|
E5 English Literature Students Level Five Forum |
|
أدوات الموضوع |
2014- 12- 25 | #191 |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
كيف نشتكي على الدكتور؟
يستهبل علينا جايب لنا بيت شعر ماله حل اكيد وبعدين وش دخلنا في محمد علي وتاريخ مصر شايفنا مصاريه ؟ |
2014- 12- 25 | #192 | |
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
.. ذيب ياكله هالحليمه ليته يقراء كلامي ... |
|
2014- 12- 25 | #193 |
مُتميزة للمستوى الثامن E
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
|
2014- 12- 25 | #194 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
|
2014- 12- 25 | #195 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
حسب كلام الاخت هايدي عن سؤال البعير والتسلب
‘موما و انا بفرفر في النت لقيت ترجمة "احبها و تحبني و يحب ناقتها بعيري" موجودة في كتاب الترجمة الابداعية المستوى الثامن و اللي يدرسها دكتور حليمة الله يستر منه الدكتور قال صراحة انها بتيجي في الاختبار اذا صدق الاجابة هي احبها و تحبني و يحب ناقتها بعيري " Love me ,love my dog طبعا هتقولوا لي كيف جات ببساطة الناقة و البعير ما هي معروفة عند الاجانب و الحيوان اللي معروف وله تقدير عند الاجانب هو الكلب ... الصفحة اخذتها من الكتاب |
2014- 12- 25 | #196 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
بصراحه اسوى مادة صعبة جدا الله يعديها لنا على خير
|
2014- 12- 25 | #197 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
من شفت بيت الشعر بلا تردد دورت التسلب
ولا ادري ايش موجود بالجمله والله |
2014- 12- 25 | #198 |
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اشعر بغصه
خاطري انزل السوق واتقضى وماخلي على قلبي شي يمكن الغصه تروح ... |
2014- 12- 25 | #199 |
أكـاديـمـي
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
فيه تظلم .. ارفعوووه معانا ..
|
2014- 12- 25 | #200 | |
المشرفة العامة سابقاً
اللغة الإنجليزية |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
pronoun is classified as either masculine or feminine in some language. تحديد الجنس هي عمليه نحوية تم يز الإسم أو الضمير ما إذا كان ذكر اً أم أنثى في لغة ما . English does not have gender for second person pronouns like Arabic أنت / أنتِ and does not have gender for جمل/ ناقة في اللغة الإنجليزية لا يوجد تحديد نوع الجنس في ضمائر المُخاطب كما هو الحال في ضمائر المخاطب في اللغة العربيه ) أنت / أنتِ ( كما لا يوجد تحديد لجنس الجمل كما هو الحال عندنا في )جمل/ناقة(. هذا في ملخصنا لسى ما وصلنا لمرحلة المستوى الثامن حتى انه يختبرنا فيه |
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2) | |
أدوات الموضوع | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ كويز ] : المستوى الخامس مادة الحديث(1) الجزء الثاني | ak5748 | الدراسات الإسلامية | 3 | 2014- 12- 27 02:10 AM |
[ كويز ] : المستوى الخامس مادة الحديث(1) الجزء الاول | ak5748 | الدراسات الإسلامية | 9 | 2014- 5- 16 02:57 PM |
[ كويز ] : المستوى الخامس كويز حديث 1 | خريج دراسات | الدراسات الإسلامية | 8 | 2014- 5- 16 03:27 AM |
[ كويز ] : (المستوى الخامس) تفسير 1 | طموح وهمة | الدراسات الإسلامية | 2 | 2014- 1- 2 01:19 PM |
[ موضوع عام ] ياما في الجراب يا حاوي .. | Turning point | اجتماع 4 | 29 | 2013- 12- 21 12:50 PM |