ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E8
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E8 English Literature Students Level eight Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2018- 4- 28   #121
بولقاري
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية بولقاري
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 151030
تاريخ التسجيل: Fri Aug 2013
المشاركات: 191
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 10834
مؤشر المستوى: 56
بولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: على مشآرف التَّخرج ~
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
بولقاري غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني

المحاضرة الثانية ..

يختلف العلماء في تعريف ووصف مواضيعهم على حسب تجاربهم وخبراتهم واهتماماتهم ..

بالنسبة للترجمه نقدر نحددها من خلال الأربع تعاريف التالية :

عشان ترتبط بمخي التعاريف سويتها على شكل قصه

أول شيء نتخيل ان فيه شخص مريض .. وبيسوي عمليه .. وبعدين احتاج نقل أعضاء ..
وصار في عمليته سلسلة تعقيدات .. وصاروا الأطباء يدورون أي حل يقدمونه عشان ينقذون المريض ..

هالقصه تعطينا بدايات كل تعريف للترجمه ..
الأول :a process by which a spoken or written utterance takes place in one language which is intended or presumed to convey the same meaning as a previously existing utterance in another language (Rabin, 1958)

الثاني: the transfer of thought and ideas from one language (source) to another (target), whether the language are in written or oral form.. or whether one or both languages are based on sign (Brislin 1976a)

الثالث : a situation-related and function-oriented complex series of acts for the production of a target text, intended for addressees in another culture/language, on the basis of a given source text (Salevsky, 1983)

الرابع : any utterance which is presented or regarded as a ‘translation’ within a culture, on no matter what grounds (Toury 1995)

في كل تعريف نقاط مهمه ارجعوا لها بملزمة MIKAN صفحة 7 بس بشكل عام كذا التعاريف تكون ببالكم مرتبه عشان ما تلخبطون ..



من كل التعاريف الي فوق نقدر نطلع بفكره محدده أنها تشترك في تعريف الترجمه لكنها تختلف في البعد المفاهيمي للنص نفسه ..
مثل ( النقل / الأفكار / الترادف / القصد / الثقافة ) كل هذي الأشياء تحمل لنا المعنى لتعريف الترجمة ..
i.e. notions like transfer, ideas, sameness, intention or culture ) will carry over to our definition of interpreting)
ترى جاء على هالنقطه اسئلة كثيره .. غيّر في الكلمات ولعب فيها لعب فانتبهوا الله يسعدكم ..


بعدين تكلم عن تفسير الاطار النظري (Interpreting theoretical framework)
وكان فيه نقطتين رئيسيتين :
1/ (The scope of the interpreter’s task (mainly production
نطاق مهمة الترجمة في المقام الأول هو (الإنتاج)
2/ The perspective on the translational process (target-oriented ‘production’ rather than source-dependent ‘transfer; and the normative specification of the translation product (the assumption of ‘similarity’ in meaning or ‘effect).
اتجاه الهدف الانتاجي أكثر من نقل يعتمد على المصدر لإنتاج على افتراض التشابه في المعنى والتأثير ..

كل النقطتين ركز عليهم بالأسئلة .. بس هي تحتاج شوي فهم وماراح تلخبطون فيها لا تشيلون هم ..



 
قديم 2018- 4- 28   #122
memoooooooooo
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 294735
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2017
المشاركات: 111
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4564
مؤشر المستوى: 33
memoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: طالب
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
memoooooooooo غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني

فيه كويزات على المحاضرات ؟؟
 
قديم 2018- 4- 28   #123
BandarAzzahrani
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 296500
تاريخ التسجيل: Fri Dec 2017
المشاركات: 94
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 337
مؤشر المستوى: 27
BandarAzzahrani will become famous soon enoughBandarAzzahrani will become famous soon enoughBandarAzzahrani will become famous soon enoughBandarAzzahrani will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
BandarAzzahrani غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني

من ردى حضك ومن ردى حضي بعد، انا عندي الترجمه التتابعية والابداعية، الله يعين.

يا ترجمانات ويا ترجمانين تكفون بسرعة الاختصار si ليش يستخدم
 
قديم 2018- 4- 28   #124
BandarAzzahrani
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 296500
تاريخ التسجيل: Fri Dec 2017
المشاركات: 94
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 337
مؤشر المستوى: 27
BandarAzzahrani will become famous soon enoughBandarAzzahrani will become famous soon enoughBandarAzzahrani will become famous soon enoughBandarAzzahrani will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
BandarAzzahrani غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني

Simultaneous interpreting = SI
هل هذا صحيح
 
قديم 2018- 4- 28   #125
memoooooooooo
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 294735
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2017
المشاركات: 111
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4564
مؤشر المستوى: 33
memoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enoughmemoooooooooo will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: طالب
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
memoooooooooo غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني

بولقارى جدااا شكرا التعاريف حفظتها عندك
 
قديم 2018- 4- 28   #126
بولقاري
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية بولقاري
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 151030
تاريخ التسجيل: Fri Aug 2013
المشاركات: 191
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 10834
مؤشر المستوى: 56
بولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enoughبولقاري will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: على مشآرف التَّخرج ~
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
بولقاري غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني

عفواً ميمو .. الحمدلله في أحد استفاد من تخيلاتي
 
قديم 2018- 4- 28   #127
لولو الصغيره2
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 255260
تاريخ التسجيل: Tue Mar 2016
المشاركات: 173
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 6122
مؤشر المستوى: 41
لولو الصغيره2 will become famous soon enoughلولو الصغيره2 will become famous soon enoughلولو الصغيره2 will become famous soon enoughلولو الصغيره2 will become famous soon enoughلولو الصغيره2 will become famous soon enoughلولو الصغيره2 will become famous soon enoughلولو الصغيره2 will become famous soon enoughلولو الصغيره2 will become famous soon enoughلولو الصغيره2 will become famous soon enoughلولو الصغيره2 will become famous soon enoughلولو الصغيره2 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالب جامعي
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
لولو الصغيره2 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني

وانا بعد ترجمه ابداعيه وتتابعيه هالترم
 
قديم 2018- 4- 28   #128
نوشه35
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 295862
تاريخ التسجيل: Wed Nov 2017
المشاركات: 21
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1289
مؤشر المستوى: 0
نوشه35 will become famous soon enoughنوشه35 will become famous soon enoughنوشه35 will become famous soon enoughنوشه35 will become famous soon enoughنوشه35 will become famous soon enoughنوشه35 will become famous soon enoughنوشه35 will become famous soon enoughنوشه35 will become famous soon enoughنوشه35 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعي
الدراسة: انتساب
التخصص: طالب لغه انجليزيه
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
نوشه35 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني

مساكم الله بالخير يارب تكونون جميعا بالف خير والله يعدي هالماده والباقي على خير ويوفقنا جميعا.. سؤالي التمارين اللي خلف كل محاضره هل فيه احد ترجمها وحلها غير التمارين اللي حلها الدكتور انا اقصد اللي قال هذي التمارين حلوها انتم.. إذا فيه احد يعرف يفيدني وإذا موجود بالتجمع تكفون بأي صفحه؟
 
قديم 2018- 4- 28   #129
ثامر اليآمي
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 128995
تاريخ التسجيل: Tue Dec 2012
المشاركات: 379
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 3948
مؤشر المستوى: 54
ثامر اليآمي will become famous soon enoughثامر اليآمي will become famous soon enoughثامر اليآمي will become famous soon enoughثامر اليآمي will become famous soon enoughثامر اليآمي will become famous soon enoughثامر اليآمي will become famous soon enoughثامر اليآمي will become famous soon enoughثامر اليآمي will become famous soon enoughثامر اليآمي will become famous soon enoughثامر اليآمي will become famous soon enoughثامر اليآمي will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب إنجليزي
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ثامر اليآمي غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني

سلام عليكم
هل المادة فهم والا حفظ عشان اوفر على نفسي بعض العناء واذاكر بطريقتي
 
قديم 2018- 4- 28   #130
ظل الحقيقة
مُتميزة بالمستوى E7
 
الصورة الرمزية ظل الحقيقة
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 248282
تاريخ التسجيل: Sun Dec 2015
العمر: 35
المشاركات: 1,690
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 15824
مؤشر المستوى: 66
ظل الحقيقة has a reputation beyond reputeظل الحقيقة has a reputation beyond reputeظل الحقيقة has a reputation beyond reputeظل الحقيقة has a reputation beyond reputeظل الحقيقة has a reputation beyond reputeظل الحقيقة has a reputation beyond reputeظل الحقيقة has a reputation beyond reputeظل الحقيقة has a reputation beyond reputeظل الحقيقة has a reputation beyond reputeظل الحقيقة has a reputation beyond reputeظل الحقيقة has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: غير طالب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ظل الحقيقة غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية - احمد حليمة 1439 الترم الثاني

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نوشه35 مشاهدة المشاركة
مساكم الله بالخير يارب تكونون جميعا بالف خير والله يعدي هالماده والباقي على خير ويوفقنا جميعا.. سؤالي التمارين اللي خلف كل محاضره هل فيه احد ترجمها وحلها غير التمارين اللي حلها الدكتور انا اقصد اللي قال هذي التمارين حلوها انتم.. إذا فيه احد يعرف يفيدني وإذا موجود بالتجمع تكفون بأي صفحه؟
مسّيتي بالنور
الله يوفقنا واياك
هنا محلولة
باقي الامثلة محلولة باسئلة الاعوام

الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf حل امثلة المحتوى لمادة الترجمة التتابعية.pdf‏ (432.5 كيلوبايت, المشاهدات 103) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ المستوى الثامن ] : تحليل الخطاب glaalgloob اللغة العربية 10 2018- 4- 30 07:18 PM
[ الواجبات ] : حل الواجب الثاني لمادة الترجمة الابداعية الدكتور حليمة Rose_Land E7 5 2017- 11- 23 06:58 AM
[ المستوى الثامن ] : حل أسئلة تحليل الخطاب جمعتها من كذا منتدى+مع حل الواجبات دانتيل فرنسي اللغة العربية 77 2017- 6- 12 01:17 AM
[ المستوى الثامن ] : حل أسئلة تحليل الخطاب جمعتها من كذا منتدى دانتيل فرنسي اللغة العربية 6 2017- 5- 4 09:33 PM
[ مذاكرة جماعية ] : ★★ مذاكرة جمآعية لمادة التدريب الميداني ★★ الجــــ@ـارح اجتماع 4 1381 2014- 5- 14 09:03 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:37 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه