
:icon120:بلييييييز ابي اجوبه صحيحه لتمارين الترجمه الابداعيه



طيب هذا سؤال في المحاضره الثانيه حيرني ابي جوابه:(107):

SILLY SOOTH

تهدئه سخيفه
حقيقه بسيطه
حقيقه سهله
حقيقه مطلقه
حقيقه مجرده
صراحه مطلقه

نسيم* 2013- 11- 6 02:53 AM

رد: مين عنده اجوبه صحيحه لتمارين محاضرات الترجمه الابداعيه
 
ولارد

نسيم* 2013- 11- 6 10:18 PM

رد: مين عنده اجوبه صحيحه لتمارين محاضرات الترجمه الابداعيه
 
:bawling:

تبآريح آلسنين 2013- 11- 7 06:59 AM

رد: مين عنده اجوبه صحيحه لتمارين محاضرات الترجمه الابداعيه
 
هلا فيك يا روحي :004:" ~
سامحيني تونـي انتبه ..~!

silly sooth .. ترجمتهـآ الحرفيـة / تهدئه سخيفه .. [ تمآم ]

لكن منهجنـا [ الترجمة الابداعية ] اننـا مانعتمد ونبتعد بالاحرى عن الترجمة الحرفية ..
يعني تكون الترجمه على المفهوم الصحيح ~

ولو تلاحظين بالمنهج قال ..
we have to be told that when shakespeare (1564-1616) wrote the word "silly sooth" he actually meant simple truth "

وجهة نظري , اقول ترجمتهـا / حقيقة مطلقة .. ليش ؟!

لان من كتابات شكسبير , ومعروف بـ وقته انه عظيم ويفتخر فيـه .. عشان كذآ نعطيه شي يليق فيه !
مانقول [ حقيقة بسيطة ] ! لانه مو مبتدى ! والشي الثاني والاهم .. ترجمناها حرفياً وهالشي غلط !

يعني الجواب النهآئي .. حقيقة مطلقة ~

/

موفقة يآ بعدي (:rose:) ~

نسيم* 2013- 11- 7 03:07 PM

رد: مين عنده اجوبه صحيحه لتمارين محاضرات الترجمه الابداعيه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تبآريح آلسنين (المشاركة 9779549)
هلا فيك يا روحي :004:" ~
سامحيني تونـي انتبه ..~!

silly sooth .. ترجمتهـآ الحرفيـة / تهدئه سخيفه .. [ تمآم ]

لكن منهجنـا [ الترجمة الابداعية ] اننـا مانعتمد ونبتعد بالاحرى عن الترجمة الحرفية ..
يعني تكون الترجمه على المفهوم الصحيح ~

ولو تلاحظين بالمنهج قال ..
we have to be told that when shakespeare (1564-1616) wrote the word "silly sooth" he actually meant simple truth "

وجهة نظري , اقول ترجمتهـا / حقيقة مطلقة .. ليش ؟!

لان من كتابات شكسبير , ومعروف بـ وقته انه عظيم ويفتخر فيـه .. عشان كذآ نعطيه شي يليق فيه !
مانقول [ حقيقة بسيطة ] ! لانه مو مبتدى ! والشي الثاني والاهم .. ترجمناها حرفياً وهالشي غلط !

يعني الجواب النهآئي .. حقيقة مطلقة ~

/

موفقة يآ بعدي (:rose:) ~







ماقصرتي يابعدي:rose::53:

يكفي تطييب الخاطر محد رد علي الا انتي:verycute:

شوكرن من كل قلبي:smile::smile:

نسيم* 2013- 11- 7 03:10 PM

رد: مين عنده اجوبه صحيحه لتمارين محاضرات الترجمه الابداعيه
 
والله ماتنفع دراسه من غير حل:sm4:

وش هالدكتور يلخبط في اسئله بتجي منها اكيد في الامتحان:000:

رضا20006 2013- 11- 9 06:39 PM

رد: مين عنده اجوبه صحيحه لتمارين محاضرات الترجمه الابداعيه
 
يا اختي انا حطيتها في ملف هديتي لمستوى سابع فيها كل الحلول وانا اخد فيها a+ وان شاء الله ما اجد ينزل عن a

kathy 2013- 11- 9 11:17 PM

رد: مين عنده اجوبه صحيحه لتمارين محاضرات الترجمه الابداعيه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تبآريح آلسنين (المشاركة 9779549)
هلا فيك يا روحي :004:" ~
سامحيني تونـي انتبه ..~!

Silly sooth .. ترجمتهـآ الحرفيـة / تهدئه سخيفه .. [ تمآم ]

لكن منهجنـا [ الترجمة الابداعية ] اننـا مانعتمد ونبتعد بالاحرى عن الترجمة الحرفية ..
يعني تكون الترجمه على المفهوم الصحيح ~

ولو تلاحظين بالمنهج قال ..
We have to be told that when shakespeare (1564-1616) wrote the word "silly sooth" he actually meant simple truth "

وجهة نظري , اقول ترجمتهـا / حقيقة مطلقة .. ليش ؟!

لان من كتابات شكسبير , ومعروف بـ وقته انه عظيم ويفتخر فيـه .. عشان كذآ نعطيه شي يليق فيه !
مانقول [ حقيقة بسيطة ] ! لانه مو مبتدى ! والشي الثاني والاهم .. ترجمناها حرفياً وهالشي غلط !

يعني الجواب النهآئي .. حقيقة مطلقة ~

/

موفقة يآ بعدي (:rose:) ~


ترجمها لنا الدكتور بالمباشر بالصيفي

الترجمه الصحيحه الحقيقه المطلقه

موفقين

نسيم* 2013- 11- 19 09:12 PM

رد: مين عنده اجوبه صحيحه لتمارين محاضرات الترجمه الابداعيه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضا20006 (المشاركة 9789260)
يا اختي انا حطيتها في ملف هديتي لمستوى سابع فيها كل الحلول وانا اخد فيها a+ وان شاء الله ما اجد ينزل عن a




ايه هذي اسئله امتحان اللي في الرابط وتضيع شوي:icon120:

ابي حل الاسئله لكل محاضره:verycute:

نسيم* 2013- 11- 19 09:14 PM

رد: مين عنده اجوبه صحيحه لتمارين محاضرات الترجمه الابداعيه
 
المحاضره 3 في قصيده وقصه وحده نترجمها عربي والثانيه انجليزي

بالله عليكم وشلون نترجمها اذا مو حرفيه:Cry111:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:44 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه