ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E8
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات قائمة الأعضاء   أعتبر مشاركات المنتدى مقروءة

E8 English Literature Students Level eight Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2013- 5- 9   #11
البريئة2
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية البريئة2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 46613
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2010
المشاركات: 8,558
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2545
مؤشر المستوى: 146
البريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
البريئة2 غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

م 5

الانتربرت يستخدم كمصطلح عام للاشارة الى استخدام اللغة المحكية على وجه الخصوص ولكن نظرا لظهور انتربرت لغة الاشارة فهو الان يستخدم للغة المحكية ليفرق بينه وبين انتربرت لغة الاشارة او لغة الصم
الاشارة يمكن ان يعود الى ( الصوت الى انتربرت اشارة ) او (انتربرت اشارة الى اشارة )
عكس الصوت او الصوت عبر الانتربرت (الاشارة الى انتربرت صوتي )
طريقة خاصة تستخدم في التواصل مع الصم والمكفوفين الذين يراقبون رسالة اشارية بما في ذلك هجاء الاصبع حيث يضعون ايديهم على ايدي الاشارة ( انتربرت اللمس )


طريقة العمل :

عندما تطوير معدات الارسال لتمكين المترجمين للعمل في وقت واحد فقد اصبح هناك معنى للتمييز بين الترجمة التتابعية ( بعد ) والفورية (مع )
يجب ان يلاحظ ان الترجمة الفورية نفذت في البداية في وقت واحد على التوالي
النقل التزامني لمتتابعين مستلمين او اكثر بلغات الانتاج المختلفة

الترجمة التتابعية لا تفترض مسبقا وجود مدة زمنية لفعل الخطاب الاصلي ولذا يمكن ان يتصور على انها سلسلة متصلة تمتد من تسليم اللفظ قصيرا كقصر كلمة واحدة الى الخطاب الكامل او اكثر او اقل طولا (دفعة واحدة )

اسلوب عمل المترجم الفرد ومهارة الذاكرة وعدد من التغيرات الظرفية الترجمة التتابعية لخطاب طويل عادة يتضمن تدوين ملاحظات وضعها رواد مؤتمر الترجمة في بدايات القرن العشرين
بالتالي الترجمة التتابعية باستخدام منهجية تدوين الملاحظات يشار اليه احيانا باسم ( التتابع الكلاسيكي على عكس التتابع القصير الذي من غير ملاحظات الذي ينطوي على وضع ثنائية الاتجاه في مجموعة الاتصال
فقط حيث يعمل المترجم بجانب واحد او اكثر من المستمعين ممكن ان يوفر الاستلام من خلال الترجمة الهمسية
الترجمة الفورية مع كامل المعدات التقنية وضع اليوم على نطاق واسع هذا المصطلح الترجمة الفورية يستخدم بمثابة اختزال ل (ترجمة اللغة المحكية بالتزامن مع استخدام معدات الترجمة في حجرة عازلة للصوت

الاتجاهية :
في حالة النموذج يتم الحوار وجها لوجها وسيعمل المترجم في كلا الاتجاهين ذهابا وعودة بين اللغتين بناء على تبادل الاطراف للادوار
الترجمة الثنائية مرتبطة عادة بمفهوم الترجمة الاتصالية والحوارية لكنه قد يحدث كذلك في نمط المؤتمر حيث تكون الترجمة ثنائية او مع جهاز التوجيه الصغير

استخدام التقنية :
يتم استخدام المعدات التقنية بشكل اساسي لتجنب اختلاط اللغتين المصدر والهدف في القناة السمعية
تعمل انظمة النقل الكهربائية السمعية والسمعية البصرية في قاعة المؤتمرات او عند الصخب على نطاق ابعد فيما يسمى الترجمة عن بعد ، الترجمة لا تكون في نفس غرفة المتحدث او السامع او كلاهما ، هاتف الترجمة مثال او (عبر هاتف الترجمة ) والذي يستخدم في المجتمع الداخلي (الرعاية الصحية ، الشرطة ..)
هناك ايضا ترجمة الهاتف المرئي للصم

