|
E4 English Literature Students Level Four Forum |
|
أدوات الموضوع |
2012- 1- 31 | #141 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
I was busy cooking wait for me I'll write a second part for translating just wait 15 minutes |
2012- 1- 31 | #142 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
ok
I'll wait |
2012- 1- 31 | #143 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
هيــــــــا نترجم 2 let's translate
welcome dear students
with more sentences to translate of course to English let's start هل ذهبت يوما إلى إسبانيـــــا؟ لا لم أذهب إلى هناك قط. هل تعيرني 1000 ريال أحتاجهم بشدة ؟ في الحقيقة أنت لم ترجع إلي المال الذي أعرتك إياه فاصل قصير ونعود إليكم لاتغيروا المحطة وابقوا معنا لقد أدخل 13 شخص الى المستشفى بسبب التسمم الغذائي. يا إلهي , لقد زاد التسمم الغذائي في مدينتنا مؤخرا. نحتاج إلى زيادة في رواتبنا بسبب تكاليف المعيشة العالية. لقد اعتدت على سماع ازعاج جيراننا. Good Luck |
2012- 1- 31 | #144 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هيــــــــا نترجم 2 let's translate
باقيلك مرحلة باذن الله وتشوفين من هالاملة ^_^
he Renaissance was a seminal era in the development of Englishliterature. Up until the sixteenth century it was usual to regardthe English language and English literature as far inferior to Latinand the literature of the ancient world. By the mid-seventeenthcentury this had changed. A series of transformations and a massiveexpansion in its vocabulary led to English being recognised as a richand versatile tongue and contributed to theflourishing of literaturein English. The rising status of vernacular literature is reflected inthe fact that it became increasingly usual to celebrate native literarytradition and to liken the achievements of contemporary authorssuch as Spenser and Shakespeare to those of classical poetsThe transformation of the vernacular and theflourishing of English literature was fostered by the rise of print publication: printallowed publishers to disseminate the works of contemporary (andpast) English authors more widely and cheaply than ever before,and created a demand for new writing. This same demand made the |
2012- 1- 31 | #145 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هيــــــــا نترجم 2 let's translate
هل ذهبت يوما الى اسبانيا
Did you go to Spain one day ? لا لم اذهب الى هناك قط no I never go there hope it's right |
2012- 1- 31 | #146 |
:: مشرفة ::
منتدى اللغة الانجليزية - التعليم عن بعد سابقآ |
رد: هيــــــــا نترجم 2 let's translate
عفوا اختي الموضوع مكرر سيتم دمجه مع الموضوع الاول
|
2012- 1- 31 | #147 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
خــــــــالد
القطعة ماعليها كلش ولا قطعه المعاني ع العموم يبيلها قعده وكوب شاي وقاموس وساعتين وأجيب خبرها إنشالله |
2012- 1- 31 | #148 | |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: هيــــــــا نترجم 2 let's translate
اقتباس:
إنتي شطــــــــورة بس في أساليب تجي جاهزة للكتابة ( على وزن جاهزة للأكل ) يعني اعملي copy وpaste Have you ever been to Spain? No , I haven't been there. thank you |
|
2012- 1- 31 | #149 | |
:: المراقب العام ::
الساحة العامة |
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
اقتباس:
In fact, you didn't give back the money I've lent you |
|
2012- 1- 31 | #150 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الكلمات الدلالية (Tags) |
translate, هيــــــــا, نترجم |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
|
|