ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E5
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات قائمة الأعضاء   أعتبر مشاركات المنتدى مقروءة

E5 English Literature Students Level Five Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2013- 12- 30   #631
i am legend
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية i am legend
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 133692
تاريخ التسجيل: Fri Jan 2013
العمر: 37
المشاركات: 520
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1134
مؤشر المستوى: 53
i am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالب جآمعي..
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
i am legend غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

يارب يجي عندنا مراقب كويس :(
ولا الوضع متأزم مع هالماده :(
 
قديم 2013- 12- 30   #632
Hanin G
متميزة بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
 
الصورة الرمزية Hanin G
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 89375
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2011
العمر: 31
المشاركات: 2,933
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 3354
مؤشر المستوى: 84
Hanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب KFU
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Hanin G غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مياااااااسه مشاهدة المشاركة
One of the grammatical problem in translation is the problem of word order .In English and Arabic :

a- Word order in English is relatively fixed.
b- Arabic does not have fixed word order.
c- Both true.
d- Both false
هذا الجواب الصح لان كلمات الانجليزيه ثابته نسبيا لكن كلمات العربيه لايوجد نظام ثابت للكلمات لانها قابله لللالتواءات
Both
هي الصح ..
 
قديم 2013- 12- 30   #633
Hanin G
متميزة بملتقى التعليم عن بعد - انقلش
 
الصورة الرمزية Hanin G
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 89375
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2011
العمر: 31
المشاركات: 2,933
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 3354
مؤشر المستوى: 84
Hanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura aboutHanin G has a spectacular aura about
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب KFU
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Hanin G غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة i am legend مشاهدة المشاركة
يارب يجي عندنا مراقب كويس :(
ولا الوضع متأزم مع هالماده :(
من غشنا فليس منا ..
 
قديم 2013- 12- 30   #634
i am legend
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية i am legend
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 133692
تاريخ التسجيل: Fri Jan 2013
العمر: 37
المشاركات: 520
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1134
مؤشر المستوى: 53
i am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enoughi am legend will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالب جآمعي..
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
i am legend غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hanin g مشاهدة المشاركة
من غشنا فليس منا ..


المادة اصلاً مب منا
 
قديم 2013- 12- 30   #635
...mlak
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية ...mlak
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 107539
تاريخ التسجيل: Mon May 2012
المشاركات: 1,628
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 5777
مؤشر المستوى: 71
...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute...mlak has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
...mlak غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة i am legend مشاهدة المشاركة
يارب يجي عندنا مراقب كويس :(
ولا الوضع متأزم مع هالماده :(

اقول خل الغش عنك ولاتفكر فيه..صدقني راح يجيك يوم وتعرف ان الله حق..

توكل ع الله واستغفر ربي كثير بنية ان يلهمك الصواب..وترانا كلنا مختبسين .. الله ييسر لي ولكم..
 
قديم 2013- 12- 30   #636
Єℓỉŧє
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 144416
تاريخ التسجيل: Tue May 2013
المشاركات: 112
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2252
مؤشر المستوى: 49
Єℓỉŧє will become famous soon enoughЄℓỉŧє will become famous soon enoughЄℓỉŧє will become famous soon enoughЄℓỉŧє will become famous soon enoughЄℓỉŧє will become famous soon enoughЄℓỉŧє will become famous soon enoughЄℓỉŧє will become famous soon enoughЄℓỉŧє will become famous soon enoughЄℓỉŧє will become famous soon enoughЄℓỉŧє will become famous soon enoughЄℓỉŧє will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Єℓỉŧє غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

فيه احد عنده اسئلة ابو بكر محلوله ؟
 
قديم 2013- 12- 30   #637
Another day
متميزة بالمستوى السابع لقسم الإنجليزي
 
الصورة الرمزية Another day
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88648
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 11,466
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 284065
مؤشر المستوى: 450
Another day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond reputeAnother day has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب بجامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Another day غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام لمى 82 مشاهدة المشاركة
المحاضره 13
وش المفيد فيهاا

ياليت احد يكتب اسئله عليهاا او حتى ملخص لهاا
محاضرة 13
تعاريف بالبدايه للculture
تعريف tylor:
(acomplex whole which encludes knowlidge ,belief,art,morals,law,customs and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society)
تعريف Newmark :
(the way of life and its manifestatiion that are peculiar to acommunity that uses aparticular language as its mean of expression)
تعرف aljundi:
makes distinction between culture and civilisation

وطبعا مافيه وقت تحفظينها فاربطي كلمة acomplex whole بتعريف tylor
وكلمة the way of life بتعريف Newmark
اما تعريف الجندي سهل
-one of culutre problems in arabic /English is (the political and administrative ).this involves terms or expressionhs that have (Religious implication)

-An example of political/adminstrative problems in translating from arabic to english (مجلس الشورى)
-in the category of religious problems arise in english /arabic translation,it is not only a matter of translatability but rather (of rending a concept)
-literary problems in arabic/english translation can be avoided if(that wouldnt make any difference)
-in literary problems,no matter how skilful the translator may be,he still falls victim to the historical ,social or cultural associations and connotations attached to literary text.this could be illustrated through mistakes arising from the gaps in the translator cultural knowledge of (animals)
-When dealing with culture in translation ,you need to be aware of translation proceduressuch as :Transference
1-culture equivalent
2-naturalization
3-literal translation
هذا تقريبا كل اللي بالمحاضره وبالتوفيق
 
قديم 2013- 12- 30   #638
gold girl
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية gold girl
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 115979
تاريخ التسجيل: Sat Aug 2012
المشاركات: 462
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 458
مؤشر المستوى: 53
gold girl is a glorious beacon of lightgold girl is a glorious beacon of lightgold girl is a glorious beacon of lightgold girl is a glorious beacon of lightgold girl is a glorious beacon of light
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب _ جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه الانجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
gold girl غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

أسئلة الاخت لاتحزني الله يجزاها خير يارب ...
هنا السؤال من تعريف المترجم !
The translator has knowledge of the………culture .
SL only
 TL only
 SL and TL

تعريف النص المترجم !
41. The……s the text which result from the translation process .
source text ST
 translated text TT
 source language SL

هنا السؤال من ضمن التعريف يعني من مميزاته ...
النص المترجم ( من العربية مثلا ) يختلف جمهوره ليصبح من اللغة الجديدة ( الفرنسية مثلا )
42. The translated text …….
keep the same receiver of a same language
 chang the receiver of new language .
 he can choose whether change the receiver or keep the old one

مثل ماهو واضح تعريف النص المترجم ...
43. The………is a very good source for investigating the translation process .
translated text TT
 
 SL
 TL

أحب انبهكم ع شغله صارت لنا في اختبار الترجمه الابداعيه ...

مسوي الدكتور حلومه حركه جاب لنا سؤالين تختلف صيغته بس الاجابه وحده ..

يعني ممكن يكرر يشوف من الذكي بس ع مين يلعبها
 
قديم 2013- 12- 30   #639
سجدة ظلام
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية سجدة ظلام
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 139253
تاريخ التسجيل: Tue Apr 2013
المشاركات: 163
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 245
مؤشر المستوى: 47
سجدة ظلام will become famous soon enoughسجدة ظلام will become famous soon enoughسجدة ظلام will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
سجدة ظلام غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

Editing the formulation: تحرير الصيغة النهائية


This is the final stage in the translation process
.وهي المرحلة الأخيرة من عملية الترجمة
 
قديم 2013- 12- 30   #640
gold girl
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية gold girl
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 115979
تاريخ التسجيل: Sat Aug 2012
المشاركات: 462
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 458
مؤشر المستوى: 53
gold girl is a glorious beacon of lightgold girl is a glorious beacon of lightgold girl is a glorious beacon of lightgold girl is a glorious beacon of lightgold girl is a glorious beacon of light
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب _ جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه الانجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
gold girl غير متواجد حالياً
رد: تجمع مذاكرة مادة نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Єℓỉŧє مشاهدة المشاركة
فيه احد عنده اسئلة ابو بكر محلوله ؟

أسئلة أبو بكر الحل بآخر الصفحه .. وبالتوفيق
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf اسئلة نظرية نظريه الترجمه ابو بكر.pdf‏ (435.9 كيلوبايت, المشاهدات 43) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ محتوى مقرر ] : ترجمة المحاضرة الأولى من مادة (نظرية الترجمة) prestigious E5 0 2013- 10- 30 11:28 AM
نظرية المعرفة ↻ τмόόн Ła чήτђч E6 0 2013- 8- 6 02:19 AM
رسالة مهمـــــــــهـ من الدكتور غســــان / الانــكلـــــــش al_atta إدارة أعمال 2 2 2011- 3- 27 05:12 PM
خدمة الفرد والجماعة علم الاجتماع1 اجتماع 3 11 2011- 1- 8 09:58 PM
ممكن ملخصات خدمة الفردوالجماعة علم الاجتماع1 اجتماع 3 13 2011- 1- 4 08:11 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:19 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه