|
E5 English Literature Students Level Five Forum |
|
أدوات الموضوع |
2013- 5- 15 | #201 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
interpretation of the source text
|
2013- 5- 15 | #202 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
interpretation in a new language
|
2013- 5- 15 | #203 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
The communicators tend to face …….problem's as those of translators .
less more same |
2013- 5- 15 | #204 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
modal
|
2013- 5- 15 | #205 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
same
|
2013- 5- 15 | #206 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
same
|
2013- 5- 15 | #207 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
صمتي صح
|
2013- 5- 15 | #208 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
33. ……..has it's own meanings , grammer's, sounds ,culture and tradition ;
• some of the SL • no SL • any SL |
2013- 5- 15 | #209 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
Both communicators and translators need to ……….the text .
deconstruct deconstruct and reconstruct only reconstruct |
2013- 5- 15 | #210 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: هنا اجتماع للنقاش نظرية الــــــــــــترجمه
deconstruct and reconstruct
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
الصديق الحقيقي | شمـksaــوخ | منتدى السعادة و النجاح و البرمجة اللغوية العصبية | 9 | 2011- 3- 1 02:05 PM |