ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=363)
-   -   [ المحاضرات ] : المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=628460)

جامع الكلمة 2014- 11- 19 08:00 PM

المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية
 
تأخر الدكتور كم دقيقة علينا

بس ما عليه

شكله مع المباشرة الثالثة للأخوات :g2:

باختصار جداً هذا اللي صار....

المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية
إذا أردت الترجمة الأدبية تحتاج تسأل نفسك
إذا ترجمتي تمام واضحة طبيعية فيها قوة اتصالية فيها انعكاس واضح.

عندنا الأوريشن وهو عندما تريد تعطي خطاباً
سيسرو، في خطابه للرومانيين، جملة جملة، وليس كلمة كلمة، أو حرفي.
الترجمة الشعرية، عام،
إذا كنت جيداً في ترجمة الشعر قطعاً أنت جيد في الترجمة القصصية.
عرفنا القصة القصيرة، وأعطينا أمثلة لذلك.
لها عدة أنواع..
كيف نترجم الدراما؟
إذا تمكنت من ترجمة شكسبير فأنت جيد

ركزنا على البراكتيكال،
إذا أردت أصبح جيداً في الترجمة عليّ أن أتدرب
ترجمة القرآن لعبدالله يوسف علي، نصح به لمن يهتمون بالترجمة الدينية. ومتوفر في جرير
اسم الكتاب:
Muhammad th Messenger of Guidance: A Concise introduction of his life and ISlam By Dr Ahmad M Halimah IIPH

أعطانا جوال المقرر
0547756671
من السابعة سبع إلى ثمان ونصف مساءً الأحد والأثنين.
على فكرة قال يمكن تصير محاضرة مباشرة رابعة
فخلكم متابعين للجدول على طوووووووول
وقمنا نسولف اشوي
وبعدين طلعنا
الصراحة نصف ساعة مباشرة ما تكفي
بس يا الله ولا ما فيه شيء
:biggrin:


:biggrin:

:oao:

AlOmair Haifa 2014- 11- 19 08:33 PM

رد: المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية
 

-

مرحبا :sm5::love080:
إيه والله إيه تحمّسنا شوي معاه مروق اليوم الدكتور :S_45:
وعطانا نماذج من أسئلة الأختبار مثلًا:
\
The Most Appropriate translation of ‘ " أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ فَحُجُّوا :
D: "Oh people, Allah has made performing Hajj obilgatory on you. So do it".

على فكرة هذا الجواب مع الشرح موجود بالكتاب!
موجود بشابتر الحج والعمرة :love080:
+ الدكتور رجع وقال أن فيه أمثلة ممكن يجيبها من الكتاب.
:(177):
\
The Most Most Appropriate of ‘ أكثر من ذكر الله ‘ is:
C: Make dhiker of Allah whenever Possible .
\
The Word "Love" translated by its position in the sentence
it can be " حُب + عِشّق "
+
و بس الله يعيّن وننتظر المباشرة الرابعة قال بعطيكم نماذج أكثر

:wink::love080:

جامع الكلمة 2014- 11- 19 08:43 PM

رد: المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية
 
جميل جميل
شكراً لك

F!x 2014- 11- 19 08:45 PM

رد: المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية
 
الله يعطيكم العافيه

أجمل الورد 2014- 11- 19 08:57 PM

رد: المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية
 
الف شكر

الله يعطيك العافية

PARIS 2014- 11- 20 12:35 AM

رد: المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية
 
الله يعافيكم

✶ جُمان ✶ 2014- 11- 20 12:38 AM

رد: المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة alomair haifa (المشاركة 11556802)

-

مرحبا :sm5::love080:
إيه والله إيه تحمّسنا شوي معاه مروق اليوم الدكتور :s_45:
وعطانا نماذج من أسئلة الأختبار مثلًا:
\
the most appropriate translation of ‘ " أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ فَحُجُّوا :
D: "oh people, allah has made performing hajj obilgatory on you. So do it".

على فكرة هذا الجواب مع الشرح موجود بالكتاب!
موجود بشابتر الحج والعمرة :love080:
+ الدكتور رجع وقال أن فيه أمثلة ممكن يجيبها من الكتاب.
:(177):
\
the most most appropriate of ‘ أكثر من ذكر الله ‘ is:
C: make dhiker of allah whenever possible .
\
the word "love" translated by its position in the sentence
it can be " حُب + عِشّق "
+
و بس الله يعيّن وننتظر المباشرة الرابعة قال بعطيكم نماذج أكثر

:wink::love080:


الدكتور أحمد حليمة غالبا

الملاحظات اللي يقولها بالمحاضرات المباشرة تجي بالأختبار

الله يوفقكم

ندى العالم 2014- 11- 20 09:47 AM

رد: المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية
 
شكراااا الله يسعدك طيب ممكن الاجابات الصح للأسئلة إلي في الملزمة

ضــامية حــنين 2014- 11- 20 03:53 PM

رد: المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية
 
الف شكر لكم ماقصرتوا

ريحانة نجد 2014- 11- 20 08:03 PM

رد: المباشرة الثالثة للترجمة الإبداعية
 
الله يجزاكم خير


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:26 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه