|
E7 English Literature Students level seven Forum |
|
أدوات الموضوع |
2014- 5- 13 | #571 |
:: المشرفة العامة ::
ملتقى المواضيع العامة |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
جوميه, я σ σ η ч, τмόόн Ła чήτђч, أم حاتم, أبـــو راكـــان, alsaif1358, azoz alsaleh, back2me, blanka, المعتقل, fatimah_t, fatoom929, j0oj0o, Kharjawi, رضا20006, سلمان الدخيل, صمت الظلام, سمسومي, صالح الروقي, OK6779, wada3, وزيرة
حياك الله أخوي المعتقل
|
2014- 5- 13 | #572 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
|
2014- 5- 13 | #573 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
شكر اختي بلانكه
|
2014- 5- 13 | #574 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
لن تأخذ مالا و متاعا == في القبر كلك قد ضاع
إن طاب العمل فلا خوف == ما يخسر عبد إن طاع A. You will not take with you money or goods to the grave If your work is good don‟t be afraid He who obeys never gets lost B. You will take neither money no goods to the grave being lost Don‟t be afraid if you have done good deeds As he who obeys God will never go astray C. Man, it‟s time you stopped seeking money, Just think of thy destiny, Nothing you‟ll take with you To the grave but few D. will you not take the money and chattel in the grave where all of you is lost Good work , do not fear , will not be lost وانا اقول C لان الباقي كلهم حرفي ولو تلاحظون انها 4 ابيات و وسي نفس الشي |
2014- 5- 13 | #575 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
صح عليك يا رضا الاجابة c
لانهاموزونه وتنطبق عليها القافيه |
2014- 5- 13 | #576 |
متميزة بقسم اللغة الانجليزية
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
والله أنـا جات في بالي c بس شككت
|
2014- 5- 13 | #577 |
متميز بملتقى المواضيع العامه
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
|
2014- 5- 13 | #578 |
متميز اللغة الانجليزية - المستوى السابع
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
“I feel proud of the work they do-these dirty hands of mine
A- العمل وبالاوساخ ولماذا لا أشعر بالفخر من العمل الذي يقومون به . وهذه القذرة من الالغام B- فأنا فخور بهذا العمل وبالوسخ ولماذا لا أشعر بالفخر بالعمل الذي تقوم به يدي الوسخة هذه C- إني فخور بالعمل الذي تقوما به هاتين اليدين وبالاوساخ العالقة عليهما , ولما لا D- لماذا لا أشعر بالفخر بهذه الأيدي لوسخة |
2014- 5- 13 | #579 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة another day مشاهدة المشاركة السؤال رقم 16 في اسئلة المراجعة اتوقع اجابته غلط 16) the most appropriate translation of ‘ ’كان يوم ا ملتهب ا كطفل نالت منه الحمى a. It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever. B. It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish. C. It was as hot as a child suffering from fever. d. The day was as hot as a child with a fever. في المحتوى الاجابه هي: B. It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish. اش رايكم؟!! النظري يا شباب ما في اي غلط لا ادوخو راسكم في وذي الفقره كان واجب عندنا ركزو على العملي اختبرنا التتابعيه النظري كله جاء بس ركزو عليه ساعات يخلي الجواب سوال والترجمه جاب ترجمات غير بس الابداعيه ما يقدر يجيب غير لانه ببساطه مو متمكن منها اعتمد النظري وحاول اتركزو في السوال والجواب وفالمك A+ بالتةفيق اي احد عنده شي مو فاهمنه من عيوني ارسل لي رساله استودعكم الله بروح اذاكر |
2014- 5- 13 | #580 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
ياصباح حليمه
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
|
|