|
E6 English Literature Students Level six Forum |
![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#101 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
|
![]() |
#102 |
متميزة التعليم عن بعد _قسم الأنجلش
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
المسلمون يؤمنون بالله وهو الهنا
اما god لا تؤدي المعنى الصحيح والدقيق لانه كل ديانه لها اله |
![]() |
#103 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
السلام عليكم واسعد الله اوقاتكم بكل خير
انا سمعت ردودهم في المرحلة الي راحت واتفقو ان كل الاجابات صحيحة للسؤال هذا allah اتمنالكم التوفيق يا رب وفالكم A+ |
![]() |
#104 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
وهذا توضيح الدكتور في المحاضرة الرابعة :
According to you,
the word " GOD" refers to who? - God refers to Allah - God refers to Buddha - God refers to Jesus - God refers to Kami - God refers to Rama - God refers to Brahma - God refers to The Creator alone - God refers to nothing. There is no god - God refers to the Father, the Son, and the Holy Spirit |
![]() |
#105 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
allah
|
![]() |
#106 |
أكـاديـمـي فـعّـال
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
النصوص القرائانيه المراد منها العنوان ولا كيف والنصوص من التوراة
|
![]() |
#107 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
حل الواجب الثالث
السؤال الاول: 1 - 1) If you want to emphasize the Source Language in translation, you need to use communicative translation adaptation method in your translation. idiomatic translation semantic translation السؤال الثاني: 2 - 2) Free Translation is usually a paraphrase much longer than the original a paraphrase as long as the original a paraphrase shorter than the original a paraphrase which is the same as the original السؤال الثالث: 3 - 3) The term ‘ecology’ covers the following : traditions and habits activities, procedures, and concepts flora, fauna, winds and plains religious rituals and artistic features السؤال الرابع: 4 - 4) It would be no exaggeration to call Muhammad Ali’s time The Period of Civilization The Period of Translation The Period of Communication The Period of Enlightenment |
![]() |
#108 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
السؤال الثاني من الواجب جاهم في اختبار الترم الي راح ( free )
|
![]() |
#109 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
وهذا الواجب الاول
-Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, according to the definition of: A. Newmark B. Brislin C. Catford D. Pinhuhuck - Translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language. The one who stated this definition is: A. Newmark B. Brislin C. Catford D. Pinhuhuck - In translation, TL refers to: A. Transfer of language B. Two languages C. Target language D. All the above |
![]() |
#110 |
أكـاديـمـي مـشـارك
![]() |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
تكفون مين عنده او يعرف لو شي قليل اسئلة الترم الماضي
![]() |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
░▒▓◄|| شــيْ مــزعــج ||►▓▒░ | واحد ماله مكرر | ملتقى المواضيع العامة | 2028 | 2012- 2- 15 01:43 AM |