|
E5 English Literature Students Level Five Forum |
|
أدوات الموضوع |
2013- 12- 30 | #531 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
-1- Being preoccupied with the translation of literary texts as a pastime activity, scholars of the last century looked at translation as a science a craft an art a profession -2- Translation is considered as a model of explanation a model of communication a model of representation a model of information -3- The memory of the translator is like a container of good time memories only a container of records of academic information only a container of records of future events only a container of records of past experiences and plans for action |
2013- 12- 30 | #532 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
-1-
Translator’s grammatical competence includes Cohesion in form Coherence in meaning Utterances in context Vocabulary/ word formation,/pronunciation/spelling and sentence structure -2- In modern science the term ‘theory’ refers to a declaration of success in empirical science a proposed explanation of empirical phenomena a practical illustration of empirical phenomena an empirical investigation of a real world problem -3- As one of the main characteristics of ‘theory’, ‘empiricism’ means that it must be to able to predict it must be testable it must be simple it must be comprehensive |
2013- 12- 30 | #533 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
السؤال الاول:
1 - 1) If you want to emphasize the Source Language in translation, you need to use communicative translation adaptation method in your translation. idiomatic translation semantic translation السؤال الثاني: 2 - 2) Free translation is usually a paraphrase much longer than the original a paraphrase as long as the original a paraphrase shorter than the original a paraphrase which is the same as the original السؤال الثالث: 3 - 3) The term ‘ecology’ covers the following : traditions and habits activities, procedures, and concepts flora, fauna, winds and plains religious rituals and artistic features السؤال الرابع: 4 - 4) It would be no exaggeration to call Muhammad Ali’s time The Period of Civilization The Period of Translation The Period of Communication The Period of Enlightenment |
2013- 12- 30 | #534 |
متميزة بملتقى الخريجين
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
الله يعطيكم العافيه يارب
|
التعديل الأخير تم بواسطة -كبرياء- ; 2013- 12- 30 الساعة 04:19 AM |
|
2013- 12- 30 | #535 | |
متميزة في كلية ألأداب_قسم الأنجلش
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
http://www.ckfu.org/vb/showthread.php?t=537041 |
|
2013- 12- 30 | #536 |
متميزة بملتقى الخريجين
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
This form of translation is sometimes called lively ‘natural translation
free translation Idiomatic translation communicative translation faith fall translation يالله الشاطر يحلها ,, والي صاحي ,, |
2013- 12- 30 | #537 | |
أكـاديـمـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
اقتباس:
ان شاء الله يجي الاختبار من هالاسئله ويطلع اختبار سهل الله يوفقكم ويوفقني |
|
2013- 12- 30 | #538 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
|
2013- 12- 30 | #539 |
متميزة بملتقى الخريجين
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
|
2013- 12- 30 | #540 |
متميزة بملتقى الخريجين
|
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة
one of this interpret
free translation Idiomatic translation communicative translation semantic translation ---- one of this explain. free translation Idiomatic translation communicative translation semantic translation |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ محتوى مقرر ] : ترجمة المحاضرة الأولى من مادة (نظرية الترجمة) | prestigious | E5 | 0 | 2013- 10- 30 11:28 AM |
نظرية المعرفة ↻ | τмόόн Ła чήτђч | E6 | 0 | 2013- 8- 6 02:19 AM |
رسالة مهمـــــــــهـ من الدكتور غســــان / الانــكلـــــــش | al_atta | إدارة أعمال 2 | 2 | 2011- 3- 27 05:12 PM |
خدمة الفرد والجماعة | علم الاجتماع1 | اجتماع 3 | 11 | 2011- 1- 8 09:58 PM |
ممكن ملخصات خدمة الفردوالجماعة | علم الاجتماع1 | اجتماع 3 | 13 | 2011- 1- 4 08:11 PM |