الحالة المهنية :
التمييز بين انماط الترجمة هي ذات صلة بمستوى المهارات والخبرات للمهمة التي يؤديها الوكيل الانساني
المهنة تتطلب كفائة فهي صعبة جدا ولذا يسمى المترجمين المحترفين من ذوي المهارات الخاصة الترجمة الطبيعية

التعديل الأخير تم بواسطة البريئة2 ; 2013- 5- 9 الساعة 05:48 PM
 
قديم 2013- 5- 9   #12
فضيل
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية فضيل
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 85560
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2011
العمر: 43
المشاركات: 7,695
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 4003
مؤشر المستوى: 133
فضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond reputeفضيل has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الإنجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
فضيل غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

هذه المحاضره اعتقد مهمة ( وشيقة)
 
قديم 2013- 5- 9   #13
مجرى السحب
متميز بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية مجرى السحب
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 83774
تاريخ التسجيل: Wed Aug 2011
العمر: 40
المشاركات: 391
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 69
مؤشر المستوى: 56
مجرى السحب will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالاحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: اداب
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
مجرى السحب غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

واصلي يالبريئه صرنا مدمنين ترجمتك ومذاكرتها تفتح النفس شوي على الماده الي ثقيله مثل ثقل كلمة الانتربرتينج
 
قديم 2013- 5- 10   #14
البريئة2
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية البريئة2
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 46613
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2010
المشاركات: 8,558
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2545
مؤشر المستوى: 146
البريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond reputeالبريئة2 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
البريئة2 غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

شكرا لك يا مجرى السحب والاخوات

م6
ما هي الترجمة التتابعية

-الترجمة بعد اينهي المتكلم حديثه
- يجلس المترجم مع المندوبين يستمع الى الحديث ثم يجعلها في النهاية في لغة مختلفة مع بعض الملاحظات
- الترجمة التتابعية في العصر الحديث استبدل بالترجمة الفورية بشكل واسع لكنه لايزال ذي صلة بانواع معين من الاجتماعات مثل (اجتماعات عالية التقنية، وجبات غداء عمل، ومجموعات صغيرة، والرحلات الميدانية).
المترجمين المدربين تدريبا جيدا يمكنهم تقديم الخطاب ذي 10 دقائق بدقة عالية جدا
في الترجمة التتابعية ينتظر المترجم المتكلم لينهي الجملة او الفكرة وبعدها يقدم خطاب المتحدث في اللغة الهدف
بصفة عامة كلما كان طابع الحديث اكثر رسمية كان اطول مقاطع
ينبغي تدريب المترجمين على تدوين الملاحظات و تقنيات الذاكرة التي تمكنهم من تقديم الحديث في طول ست الى ثمان دقائق بأمانة ودقة
الترجمة التتابعية هي الانسب في حالة عدد قليل من الناس حيث اللمسة الشخصية مطلوبة مثل : اجتماعات الأعمال والمؤتمرات الصحفية، والمقابلات، والمؤتمرات عن بعد، أو أي نوع من تبادل واحد مع واحد

بينما لا يوجد فاصل قاطع يمكن رسمه بين التتابع القصير (كما الترجمة الحوارية ) و النموذج الكلاسيكي من التتابع ما يعني ان الترجمة تتم في خمس الى عشر دقائق لخطاب غير منقطع
مهارات الترجمة التتابعية تؤخذ عادة لتكون مرادفة للرابط الاقرب لمهارات تدوين الملاحظات


تعلم الترجمة التتابعية :
على الرغم من ان تدريس التتابعية تهتم على وجه الخصوص باخذ الملاحظات هناك اساليب معينة التي عادة ما تشتدد تمارين اولية لتعزيز الاستماع النشط تحليل الرسالة والتذكير بما في ذلك تقنية باسم clozing’, ‘chunking’ and visualization.
التفاعلات بين الذاكرة وتدوين الملاحظات تبرز باعتبارها محور التحقق
المترجمون يستخدمون نظاما مختلفا حينما يأخذون الملاحظات بشكل اساسي النظام القائم على الرمز
مجال اخر من مجالات التركيز مهارات الخطابة لانتاج مرحلة من التفسير التتابعي
اقتراح تعليمي يتضمن تدريبات الترجمة البصرية واستخدام اشرطة الفيديو لتغذية الراجعية لاداء الطلاب
التركيز على اخطاء العرض المتكررة مثلا يمكن المرء ان يدرك بان تدريبا معينا في الخطابة بما في ذلك التنفس، التحكم الصوتي، الاتصال بالعين يمكن ان يرفع مستوى وعي الطالب بايصال وتعزيز العرض الذي قدموه في الترجمة التتابعية
 
قديم 2013- 5- 10   #15
BRMT
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية BRMT
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 140942
تاريخ التسجيل: Sun Apr 2013
المشاركات: 71
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 766
مؤشر المستوى: 46
BRMT will become famous soon enoughBRMT will become famous soon enoughBRMT will become famous soon enoughBRMT will become famous soon enoughBRMT will become famous soon enoughBRMT will become famous soon enoughBRMT will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعه الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
BRMT غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

يعطيك العاافيه
 
قديم 2013- 5- 11   #16
fo0orat
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية fo0orat
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 52591
تاريخ التسجيل: Wed Jun 2010
المشاركات: 158
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 50
مؤشر المستوى: 59
fo0orat will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: اللغة الانجليزية
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
fo0orat غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

الله يسسعك ويووفقك

كان عندي ماده اليوم بحاول أريح والصباح أروق عليها

الله يروق أيامك يااارب كلها ويجزاك الفردوس الأعلى
 
قديم 2013- 5- 12   #17
Turkiarar
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية Turkiarar
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 35053
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2009
المشاركات: 585
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 124
مؤشر المستوى: 66
Turkiarar will become famous soon enoughTurkiarar will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Turkiarar غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

المحاضرة السادسة حملتها من الافتراضي واخر شي طلعت لي المحاضرة الخامسة
 
قديم 2013- 5- 12   #18
فدرررالي
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية فدرررالي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 44309
تاريخ التسجيل: Sat Jan 2010
العمر: 40
المشاركات: 137
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 752
مؤشر المستوى: 60
فدرررالي will become famous soon enoughفدرررالي will become famous soon enoughفدرررالي will become famous soon enoughفدرررالي will become famous soon enoughفدرررالي will become famous soon enoughفدرررالي will become famous soon enoughفدرررالي will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الانجليزية
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
فدرررالي غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

لا ويقول ذاكروا من الملخصات ومن المحتوى واخرتها بيجيب لنا اسئلة من تأليفه هو وولده مثل الترم الي فات الله يعيننا عليك يادكتور
والله يستر منك
 
قديم 2013- 5- 12   #19
white tulip
متميزة بقسم التعليم عن بعد - اللغة الانجليزية
 
الصورة الرمزية white tulip
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 74768
تاريخ التسجيل: Sun Mar 2011
العمر: 41
المشاركات: 553
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 248
مؤشر المستوى: 60
white tulip has a spectacular aura aboutwhite tulip has a spectacular aura aboutwhite tulip has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل انتساب كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
white tulip غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

يعطيكي الف عافية وربي يسهل عليكي متل ما تخصصي جزء من وقتك للطلاب
وربي مايضيع لك تعب
 
قديم 2013- 5- 12   #20
Turkiarar
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية Turkiarar
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 35053
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2009
المشاركات: 585
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 124
مؤشر المستوى: 66
Turkiarar will become famous soon enoughTurkiarar will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Turkiarar غير متواجد حالياً
رد: مناقشة مادة الترجمة التتابعية

الاستاذ ماقصر عطنا اربعة اسئلة مثال على الاختبار النهائي وهو مصر من الترم السابق انه مايحل اي مثال
الصور المصغرة للصور المرفقة
اضغط على الصورة لعرض أكبر

الاســـم:	1.png‏
المشاهدات:	306
الحجـــم:	375.5 كيلوبايت
الرقم:	126200   اضغط على الصورة لعرض أكبر

الاســـم:	2.png‏
المشاهدات:	338
الحجـــم:	334.8 كيلوبايت
الرقم:	126201  
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
مناقشة مادة تحليل الخطاب البريئة2 E8 81 2013- 5- 8 01:41 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:06 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه