|
E8 English Literature Students Level eight Forum |
|
أدوات الموضوع |
2015- 5- 11 | #521 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
حبوبات اخر كلام اش اجابة السؤال الي عن الانتربرتنق النص المصدر والنص الهدف
once...........................can't review طبعا النص المصدر can't طب والنص الهدف؟ can't review والا can review لأن في المحتوى كاتب مع فرصة قليلة للتصحيح والمراجعة (النص الهدف) |
2015- 5- 11 | #522 |
أكـاديـمـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
ياليت احد يجاوب على سؤالي
|
2015- 5- 11 | #523 | |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
هههههههههه حلوة ربنا ............منك |
|
2015- 5- 11 | #524 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
|
2015- 5- 11 | #525 | |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
خلاص انتي جاوبتي مع فرصه للتصحيح يعني can review |
|
2015- 5- 11 | #526 |
أكـاديـمـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
يعني على الحظ :(
|
2015- 5- 11 | #527 | |
أكـاديـمـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
الاجابة تعتمد على صيغة السؤال يعني اذا ما ذكر ( TL) نختار الاولى لانها تكملة للكلام عن (SL ) بعبارة اخرى اذا سياق الجملة يكتمل بدون TL تختار once and thus cannot be reviewed or replayed لانه لازال يتكلم عن SL · The source-language text is presented only once and thus cannot be reviewed or replayed, لاحظوا الجملة اللي تحت تبين انه في مجال للكوريكشن (lettle chance) يعني اذا لقيتوا (TL) سواء مع الاجابة او في السؤال نفسة نختار Can · The target-language text is produced under time pressure, with littlechance for correction and revision. |
|
2015- 5- 11 | #528 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
ترجمة الاسد والذئب
وبنغازي وحرس الانذار ايش |
2015- 5- 11 | #529 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
من عنده حل اسئله الفصل الاول عام 34 / 35
|
2015- 5- 11 | #530 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
47. The most appropriate interpreting of
"انتقل رجل مع زوجتھ الى منزل جدید منذ سنتین" A man with his wife were moved into a new house الحين ماذكر في الجملة اي شي يبين انها سنتين . كيف تجي ؟؟ |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ مذاكرة جماعية ] : علم الاجتماع الحضري | أولى متعثره | اجتماع 5 | 14 | 2013- 12- 31 11:25 AM |