|
E8 English Literature Students Level eight Forum |
![]() |
|
ÃÏæÇÊ ÇáãæÖæÚ |
![]() |
#91 | |
ãõÊãíÒ ÈÇáãÓÊæì E7
![]() |
ÑÏ: ÊÇÈÚ ÊÌãÚ ãÐÇßÑÉ ÇáÊÑÌãå ÇáÊÊÇÈÚíå
ÇÞÊÈÇÓ:
![]() |
|
![]() |
![]() |
#92 |
ãõÊãíÒ ÈÇáãÓÊæì E7
![]() |
ÑÏ: ÊÇÈÚ ÊÌãÚ ãÐÇßÑÉ ÇáÊÑÌãå ÇáÊÊÇÈÚíå
ÇäÇ ááÇÓÝ ÇáãÍÇÖÑÇÊ ÇáÇÎíÑå ãÇÐÇßÑÊåÇ Çáì ÇáÇä
|
![]() |
![]() |
#93 |
ãõÊãíÒ ÈÇáãÓÊæì E7
![]() |
ÑÏ: ÊÇÈÚ ÊÌãÚ ãÐÇßÑÉ ÇáÊÑÌãå ÇáÊÊÇÈÚíå
|
![]() |
![]() |
#94 |
ãõÊãíÒ ÈÇáãÓÊæì E7
![]() |
ÑÏ: ÊÇÈÚ ÊÌãÚ ãÐÇßÑÉ ÇáÊÑÌãå ÇáÊÊÇÈÚíå
|
![]() |
![]() |
#95 |
ãõÊãíÒ ÈÇáãÓÊæì E7
![]() |
ÑÏ: ÊÇÈÚ ÊÌãÚ ãÐÇßÑÉ ÇáÊÑÌãå ÇáÊÊÇÈÚíå
Personality traits
ÇáÓãÇÊ ÇáÔÎÕíå ááãÊÑÌã Ýí ÇáãÍÇÖÑå 10 - motivation and learning style - coping with physical as well as emotional stress. - the ability to grasp rapidly and to convey the meaning of spoken discourse - doing well at Recall, Cloze and Error detection tests as well as „subskills -based text of verbal fluency and comprehension ÇÇáÏÇÝÚ æÇÓáæÈ ÇáÊÚáã ÇáÞÏÑå Úáì ÇáÊÚÇãá ãÚ ÇáÙÚØ ÇáäÝÓí æÇáÌÓÏí ÇáÞÏÑå Úáì ÇáÝåã ÇáÓÑíÚ æÇáÎØÇÈ ÇáãäØæÞ ÇáÞÏÑå Úáì ÇáÊÐßÑ æÇßÊÔÝÇ ÇáÇÎØÇÁ æÇáØáÇÞå ÇááÝÙíå æÇáÇÓÊíÚÇÈ |
![]() |
![]() |
#96 |
ãõÊãíÒ ÈÇáãÓÊæì E7
![]() |
ÑÏ: ÊÇÈÚ ÊÌãÚ ãÐÇßÑÉ ÇáÊÑÌãå ÇáÊÊÇÈÚíå
There is a close relationship between globalization and interpreting studies.
åäÇß ÚáÇÞå Þæíå Èíä ÇáÚæáãå (ÇáÚÇáãíå) æÏÑÇÓÇÊ ÇáÊÑÌãå |
![]() |
![]() |
#97 |
ãõÊãíÒ ÈÇáãÓÊæì E7
![]() |
ÑÏ: ÊÇÈÚ ÊÌãÚ ãÐÇßÑÉ ÇáÊÑÌãå ÇáÊÊÇÈÚíå
While the trend to carry out transaction in business, politics, arts, and science on a world-wide scale could be assumed to boost the role of interpreters in international communication, ……………………..as a lingua franca largely offsets this potential need.
|
![]() |
![]() |
#98 |
ãõÊãíÒ ÈÇáãÓÊæì E7
![]() |
ÑÏ: ÊÇÈÚ ÊÌãÚ ãÐÇßÑÉ ÇáÊÑÌãå ÇáÊÊÇÈÚíå
Why shouldn't I feel proud of the work they do – these dirty hands of mine |
![]() |
![]() |
#99 |
ãõÊãíÒ ÈÇáãÓÊæì E7
![]() |
ÑÏ: ÊÇÈÚ ÊÌãÚ ãÐÇßÑÉ ÇáÊÑÌãå ÇáÊÊÇÈÚíå
Military interpreting takes place when relations
turn sour between two conflicting armed communities |
![]() |
![]() |
#100 |
ÃßÜÇÏíÜãÜí
![]() |
ÑÏ: ÊÇÈÚ ÊÌãÚ ãÐÇßÑÉ ÇáÊÑÌãå ÇáÊÊÇÈÚíå
31. The notion of ‘ activity’ in translation could be specified as ÇáÓÄÇá Ýí ãáÝ ÇÈæÈßÑ ááÇÓÆáå ÇáãÍáæáå ßÇäÊ ÇÌÇÈÊå ßÇáÊÇáí:
d. Production in interpreting ÇäÇ ÇÔß æÍÓÈ ãÐÇßÑÊí ááãáÒãå Çäå ÇáÇÊí :b. Service in interpreting ÇÑÌæ ÇáãÓÇÚÏå |
![]() |
![]() |
ãæÇÞÚ ÇáäÔÑ (ÇáãÝÖáÉ) |
ÇáÐíä íÔÇåÏæä ãÍÊæì ÇáãæÖæÚ ÇáÂä : 1 ( ÇáÃÚÖÇÁ 0 æÇáÒæÇÑ 1) | |
|
|
![]() |
||||
ÇáãæÖæÚ | ßÇÊÈ ÇáãæÖæÚ | ÇáãäÊÏì | ãÔÇÑßÇÊ | ÂÎÑ ãÔÇÑßÉ |
[ ÇÓÆáÉ ÇÎÊÈÇÑÇÊ ] : äÙã ÇáãÚáæãÇÊ ÇáÇÏÇÑíÉ - ÇáÝÕá ÇáÇæá 1437/1436åÜ - äãæÐÌ c | $weet | ÅÏÇÑÉ ÃÚãÇá 3 | 61 | 2015- 12- 15 02:10 PM |
[ ÇÓÆáÉ ÇÎÊÈÇÑÇÊ ] : ÊÌãíÚ ÇÓÆáÉ ÇáæÇÌÈÇÊ æÇáÇÎÊÈÇÑÇÊ ~" | N o o r a h | ÇáãÓÊæì ÇáËÇäí - ÇáÏÑÇÓÇÊ ÇáÇÓáÇãíÉ æÚáã ÇÌÊãÇÚ | 39 | 2014- 5- 25 12:51 PM |
[ ãÐÇßÑÉ ÌãÇÚíÉ ] : ÇÚÇÏÉ ÇÎÊÈÇÑ ÇäÌáíÒí ÞÑÇÁÉ | d7oom_2j | ÇáãÓÊæì ÇáËÇäí - ÇáÏÑÇÓÇÊ ÇáÇÓáÇãíÉ æÚáã ÇÌÊãÇÚ | 2 | 2014- 4- 30 08:37 PM |
[ ÇÓÆáÉ ÇÎÊÈÇÑÇÊ ] : ÊÌãÚ ááÃÎÊÈÇÑ ÇáäÕÝí áãÇÏÉ ÇáÇäÌáíÒí ÞÑÇÁå ( ÇÚÇÏå ) | ÓåæÔ | ÇáãÓÊæì ÇáËÇäí - ÇáÏÑÇÓÇÊ ÇáÇÓáÇãíÉ æÚáã ÇÌÊãÇÚ | 50 | 2014- 4- 22 07:06 PM |
[ ÇÓÆáÉ ÇÎÊÈÇÑÇÊ ] : ÃÎÊÈÇÑ ÃÚãÇá ÇáÓäå áãÇÏÉ ÇáÂäÞáíÒí ( ÞÑÇÁå ) | ÇÈÜæãÇÒä | ÇáãÓÊæì ÇáËÇäí - ÇáÏÑÇÓÇÊ ÇáÇÓáÇãíÉ æÚáã ÇÌÊãÇÚ | 182 | 2014- 4- 3 09:44 AM |