|
E8 English Literature Students Level eight Forum |
|
أدوات الموضوع |
2013- 12- 26 | #291 | |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
اقتباس:
& giving up giving in المثالين هذي لعبت براسي ومع انه مو ابداعيه-فهو يقول الاصح نحويا في تركيب الجمله وبدون اخطاء املائيه واحنا وحظنا مع هالسؤال :/ |
|
2013- 12- 26 | #292 |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
3- International conference interpreting is A- An early example of 'a global transaction'. B- An early example of 'a global frustration'. C- An early example of 'a global communication'. D- An early example of 'a global profession'. early وليست carly
|
2013- 12- 26 | #293 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
السؤال ال30 يا اخوان من فين
|
2013- 12- 26 | #294 |
:: مشرفة ::
المستوى السابع- اللغة الانجليزية |
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
نتـأكدك من الحل كل 10 أسئله سوا ونزلهم .. ايش رايكم من الاول نبدا ؟ |
2013- 12- 26 | #295 |
:: مشرفة ::
المستوى السابع- اللغة الانجليزية |
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
|
2013- 12- 26 | #296 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
اوووم الحووووسه ياجماعه نبدا من جديد ونحل الاسئله من اولها من معي !!
|
2013- 12- 26 | #297 |
أكـاديـمـي
|
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
يلا ابدأي ايتها المبدعه queen
|
2013- 12- 26 | #298 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
1- For conference interpreting , traditional …………
A- Bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation. B- Bilingual translation of textual material into another language. C- Multilingual written translational activity into another oral translation. D- Bilingual written summary in another language. |
2013- 12- 26 | #299 | |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
اقتباس:
بس هالسؤال رقم 30 فعلا مش عندي 30) the most appropriate interpreting of مكث عندي شهراً واحداً ، كان يخرج كل ليلة ، وهو يقول : سأذهب إلى العمل ، أما أنت ، فداوم على التأمل وأكثر من الصلاة a) he stayed one month , it come one every night , the says : I'll go to work ,but you stay meditation and prayer more b) he stayed with me for a month , he used to go out every night "i am off to work and you stay here mediating and performing more prayer c) i had him stayed with me and every night he want out said"i am going to work and you are sting here mediating and praying d) he stayed here for a month, he use to go out every night saying : I want to work and you staying here thinking and praying |
|
2013- 12- 26 | #300 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
2- Interpreter's personality traits include
A- Hard working, staying up late, remembering task time and quick to translated. B- Encouraging, helping clients, cooperating with clients. C- Motivation, coping with stress, quick to recall and fluent. D- Able to answer exam questions quickly and fluent in his speech. |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
|
|