ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/index.php)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/forumdisplay.php?f=395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : Court & legel (https://vb.ckfu.org/showthread.php?t=749335)

النرجاسيه 2016- 5- 2 05:56 AM

Court & legel
 
وش إجابة سؤال فيه هالشيئين
أنا أقول its specific setting
صح وللا ؟؟؟؟؟


وكمان سؤال student presentation
Training إِيش ببليك سبيكنق وللا

النرجاسيه 2016- 5- 2 06:13 AM

رد: Court & legel
 
وسالفه bilitreture مو ثنائي اللغه
وش فيهم في الخيارات كاتبين 3

النرجاسيه 2016- 5- 2 06:29 AM

رد: Court & legel
 
وآخر كلام في ترجمه الأسد اللي يفكر في أمره .... جلس سيد الغابه
Master وللا lord
Miserably وللا sad

النرجاسيه 2016- 5- 2 06:36 AM

رد: Court & legel
 
Interpreting consecutively is usually
Tri
More than 5
Bi direction between 2
ردو بليز ي حلوين

المـ ج ـتهده 2016- 5- 2 06:44 AM

رد: Court & legel
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة النرجاسيه (المشاركة 1057112942)
Interpreting consecutively is usually
Tri
More than 5
Bi direction between 2
ردو بليز ي حلوين


Bi direction between 2

المـ ج ـتهده 2016- 5- 2 06:47 AM

رد: Court & legel
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة النرجاسيه (المشاركة 1057112917)
وآخر كلام في ترجمه الأسد اللي يفكر في أمره .... جلس سيد الغابه
master وللا lord
miserably وللا sad

كلها تحمل نفس المعنى لكن وحده ترجمه حرفيه والثانيه ابداعيه

ما اقدر اقولك اي وحده صح لان الصح يكون من وجهة نظر الدكتور

اختاري الي تحسينها صح

ماجد المبيريك 2016- 5- 2 06:51 AM

رد: Court & legel
 
ياجماعه انا مو فاهم شي من الماده من امس احفر فيها
وربي ضايع افيدوني
احس اني تخصص ثاني مو معكم
الحل تكفووووووون
متوتر حيييل

المـ ج ـتهده 2016- 5- 2 06:56 AM

رد: Court & legel
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجد المبيريك (المشاركة 1057112985)
ياجماعه انا مو فاهم شي من الماده من امس احفر فيها
وربي ضايع افيدوني
احس اني تخصص ثاني مو معكم
الحل تكفووووووون
متوتر حيييل



ادخل التجمع هنا يمكن يفيدك


http://www.ckfu.org/vb/t741000-6.html

KBJ911 2016- 5- 2 07:51 AM

رد: Court & legel
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة النرجاسيه (المشاركة 1057112917)
وآخر كلام في ترجمه الأسد اللي يفكر في أمره .... جلس سيد الغابه
Master وللا lord
Miserably وللا sad

lord و master كلها سليمه وصحيحه


miserably افضل تعبيرا من sad


لكن المشكله في سياق الكلام وهذا اللي يقدر الدكتور يلعب فيه


يعني مثلا بالعربيه نقدر نقول .... واخذ يفكر في امره
اما بالانجليزيه صعبه نفول taking the thinking
والاصح نقول started to think


..... :007:

صبا الشرقية 2016- 5- 2 10:29 AM

رد: Court & legel
 
اكرة الترجمة

الله يسهل بسسس


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:31 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه