|
E8 English Literature Students Level eight Forum |
|
أدوات الموضوع |
2015- 5- 8 | #111 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
سلطان ربي يسعدك ماتقصر والله
ابدأ بهذي الطريقة الي قلت عليها طريقتك مرة وحلوة وممتازة |
2015- 5- 8 | #112 |
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
|
2015- 5- 9 | #113 | |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
اقتباس:
اي خلاص تماااااااااام كذا اوكيي بس من وين نجيب اسئلة الدكتور حق كل محاضره؟؟ ولو اقدر بساعد ان شاء الله |
|
2015- 5- 9 | #114 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
انا منتظرتكم تجون التجمع من شان تدرس مع بعض
|
2015- 5- 9 | #115 |
أكـاديـمـي
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
الامثلة وش الحل فيها انا اذاكر النظري فقط
|
2015- 5- 9 | #116 |
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
First Lecture
15) 15. ‘Akkadian’ was the ancient Semitic language of Assyria which was used by interpreters - a. Around 1900DC - b. Around 1900BC - c. Around 1900DC - d. Around 1900AC 17) 17. Interpreting is different from other types of translation activities because of - a. Its immediacy in the transferring the message - b. Its concern about the transfer of meanings and ideas - c. Its recognition of the massage to be transferred - d. Its concern about communication across barriers of language and culture 18) 18. Unlike translation, in interpreting the SL text is presented - a. Once and thus the TL text can be reviewed - b. Twice and thus the TL text can be reviewed - c. Once and thus the TL text can be reviewed - d. Once and thus cannot be reviewed 22) 22. Sign language interpreting normally takes place in - a. Military barracks - b. Educational institutions - c. Commercial organizations - d. Conference interpreting 28) 28. The English word ‘ interpreter’ is derived from - a. The Latin term interprets - b. The Akkadian term targumanu - c. The French term entrepreneur - d. The English term express 29) 29. The word ‘interpreter’ means in English - a. Exfounder - b. Exposer - c. Extender - d. Expounder 16) 16. The most appropriate interpreting of ‘ Floods forced the suspension of rail services between Exeter and Tiverton Parkway’ is - a. باركواي وتيفرتون اكستر بين الحديدية الخطوط خدمات الفيضانات علقت - b. باركواي وتيفرتون اكستر بين الحديدية السكك بخدمات الفيضانات علقت - c. باركواي وتيفرتون اكستر بين الحديدية السكك خدمات تعليق الفيضانات أجبرت - d. باركواي وتيفرتون اكستر بين الحديدية السكك خدمات تعليق أجبرت الفيضانات ------------------------------ 1. The activity of interpreting could be traced back to Akkadian, the ancient Semitic Language of Assyria and Babylonia around 1900 BC. 2. The English Word ‘interpreter’, in contrast, is derived from Latin interpres 3. The English Word ‘interpreter’ (in the sense of ‘expounder’) 4. What distinguishes interpreting from other types of ‘translational activity is its immediacy. 5. Interpreting is ‘the oral rendering of spoken message’ 6. interpreting as a form of translation in which The source-language text is presented only once and thus cannot be reviewed 11. Sign language interpreting where it normally takes place in educational settings ------------- 28)Interpreting could be define as a) The oral translation of written message b) The oral rendering of a spoken message c) The oral translation of written dialogue d) The oral translation of tests of general nature جمعتها من ثلاث نماذج .. |
2015- 5- 9 | #117 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
حلو
|
2015- 5- 9 | #118 |
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
ممتااااااااز
|
2015- 5- 9 | #119 |
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
هذي الاسئلة الي جالس اخذ منها :-
( يعني الي يبي يمسك محاضرة ، حتى نخلص بدري ) |
|
|
2015- 5- 9 | #120 |
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: && تجمع مادة:Consecutive Translation::الترجمة التتابعية&&
The second lecture
3) 3. The scope of the interpreter’s task is mainly - a. Processing - b. Retrieving - c. Storing - d. Production 7) 7. Interpreting is generally defined as - a. The oral translation of a written massage - b. The oral translation of a spoken message - c. The oral translation of a written message - d. The oral translation of texts of general nature 20) 20. Notions of translation like ‘ transfer, ideas, sameness, intention or culture’ are…..to the definition of interpreting. - a. Adaptable - b. Adoptable - c. Portable - d. Compatible 31) 31. The notion of ‘ activity’ in translation could be specified as - a. Practice in interpreting - b. Service in interpreting - c. Commercial in interpreting - d. Production in interpreting ------------------------------ 7. Notions like transfer, ideas, sameness, intention or culture will carry over to our definition of interpreting. 8. The notion of ‘activity’could be specified as a ‘service’ 9. The scope of the interpreter’s task (mainly production) |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ مذاكرة جماعية ] : علم الاجتماع الحضري | أولى متعثره | اجتماع 5 | 14 | 2013- 12- 31 11:25 AM |